# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 17:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:05-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.com>\n"
msgid "Lightweight web browser"
msgstr "منصفح الوب الخفيف"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:2
-#: ../midori/main.c:1357
-#: ../midori/main.c:1753
-#: ../midori/main.c:1761
-#: ../midori/main.c:1777
-#: ../midori/midori-websettings.c:315
+#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1447 ../midori/main.c:2021
+#: ../midori/main.c:2045 ../midori/main.c:2061
+#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "Midori"
msgstr "ميدوري"
msgid "Web Browser"
msgstr "متصفح الوب"
-#: ../midori/main.c:94
+#: ../midori/main.c:106 ../midori/main.c:112
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "لا يمكن تحميل الإعدادات: %s\n"
-#: ../midori/main.c:142
+#: ../midori/main.c:160
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr "القيمة '%s' غبر سليمة لـ %s"
-#: ../midori/main.c:147
-#: ../midori/main.c:240
+#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:258
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr "قيمة الإعدادات '%s' غبر سليمة"
-#: ../midori/main.c:345
+#: ../midori/main.c:363
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr "فشل تحميل أدوات البحث. %s\n"
-#: ../midori/main.c:399
+#: ../midori/main.c:417
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr "فشل محو السجل: %s\n"
-#: ../midori/main.c:421
-#: ../midori/main.c:578
-#: ../extensions/formhistory.c:443
+#: ../midori/main.c:439 ../midori/main.c:560 ../extensions/formhistory.c:388
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr "فشل فتح قاعدة البيانات: %s\n"
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
-#: ../midori/main.c:485
+#: ../midori/main.c:503
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr "فشل حذف العناصر القديمة للسجل: %s\n"
-#: ../midori/main.c:530
-#, c-format
-msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
-msgstr "فشل إضافة العلامة: %s\n"
-
-#: ../midori/main.c:561
-#: ../panels/midori-history.c:180
+#: ../midori/main.c:543 ../panels/midori-history.c:190
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr "فشل حذف عنصر السجل: %s\n"
-#: ../midori/main.c:608
+#: ../midori/main.c:590
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr "لا يمكن حفظ العلامات. %s"
-#: ../midori/main.c:632
+#: ../midori/main.c:621
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr "لا يمكن حفظ الإعدادات. %s"
-#: ../midori/main.c:667
+#: ../midori/main.c:656
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "لا يمكن حفظ أدوات البحث. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/main.c:684
-#: ../midori/main.c:704
+#: ../midori/main.c:682 ../midori/main.c:702
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr "لا يمكن حفظ المهملات. %s"
-#: ../midori/main.c:755
-#: ../midori/main.c:993
+#: ../midori/main.c:722 ../panels/midori-extensions.c:93
+msgid "Extensions"
+msgstr "إمتدادات"
+
+#: ../midori/main.c:736
+msgid "Privacy"
+msgstr "الخصوصية"
+
+#: ../midori/main.c:744
+msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes."
+msgstr ""
+
+#: ../midori/main.c:808 ../midori/main.c:1045
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr "لا يمكن حفظ الجلسة. %s"
-#: ../midori/main.c:940
+#: ../midori/main.c:1002
msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1028
+#: ../midori/main.c:1080
msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1044
+#: ../midori/main.c:1096
msgid "Modify _preferences"
msgstr "تحرير ال_تفضيلات"
-#: ../midori/main.c:1048
+#: ../midori/main.c:1100
msgid "Reset the last _session"
msgstr "إستعادة أ_خر جلسة"
-#: ../midori/main.c:1053
+#: ../midori/main.c:1105
msgid "Disable all _extensions"
msgstr "تعطيل كل الإمتدادات"
-#: ../midori/main.c:1236
-#: ../midori/main.c:2041
+#: ../midori/main.c:1325 ../midori/main.c:2377
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "لا يمكن تحميل الجلسة: %s\n"
-#: ../midori/main.c:1357
+#: ../midori/main.c:1447
msgid "No filename specified"
msgstr "لم يتم تحديد إسم الملف"
-#: ../midori/main.c:1376
+#: ../midori/main.c:1466
msgid "An unknown error occured."
msgstr "حدث خطأ مجهول."
-#: ../midori/main.c:1407
+#: ../midori/main.c:1495
#, c-format
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
msgstr "حفظ لقطة في : %s\n"
-#: ../midori/main.c:1643
+#: ../midori/main.c:1905
msgid "Run ADDRESS as a web application"
msgstr "شغل العنوان كتطبيق الوب"
-#: ../midori/main.c:1643
+#: ../midori/main.c:1905
msgid "ADDRESS"
msgstr "عنوان"
-#: ../midori/main.c:1646
+#: ../midori/main.c:1908
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
msgstr "إستعمل المجلد كمجلد إعدادات"
-#: ../midori/main.c:1646
+#: ../midori/main.c:1908
msgid "FOLDER"
msgstr "مجلد"
-#: ../midori/main.c:1649
+#: ../midori/main.c:1911
+msgid "Private browsing, no changes are saved"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/main.c:1913
msgid "Show a diagnostic dialog"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1651
+#: ../midori/main.c:1915
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1654
+#: ../midori/main.c:1917
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
msgstr "أخذ لقطة للعنوان المحدد"
-#: ../midori/main.c:1657
+#: ../midori/main.c:1919
msgid "Execute the specified command"
msgstr "تنفيذ الأمر المحدد"
-#: ../midori/main.c:1659
+#: ../midori/main.c:1921
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1661
+#: ../midori/main.c:1923
msgid "Display program version"
msgstr "إظهار نسخة البرنامج"
-#: ../midori/main.c:1663
+#: ../midori/main.c:1925
msgid "Addresses"
msgstr "عناوين"
-#: ../midori/main.c:1665
+#: ../midori/main.c:1927
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1665
+#: ../midori/main.c:1927
msgid "PATTERN"
msgstr "نموذج"
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
-#: ../midori/main.c:1669
+#: ../midori/main.c:1931
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1669
+#: ../midori/main.c:1931
msgid "SECONDS"
msgstr "ثواني"
-#: ../midori/main.c:1750
+#: ../midori/main.c:1934
+msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/main.c:1934
+msgid "FILENAME"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../midori/main.c:2018
msgid "[Addresses]"
msgstr "ٍِ[عناوينٍ]"
-#: ../midori/main.c:1778
+#: ../midori/main.c:2032
+msgid "The specified configuration folder is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../midori/main.c:2062
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1780
+#: ../midori/main.c:2064
msgid "Check for new versions at:"
msgstr "تحقق من توفر نسخ جديدة في :"
-#: ../midori/main.c:1841
+#: ../midori/main.c:2131
msgid "Website icons"
msgstr "أيقونات الموقع"
-#: ../midori/main.c:1843
+#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
+#: ../midori/main.c:2134
+msgid "Saved logins and _passwords"
+msgstr "الحسابات و_كلمات السر المحفوظة"
+
+#: ../midori/main.c:2136
msgid "Cookies"
msgstr "كعكات"
-#: ../midori/main.c:1846
+#: ../midori/main.c:2139
msgid "'Flash' Cookies"
msgstr "'فلاش'كعكات"
-#: ../midori/main.c:1850
+#: ../midori/main.c:2142
msgid "HTML5 _Databases"
msgstr "HTML5 _Databases"
-#: ../midori/main.c:1924
-msgid "The specified configuration folder is invalid."
+#: ../midori/main.c:2145 ../midori/midori-websettings.c:872
+#: ../extensions/web-cache.c:478 ../extensions/web-cache.c:487
+msgid "Web Cache"
+msgstr "ملفات الوب المؤقتة"
+
+#: ../midori/main.c:2149
+msgid "Offline Application Cache"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:1972
+#: ../midori/main.c:2308
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2009
+#: ../midori/main.c:2344
#, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2056
+#: ../midori/main.c:2392
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2069
+#: ../midori/main.c:2405
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2082
+#: ../midori/main.c:2421
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2098
+#: ../midori/main.c:2437
msgid "_Ignore"
msgstr "_تجاهل"
-#: ../midori/midori-array.c:429
+#: ../midori/midori-array.c:522
msgid "File not found."
msgstr "لم يتم العثور على ملف."
-#: ../midori/midori-array.c:463
-#: ../midori/midori-array.c:486
-#: ../midori/midori-array.c:496
+#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586
+#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619
msgid "Malformed document."
msgstr "وثيقة مشوهة."
-#: ../midori/midori-array.c:505
+#: ../midori/midori-array.c:628
msgid "Unrecognized bookmark format."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-array.c:716
+#: ../midori/midori-array.c:916
msgid "Writing failed."
msgstr "فشل الكتابة."
-#: ../midori/midori-browser.c:331
-#: ../midori/midori-browser.c:4883
-#: ../midori/midori-browser.c:4889
+#: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5032
+#: ../midori/midori-browser.c:5041
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:341
-#: ../midori/midori-browser.c:4886
+#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5038
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:448
-#, c-format
-msgid "%d%% loaded"
-msgstr "تحميل %d%%"
-
-#: ../midori/midori-browser.c:487
+#: ../midori/midori-browser.c:467
#, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:500
+#: ../midori/midori-browser.c:480
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:725
+#: ../midori/midori-browser.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (Private Browsing)"
+msgstr "تصفح ال_خفي"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:718
msgid "New folder"
msgstr "مجلد جديد"
-#: ../midori/midori-browser.c:725
+#: ../midori/midori-browser.c:718
msgid "Edit folder"
msgstr "تحرير المجلد"
-#: ../midori/midori-browser.c:727
+#: ../midori/midori-browser.c:720
msgid "New bookmark"
msgstr "علامة حديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:727
+#: ../midori/midori-browser.c:720
msgid "Edit bookmark"
msgstr "تحرير العلامة"
-#: ../midori/midori-browser.c:758
+#: ../midori/midori-browser.c:751
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../midori/midori-browser.c:775
-#: ../midori/midori-searchaction.c:960
-msgid "_Description:"
-msgstr "_وصف:"
-
-#: ../midori/midori-browser.c:794
-#: ../midori/midori-searchaction.c:974
+#: ../midori/midori-browser.c:771 ../midori/midori-searchaction.c:967
#: ../extensions/feed-panel/main.c:377
msgid "_Address:"
msgstr "ع_نوان:"
-#: ../midori/midori-browser.c:826
-#: ../midori/midori-browser.c:4064
+#: ../midori/midori-browser.c:804 ../midori/midori-browser.c:4111
msgid "_Folder:"
msgstr "_مجلد:"
-#: ../midori/midori-browser.c:836
-#: ../midori/midori-browser.c:927
-#: ../midori/midori-browser.c:4069
-#: ../midori/midori-browser.c:4097
+#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:902
+#: ../midori/midori-browser.c:4116 ../midori/midori-browser.c:4144
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:868
+#: ../midori/midori-browser.c:845
msgid "Add to _Speed Dial"
msgstr "أضف إلى _الحوار السريع"
-#: ../midori/midori-browser.c:881
+#: ../midori/midori-browser.c:858
msgid "Show in the tool_bar"
msgstr "أظهر في شريط الأدوات"
-#: ../midori/midori-browser.c:896
+#: ../midori/midori-browser.c:873
msgid "Run as _web application"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:972
+#: ../midori/midori-browser.c:946
#, c-format
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:974
+#: ../midori/midori-browser.c:948
#, c-format
msgid "You don't have permission to write in this location."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:981
+#: ../midori/midori-browser.c:955
#, c-format
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:984
+#: ../midori/midori-browser.c:958
#, c-format
msgid "The file needs %s but only %s are left."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1050
-#: ../midori/midori-browser.c:4140
+#: ../midori/midori-browser.c:1000 ../midori/midori-browser.c:4195
msgid "Save file as"
msgstr "حفظ الملف في"
-#: ../midori/midori-browser.c:1448
+#: ../midori/midori-browser.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "_نافذة جديدة"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1298
+msgid "A new window has been opened"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "New Tab"
+msgstr "تب_ويب جديد"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1301
+msgid "A new tab has been opened"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:1338
msgid "Save file"
msgstr "حفظ الملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:2147
+#: ../midori/midori-browser.c:2182
msgid "Open file"
msgstr "فتح الملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:2257
+#: ../midori/midori-browser.c:2299
msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:2263
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:365
+#: ../midori/midori-browser.c:2305 ../extensions/feed-panel/main.c:365
msgid "New feed"
msgstr "تغدية جديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:2306
-#: ../midori/midori-browser.c:4948
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:377
+#: ../midori/midori-browser.c:2348 ../midori/midori-browser.c:5101
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:454
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "أضف علامة جديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:2861
-#: ../midori/midori-searchaction.c:481
+#: ../midori/midori-browser.c:2902 ../midori/midori-searchaction.c:488
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: ../midori/midori-browser.c:3328
-#: ../midori/sokoke.c:435
-#: ../midori/sokoke.c:445
-#: ../midori/sokoke.c:473
-#: ../midori/sokoke.c:502
-#: ../midori/sokoke.c:516
-msgid "Could not run external program."
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-browser.c:3571
-#: ../midori/midori-browser.c:5345
+#: ../midori/midori-browser.c:3614 ../midori/midori-browser.c:5511
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3898
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:690
-#: ../panels/midori-history.c:729
+#: ../midori/midori-browser.c:3944 ../panels/midori-bookmarks.c:770
+#: ../panels/midori-history.c:740
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "فتح كل في الت_بويبات"
-#: ../midori/midori-browser.c:3905
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:696
-#: ../panels/midori-history.c:735
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536
+#: ../midori/midori-browser.c:3951 ../panels/midori-bookmarks.c:776
+#: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "فتح في تبو_يب جديد"
-#: ../midori/midori-browser.c:3908
-#: ../midori/midori-view.c:2625
-#: ../midori/midori-view.c:4331
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:698
-#: ../panels/midori-history.c:737
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538
+#: ../midori/midori-browser.c:3954 ../midori/midori-view.c:2425
+#: ../midori/midori-view.c:4280 ../panels/midori-bookmarks.c:778
+#: ../panels/midori-history.c:748 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535
msgid "Open in New _Window"
msgstr "افتح في _نافذة جديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:3987
+#: ../midori/midori-browser.c:4033
msgid "Arora"
msgstr "Arora"
-#: ../midori/midori-browser.c:3988
+#: ../midori/midori-browser.c:4034
msgid "Kazehakase"
msgstr "Kazehakase"
-#: ../midori/midori-browser.c:3989
+#: ../midori/midori-browser.c:4035
msgid "Opera"
msgstr "أوبيرا"
-#: ../midori/midori-browser.c:3990
+#: ../midori/midori-browser.c:4036
msgid "Konqueror"
msgstr "كُنكَرر"
-#: ../midori/midori-browser.c:3991
+#: ../midori/midori-browser.c:4037
msgid "Epiphany"
msgstr "إبِفَني"
-#: ../midori/midori-browser.c:4015
+#: ../midori/midori-browser.c:4062
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "إستورد العلامات..."
-#: ../midori/midori-browser.c:4018
-#: ../midori/midori-browser.c:4953
+#: ../midori/midori-browser.c:4065 ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "إستورد العلامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:4029
+#: ../midori/midori-browser.c:4076
msgid "_Application:"
msgstr "_تطبيق:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4056
-#: ../midori/midori-browser.c:4105
+#: ../midori/midori-browser.c:4103
+#, fuzzy
+msgid "Import from XBEL or HTML file"
+msgstr "إستراد من ملف"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4152
msgid "Import from a file"
msgstr "إستراد من ملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:4116
+#: ../midori/midori-browser.c:4164
msgid "Failed to import bookmarks"
msgstr "فشل إستراد العلامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:4157
+#: ../midori/midori-browser.c:4200
+#, fuzzy
+msgid "XBEL Bookmarks"
+msgstr "العلامات"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4205
+#, fuzzy
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "علامة حديدة"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4219
+msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4235
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr "فشل تصدير العلامات"
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
-#: ../midori/midori-browser.c:4274
+#: ../midori/midori-browser.c:4352
msgid "Clear Private Data"
msgstr "حذف البيانات الخاصة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4278
+#: ../midori/midori-browser.c:4356
msgid "_Clear private data"
msgstr "حذف البيانات ال_خاصة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4292
+#: ../midori/midori-browser.c:4369
msgid "Clear the following data:"
msgstr "حذف البيانات التالية :"
#. i18n: Browsing history, visited web pages
-#: ../midori/midori-browser.c:4303
-#: ../midori/sokoke.c:1397
+#: ../midori/midori-browser.c:4380 ../midori/sokoke.c:1516
msgid "_History"
msgstr "_سجل"
-#: ../midori/midori-browser.c:4308
-#: ../midori/sokoke.c:1403
+#: ../midori/midori-browser.c:4385 ../midori/sokoke.c:1522
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "التبويبات المغ_لقة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4328
+#: ../midori/midori-browser.c:4405
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4468
+#: ../midori/midori-browser.c:4579
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "متصفح الويب الخفيف"
-#: ../midori/midori-browser.c:4470
+#: ../midori/midori-browser.c:4580
+msgid "See about:version for version info."
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4582
msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4489
+#: ../midori/midori-browser.c:4601
msgid "translator-credits"
msgstr "Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>"
-#: ../midori/midori-browser.c:4796
+#: ../midori/midori-browser.c:4945
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:4798
-#: ../midori/sokoke.c:1404
+#: ../midori/midori-browser.c:4947 ../midori/sokoke.c:1523
msgid "New _Window"
msgstr "_نافذة جديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4799
+#: ../midori/midori-browser.c:4948
msgid "Open a new window"
msgstr "فتح نافذة جديدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4802
+#: ../midori/midori-browser.c:4951
msgid "Open a new tab"
msgstr "فتح تبويب جديد"
-#: ../midori/midori-browser.c:4804
-msgid "P_rivate Browsing"
+#: ../midori/midori-browser.c:4953
+#, fuzzy
+msgid "New P_rivate Browsing Window"
msgstr "تصفح ال_خفي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4805
+#: ../midori/midori-browser.c:4954
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4809
+#: ../midori/midori-browser.c:4958
msgid "Open a file"
msgstr "فتح ملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:4812
+#: ../midori/midori-browser.c:4960
+msgid "_Save Page As..."
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4961
msgid "Save to a file"
msgstr "حفظ إلى ملف"
-#: ../midori/midori-browser.c:4814
+#: ../midori/midori-browser.c:4963
msgid "Add to Speed _dial"
msgstr "أضف إلى _الحوار السريع"
-#: ../midori/midori-browser.c:4815
+#: ../midori/midori-browser.c:4964
msgid "Add shortcut to speed dial"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4817
+#: ../midori/midori-browser.c:4967
msgid "Add Shortcut to the _desktop"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4818
+#: ../midori/midori-browser.c:4968
msgid "Add shortcut to the desktop"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4820
+#: ../midori/midori-browser.c:4970
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4971
+msgid "Create a launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4974
msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4821
+#: ../midori/midori-browser.c:4975
msgid "Subscribe to this news feed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4826
+#: ../midori/midori-browser.c:4980
msgid "_Close Tab"
msgstr "غل_ق التبويب"
-#: ../midori/midori-browser.c:4827
+#: ../midori/midori-browser.c:4981
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4829
+#: ../midori/midori-browser.c:4983
msgid "C_lose Window"
msgstr "_غلق التافذة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4830
+#: ../midori/midori-browser.c:4984
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه التافذة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4833
+#: ../midori/midori-browser.c:4987
msgid "Print the current page"
msgstr "اطبع الصفحة الحالية"
-#: ../midori/midori-browser.c:4836
-msgid "Quit the application"
-msgstr "الخروج من التطبيق"
+#: ../midori/midori-browser.c:4989
+#, fuzzy
+msgid "Close a_ll Windows"
+msgstr "_غلق التافذة"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:4990
+#, fuzzy
+msgid "Close all open windows"
+msgstr "غلق هذه التافذة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4838
+#: ../midori/midori-browser.c:4992
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../midori/midori-browser.c:4842
+#: ../midori/midori-browser.c:4995
msgid "Undo the last modification"
msgstr "تراجع عن الإجراء الأخير"
-#: ../midori/midori-browser.c:4845
+#: ../midori/midori-browser.c:4998
msgid "Redo the last modification"
msgstr "أعِد آخر عملية متراجع عنها"
-#: ../midori/midori-browser.c:4849
+#: ../midori/midori-browser.c:5001
msgid "Cut the selected text"
msgstr "قص النص المحدد"
-#: ../midori/midori-browser.c:4852
-#: ../midori/midori-browser.c:4855
+#: ../midori/midori-browser.c:5004
msgid "Copy the selected text"
msgstr "أنسخ النص المحدد"
-#: ../midori/midori-browser.c:4858
+#: ../midori/midori-browser.c:5007
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "ألصق النص من الحافظة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4861
+#: ../midori/midori-browser.c:5010
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4864
+#: ../midori/midori-browser.c:5013
msgid "Select all text"
msgstr "حدد كل النص"
-#: ../midori/midori-browser.c:4867
+#: ../midori/midori-browser.c:5015
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "مو_قع..."
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5016
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4869
+#: ../midori/midori-browser.c:5018
msgid "Find _Next"
msgstr "_عثور على التالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4870
+#: ../midori/midori-browser.c:5019
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4872
+#: ../midori/midori-browser.c:5021
msgid "Find _Previous"
msgstr "عث_ور على السابق"
-#: ../midori/midori-browser.c:4873
+#: ../midori/midori-browser.c:5022
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4877
+#: ../midori/midori-browser.c:5026
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4879
+#: ../midori/midori-browser.c:5028
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../midori/midori-browser.c:4880
+#: ../midori/midori-browser.c:5029
msgid "_Toolbars"
msgstr "شريط ال_أدوات"
-#: ../midori/midori-browser.c:4892
+#: ../midori/midori-browser.c:5034 ../midori/midori-browser.c:5035
+msgid "Reload page without caching"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5044
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4895
+#: ../midori/midori-browser.c:5047
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4898
+#: ../midori/midori-browser.c:5050
msgid "Reset the zoom level"
msgstr "إستعادة مستوى التكبير"
-#: ../midori/midori-browser.c:4899
+#: ../midori/midori-browser.c:5051
msgid "_Encoding"
msgstr "ت_شفير"
-#: ../midori/midori-browser.c:4901
+#: ../midori/midori-browser.c:5053
msgid "View So_urce"
msgstr "عرض المصدر"
-#: ../midori/midori-browser.c:4902
+#: ../midori/midori-browser.c:5054
msgid "View the source code of the page"
msgstr "اعرض النص المصدري لهذه الصفحة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4905
+#: ../midori/midori-browser.c:5056
+#, fuzzy
+msgid "Ca_ret Browsing"
+msgstr "تصفح ال_خفي"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5057
+msgid "Toggle text cursor navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5060
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4908
+#: ../midori/midori-browser.c:5062
msgid "Scroll _Left"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4909
+#: ../midori/midori-browser.c:5063
msgid "Scroll to the left"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4911
+#: ../midori/midori-browser.c:5065
msgid "Scroll _Down"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4912
+#: ../midori/midori-browser.c:5066
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4914
+#: ../midori/midori-browser.c:5068
msgid "Scroll _Up"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4915
+#: ../midori/midori-browser.c:5069
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4917
+#: ../midori/midori-browser.c:5071
msgid "Scroll _Right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4918
+#: ../midori/midori-browser.c:5072
msgid "Scroll to the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4921
+#: ../midori/midori-browser.c:5074
msgid "_Go"
msgstr "_إذهب"
-#: ../midori/midori-browser.c:4924
+#: ../midori/midori-browser.c:5077
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4927
+#: ../midori/midori-browser.c:5080
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:4931
+#: ../midori/midori-browser.c:5084
msgid "Go to the previous sub-page"
msgstr ""
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:4935
+#: ../midori/midori-browser.c:5088
msgid "Go to the next sub-page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4938
+#: ../midori/midori-browser.c:5091
msgid "Go to your homepage"
msgstr "ذهاب إلى الصفحة الرئيسية"
-#: ../midori/midori-browser.c:4940
+#: ../midori/midori-browser.c:5093
msgid "Empty Trash"
msgstr "سلة المهملات فارغة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4941
+#: ../midori/midori-browser.c:5094
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4943
+#: ../midori/midori-browser.c:5096
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr "تراجع عن إ_غلاق التبويب"
-#: ../midori/midori-browser.c:4944
+#: ../midori/midori-browser.c:5097
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4950
+#: ../midori/midori-browser.c:5103
msgid "Add a new _folder"
msgstr "أضف مجلد ج_ديد"
-#: ../midori/midori-browser.c:4951
+#: ../midori/midori-browser.c:5104
msgid "Add a new bookmark folder"
msgstr "أضف مجلد علامات جديد"
-#: ../midori/midori-browser.c:4956
+#: ../midori/midori-browser.c:5109
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "صدّ_ر العلامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:4959
-#: ../midori/midori-searchaction.c:490
+#: ../midori/midori-browser.c:5112 ../midori/midori-searchaction.c:497
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "إدار_ة الأدوات البحث"
-#: ../midori/midori-browser.c:4960
+#: ../midori/midori-browser.c:5113
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "أضف, حرر و إحذف أدوات البحث..."
-#: ../midori/midori-browser.c:4963
+#: ../midori/midori-browser.c:5116
msgid "_Clear Private Data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4964
+#: ../midori/midori-browser.c:5117
msgid "Clear private data..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4968
+#: ../midori/midori-browser.c:5120
msgid "_Inspect Page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4969
+#: ../midori/midori-browser.c:5121
msgid "Inspect page details and access developer tools..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4974
+#: ../midori/midori-browser.c:5125
msgid "_Previous Tab"
msgstr "التبويب الساب_ق"
-#: ../midori/midori-browser.c:4975
+#: ../midori/midori-browser.c:5126
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "التحول إلى التبويب السابق"
-#: ../midori/midori-browser.c:4977
+#: ../midori/midori-browser.c:5128
msgid "_Next Tab"
msgstr "التبويب _التالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4978
+#: ../midori/midori-browser.c:5129
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "التحول إلى التبويب التالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4980
+#: ../midori/midori-browser.c:5130
+msgid "Move Tab _Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5131
+#, fuzzy
+msgid "Move tab behind the previous tab"
+msgstr "التحول إلى التبويب السابق"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5132
+msgid "_Move Tab Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5133
+#, fuzzy
+msgid "Move tab in front of the next tab"
+msgstr "التحول إلى التبويب التالي"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5135
msgid "Focus _Current Tab"
msgstr "فصل التبويب ال_حالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4981
+#: ../midori/midori-browser.c:5136
msgid "Focus the current tab"
msgstr "فصل التبويب الحالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4983
+#: ../midori/midori-browser.c:5138
+msgid "Focus _Next view"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5139
+msgid "Cycle focus between views"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5141
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr "أظهر فقط أ_يقونة التبويب الحالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4984
+#: ../midori/midori-browser.c:5142
msgid "Only show the icon of the current tab"
msgstr "أظهر فقط أيقونة التبويب الحالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4986
+#: ../midori/midori-browser.c:5144
msgid "_Duplicate Current Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4987
+#: ../midori/midori-browser.c:5145
msgid "Duplicate the current tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4989
+#: ../midori/midori-browser.c:5147
msgid "Close Ot_her Tabs"
msgstr "أغلق تبويبات أخر_ى"
-#: ../midori/midori-browser.c:4990
+#: ../midori/midori-browser.c:5148
msgid "Close all tabs except the current tab"
msgstr "أغلق كل التبويبات بإستثناء التبويب الحالي"
-#: ../midori/midori-browser.c:4992
+#: ../midori/midori-browser.c:5150
msgid "Open last _session"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4993
+#: ../midori/midori-browser.c:5151
msgid "Open the tabs saved in the last session"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4995
+#: ../midori/midori-browser.c:5153
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../midori/midori-browser.c:4997
-msgid "_Contents"
-msgstr "الم_حتويات"
-
-#: ../midori/midori-browser.c:4998
-msgid "Show the documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-browser.c:5000
+#: ../midori/midori-browser.c:5155
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5001
+#: ../midori/midori-browser.c:5156
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5003
-msgid "_Report a Bug"
+#: ../midori/midori-browser.c:5158
+#, fuzzy
+msgid "_Report a Problem..."
msgstr "تبلي_غ عن خلل"
-#: ../midori/midori-browser.c:5004
+#: ../midori/midori-browser.c:5159
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5007
+#: ../midori/midori-browser.c:5162
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5015
+#: ../midori/midori-browser.c:5170
msgid "_Menubar"
msgstr "_شريط القائمة"
-#: ../midori/midori-browser.c:5016
+#: ../midori/midori-browser.c:5171
msgid "Show menubar"
msgstr "أظهر شريك القائمة"
-#: ../midori/midori-browser.c:5019
+#: ../midori/midori-browser.c:5174
msgid "_Navigationbar"
msgstr "شري_ط التصفح"
-#: ../midori/midori-browser.c:5020
+#: ../midori/midori-browser.c:5175
msgid "Show navigationbar"
msgstr "أظهر شريط التصفح"
-#: ../midori/midori-browser.c:5023
+#: ../midori/midori-browser.c:5178
msgid "Side_panel"
msgstr "لوحة ال_جانبية"
-#: ../midori/midori-browser.c:5024
+#: ../midori/midori-browser.c:5179
msgid "Show sidepanel"
msgstr "أظهر لوحة الجانبية"
-#: ../midori/midori-browser.c:5027
+#: ../midori/midori-browser.c:5182
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr "شري_ط الغلامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:5028
+#: ../midori/midori-browser.c:5183
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr "أظهر شريط العلامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:5031
-msgid "_Transferbar"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-browser.c:5032
-msgid "Show transferbar"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-browser.c:5035
+#: ../midori/midori-browser.c:5186
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5036
+#: ../midori/midori-browser.c:5187
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5044
+#: ../midori/midori-browser.c:5195
msgid "_Automatic"
msgstr "آ_لي"
-#: ../midori/midori-browser.c:5047
-#: ../midori/midori-websettings.c:223
+#: ../midori/midori-browser.c:5198 ../midori/midori-websettings.c:216
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr "صيني (BIG5)"
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5051
+#: ../midori/midori-browser.c:5202
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "ياباني (_Shift-JIS)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5054
-#: ../midori/midori-websettings.c:225
+#: ../midori/midori-browser.c:5205 ../midori/midori-websettings.c:218
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "كوري (_EUC-KR)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5057
-#: ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5208 ../midori/midori-websettings.c:219
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "روسي (_KOI8-R)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5060
-#: ../midori/midori-websettings.c:227
+#: ../midori/midori-browser.c:5211 ../midori/midori-websettings.c:220
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "يونيكود (UTF-_8)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5063
-#: ../midori/midori-websettings.c:228
+#: ../midori/midori-browser.c:5214 ../midori/midori-websettings.c:221
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "غربي (_ISO-8859-1)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5066
-#: ../midori/midori-websettings.c:229
-#: ../midori/midori-websettings.c:320
-#: ../katze/katze-utils.c:706
+#: ../midori/midori-browser.c:5217 ../midori/midori-websettings.c:222
+#: ../midori/midori-websettings.c:296 ../katze/katze-utils.c:732
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5587
+#: ../midori/midori-browser.c:5747
msgid "_Separator"
msgstr "_فاصل"
-#: ../midori/midori-browser.c:5594
+#: ../midori/midori-browser.c:5754
msgid "_Location..."
msgstr "مو_قع..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5596
+#: ../midori/midori-browser.c:5756
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5620
+#: ../midori/midori-browser.c:5778
msgid "_Web Search..."
msgstr "بحث في ال_وِب"
-#: ../midori/midori-browser.c:5622
+#: ../midori/midori-browser.c:5780
msgid "Run a web search"
msgstr "شغل البحث في الوب"
-#: ../midori/midori-browser.c:5643
+#: ../midori/midori-browser.c:5801
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5656
-#: ../midori/sokoke.c:1393
+#: ../midori/midori-browser.c:5814 ../midori/sokoke.c:1512
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_علامات"
-#: ../midori/midori-browser.c:5658
+#: ../midori/midori-browser.c:5816
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5672
+#: ../midori/midori-browser.c:5830
msgid "_Tools"
msgstr "أد_وات"
-#: ../midori/midori-browser.c:5687
+#: ../midori/midori-browser.c:5845
msgid "_Window"
msgstr "الناف_ذة"
-#: ../midori/midori-browser.c:5689
+#: ../midori/midori-browser.c:5847
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "أظهر قائمة كل التبويبات المفتوحة"
-#: ../midori/midori-browser.c:5703
+#: ../midori/midori-browser.c:5861
msgid "_Menu"
msgstr "قا_ئمة"
-#: ../midori/midori-browser.c:5705
+#: ../midori/midori-browser.c:5863
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
-#: ../midori/midori-browser.c:6285
+#: ../midori/midori-browser.c:6409
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr "إعداد غير متوقع '%s'"
-#: ../midori/midori-extension.c:286
+#: ../midori/midori-extension.c:305
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-extension.c:667
-#: ../midori/midori-extension.c:764
-#: ../midori/midori-extension.c:861
-#: ../midori/midori-extension.c:973
-#: ../extensions/addons.c:1637
+#: ../midori/midori-extension.c:703 ../midori/midori-extension.c:800
+#: ../midori/midori-extension.c:897 ../midori/midori-extension.c:1009
+#: ../extensions/addons.c:1642
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:393
+#: ../midori/midori-locationaction.c:396
#, c-format
msgid "Failed to select from history\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:477
+#: ../midori/midori-locationaction.c:480
#, c-format
msgid "Search for %s"
msgstr "بحث عن %s"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:500
+#: ../midori/midori-locationaction.c:506
#, c-format
msgid "Search with %s"
msgstr "البحث بـ %s"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1311
-#, c-format
-msgid "Failed to execute database statement\n"
-msgstr ""
-
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1367
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1254
msgid "Paste and p_roceed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1819
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1649
msgid "Not verified"
msgstr "غير متحقق منه"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1830
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1664
msgid "Verified and encrypted connection"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-panel.c:390
-#: ../midori/midori-panel.c:391
+#: ../midori/midori-panel.c:397 ../midori/midori-panel.c:399
+#: ../midori/midori-panel.c:562 ../midori/midori-panel.c:565
+msgid "Align sidepanel to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-panel.c:409 ../midori/midori-panel.c:410
msgid "Close panel"
msgstr "أغلق الشريط"
-#: ../midori/midori-websettings.c:203
-msgid "Show Blank page"
-msgstr "أظهر صفحة فارغة"
+#: ../midori/midori-panel.c:563 ../midori/midori-panel.c:566
+msgid "Align sidepanel to the left"
+msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:204
+#: ../midori/midori-websettings.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Show Speed Dial"
+msgstr "حوار السريع"
+
+#: ../midori/midori-websettings.c:199
msgid "Show Homepage"
msgstr "أظهر الصفحة الرئيسية"
-#: ../midori/midori-websettings.c:205
+#: ../midori/midori-websettings.c:200
msgid "Show last open tabs"
msgstr "أظهر اخر تبويبات المفتوحة"
-#: ../midori/midori-websettings.c:207
+#: ../midori/midori-websettings.c:201
msgid "Show last tabs without loading"
msgstr "أظهر أخر لبويبات بدون تحميل"
-#: ../midori/midori-websettings.c:224
+#: ../midori/midori-websettings.c:217
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr "ياباني (_Shift-JIS)"
-#: ../midori/midori-websettings.c:244
+#: ../midori/midori-websettings.c:237
msgid "New tab"
msgstr "تبويب جديد"
-#: ../midori/midori-websettings.c:245
+#: ../midori/midori-websettings.c:238
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"
-#: ../midori/midori-websettings.c:246
+#: ../midori/midori-websettings.c:239
msgid "Current tab"
msgstr "التبويب الحالي"
-#: ../midori/midori-websettings.c:261
+#: ../midori/midori-websettings.c:254
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
-#: ../midori/midori-websettings.c:262
+#: ../midori/midori-websettings.c:255
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات "
-#: ../midori/midori-websettings.c:263
+#: ../midori/midori-websettings.c:256
msgid "Small icons"
msgstr "أيقونات الصغيرة"
-#: ../midori/midori-websettings.c:264
+#: ../midori/midori-websettings.c:257
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../midori/midori-websettings.c:265
+#: ../midori/midori-websettings.c:258
msgid "Icons and text"
msgstr "أيقونات ونص"
-#: ../midori/midori-websettings.c:266
+#: ../midori/midori-websettings.c:259
msgid "Text beside icons"
msgstr "نص بجانب الأيقونات"
-#: ../midori/midori-websettings.c:281
+#: ../midori/midori-websettings.c:274
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
msgstr "تلقائي (جنوم أو environment)"
-#: ../midori/midori-websettings.c:282
+#: ../midori/midori-websettings.c:275
msgid "HTTP proxy server"
msgstr "خادم بروكسي HTTP"
-#: ../midori/midori-websettings.c:283
+#: ../midori/midori-websettings.c:276
msgid "No proxy server"
msgstr "بدون خادم بروكسي"
-#: ../midori/midori-websettings.c:298
-msgid "All cookies"
-msgstr "كل كعكات"
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:299
-msgid "Session cookies"
-msgstr "جلسة الكعكات"
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:300
-#: ../katze/katze-utils.c:675
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:316
+#: ../midori/midori-websettings.c:292
msgid "Safari"
msgstr "Safari"
-#: ../midori/midori-websettings.c:317
+#: ../midori/midori-websettings.c:293
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
-#: ../midori/midori-websettings.c:318
+#: ../midori/midori-websettings.c:294
msgid "Firefox"
msgstr "فيَرفُكس"
-#: ../midori/midori-websettings.c:319
+#: ../midori/midori-websettings.c:295
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
-#: ../midori/midori-websettings.c:372
+#: ../midori/midori-websettings.c:348
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:373
+#: ../midori/midori-websettings.c:349
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:381
+#: ../midori/midori-websettings.c:357
msgid "Last window width"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:382
+#: ../midori/midori-websettings.c:358
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:390
+#: ../midori/midori-websettings.c:366
msgid "Last window height"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:391
+#: ../midori/midori-websettings.c:367
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:416
+#: ../midori/midori-websettings.c:392
msgid "Last panel position"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:417
+#: ../midori/midori-websettings.c:393
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
-#: ../midori/midori-websettings.c:426
+#: ../midori/midori-websettings.c:402
msgid "Last panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:427
+#: ../midori/midori-websettings.c:403
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:435
+#: ../midori/midori-websettings.c:411
msgid "Last Web search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:436
+#: ../midori/midori-websettings.c:412
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:445
+#: ../midori/midori-websettings.c:421
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:446
+#: ../midori/midori-websettings.c:422
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:454
+#: ../midori/midori-websettings.c:430
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:455
+#: ../midori/midori-websettings.c:431
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:463
+#: ../midori/midori-websettings.c:439
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:464
+#: ../midori/midori-websettings.c:440
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:472
+#: ../midori/midori-websettings.c:448
msgid "Show Panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:473
+#: ../midori/midori-websettings.c:449
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:488
-msgid "Show Transferbar"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:489
-msgid "Whether to show the transferbar"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:497
+#: ../midori/midori-websettings.c:457
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:498
+#: ../midori/midori-websettings.c:458
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:507
+#: ../midori/midori-websettings.c:467
msgid "Toolbar Style:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:508
+#: ../midori/midori-websettings.c:468
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:524
-msgid "Show progress in location entry"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:525
-msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:540
-msgid "Search engines in location completion"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:541
-msgid "Whether to show search engines in the location completion"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:549
+#: ../midori/midori-websettings.c:477
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:550
+#: ../midori/midori-websettings.c:478
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:558
+#: ../midori/midori-websettings.c:486
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:559
+#: ../midori/midori-websettings.c:487
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:576
-msgid "Show operating controls of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:577
-msgid "Whether to show the operating controls of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:592
+#: ../midori/midori-websettings.c:502
msgid "Align sidepanel on the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:593
+#: ../midori/midori-websettings.c:503
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:608
+#: ../midori/midori-websettings.c:518
msgid "Open panels in separate windows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:609
+#: ../midori/midori-websettings.c:519
msgid "Whether to always open panels in separate windows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:618
+#: ../midori/midori-websettings.c:528
msgid "When Midori starts:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:619
+#: ../midori/midori-websettings.c:529
msgid "What to do when Midori starts"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:628
+#: ../midori/midori-websettings.c:538
msgid "Homepage:"
msgstr "الصفحة الرئيسية:"
-#: ../midori/midori-websettings.c:629
+#: ../midori/midori-websettings.c:539
msgid "The homepage"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:644
+#: ../midori/midori-websettings.c:554
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:645
+#: ../midori/midori-websettings.c:555
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
-#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function
-#: ../midori/midori-websettings.c:661
-msgid "Show speed dial in new tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:662
-msgid "Show speed dial in newly opened tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:670
+#: ../midori/midori-websettings.c:563
msgid "Save downloaded files to:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:671
+#: ../midori/midori-websettings.c:564
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:694
-msgid "Ask for the destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:695
-msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:716
-msgid "Notify when a transfer has been completed"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:717
-msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:729
-msgid "Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:730
-msgid "An external download manager"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:738
+#: ../midori/midori-websettings.c:572
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر المصوص"
-#: ../midori/midori-websettings.c:739
+#: ../midori/midori-websettings.c:573
msgid "An external text editor"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:754
+#: ../midori/midori-websettings.c:588
msgid "News Aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:755
+#: ../midori/midori-websettings.c:589
msgid "An external news aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:763
+#: ../midori/midori-websettings.c:597
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:764
+#: ../midori/midori-websettings.c:598
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:772
+#: ../midori/midori-websettings.c:606
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:773
+#: ../midori/midori-websettings.c:607
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:783
+#: ../midori/midori-websettings.c:617
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:784
+#: ../midori/midori-websettings.c:618
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:792
+#: ../midori/midori-websettings.c:626
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:793
+#: ../midori/midori-websettings.c:627
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:801
+#: ../midori/midori-websettings.c:652
msgid "Open new pages in:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:802
+#: ../midori/midori-websettings.c:653
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:811
-msgid "Open external pages in:"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:812
-msgid "Where to open externally opened pages"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:821
+#: ../midori/midori-websettings.c:662
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:822
+#: ../midori/midori-websettings.c:663
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:830
+#: ../midori/midori-websettings.c:671
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:831
+#: ../midori/midori-websettings.c:672
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:839
+#: ../midori/midori-websettings.c:680
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:840
+#: ../midori/midori-websettings.c:681
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:848
+#: ../midori/midori-websettings.c:689
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:849
+#: ../midori/midori-websettings.c:690
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:859
-#: ../extensions/statusbar-features.c:88
+#: ../midori/midori-websettings.c:700 ../extensions/statusbar-features.c:132
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:860
+#: ../midori/midori-websettings.c:701
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:867
-#: ../extensions/statusbar-features.c:97
+#: ../midori/midori-websettings.c:708 ../extensions/statusbar-features.c:141
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:868
+#: ../midori/midori-websettings.c:709
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:875
-#: ../extensions/statusbar-features.c:106
+#: ../midori/midori-websettings.c:716 ../extensions/statusbar-features.c:150
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:876
+#: ../midori/midori-websettings.c:717
msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:892
+#: ../midori/midori-websettings.c:732
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:893
+#: ../midori/midori-websettings.c:733
msgid "Enable spell checking while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:901
+#: ../midori/midori-websettings.c:739
msgid "Enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:902
+#: ../midori/midori-websettings.c:740
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:908
+#: ../midori/midori-websettings.c:746
msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:909
+#: ../midori/midori-websettings.c:747
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:917
+#: ../midori/midori-websettings.c:753
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:918
+#: ../midori/midori-websettings.c:754
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:943
+#: ../midori/midori-websettings.c:778
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:944
+#: ../midori/midori-websettings.c:779
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:959
+#: ../midori/midori-websettings.c:794
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:960
+#: ../midori/midori-websettings.c:795
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:975
+#: ../midori/midori-websettings.c:810
msgid "Kinetic scrolling"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:976
+#: ../midori/midori-websettings.c:811
msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:984
-msgid "Accept cookies"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:985
-msgid "What type of cookies to accept"
+#: ../midori/midori-websettings.c:819
+msgid "Delete old Cookies after:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:994
-msgid "Maximum cookie age"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:995
+#: ../midori/midori-websettings.c:820
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1004
-msgid "Maximum history age"
-msgstr ""
+#: ../midori/midori-websettings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Delete pages from history after:"
+msgstr "التبويب التالي من السجل"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1005
+#: ../midori/midori-websettings.c:830
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1020
-msgid "Remember last downloaded files"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:1021
-msgid "Whether the last downloaded files are saved"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-websettings.c:1038
+#: ../midori/midori-websettings.c:845
msgid "Proxy server"
msgstr "خادم بروكسي"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1039
+#: ../midori/midori-websettings.c:846
msgid "The type of proxy server to use"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1048
+#: ../midori/midori-websettings.c:855
msgid "HTTP Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1049
+#: ../midori/midori-websettings.c:856
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
+#: ../midori/midori-websettings.c:873
+msgid "The maximum size of cached pages on disk"
+msgstr ""
+
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-websettings.c:1065
+#: ../midori/midori-websettings.c:890
msgid "Identify as"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1066
+#: ../midori/midori-websettings.c:891
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1082
+#: ../midori/midori-websettings.c:907
msgid "Identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1083
+#: ../midori/midori-websettings.c:908
msgid "The application identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1099
+#: ../midori/midori-websettings.c:924
msgid "Preferred languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1100
+#: ../midori/midori-websettings.c:925
msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1115
+#: ../midori/midori-websettings.c:940
msgid "Clear private data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1116
+#: ../midori/midori-websettings.c:941
msgid "The private data selected for deletion"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1131
+#: ../midori/midori-websettings.c:956
msgid "Clear data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1132
+#: ../midori/midori-websettings.c:957
msgid "The data selected for deletion"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1264
+#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
+#: ../midori/midori-websettings.c:990
+msgid "Strip referrer details sent to websites"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
+#: ../midori/midori-websettings.c:992
+msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:1241
#, c-format
msgid "%s wants to save an HTML5 database."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1268
-#: ../midori/midori-view.c:1298
+#: ../midori/midori-view.c:1245 ../midori/midori-view.c:1274
msgid "_Deny"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1268
-#: ../midori/midori-view.c:1298
+#: ../midori/midori-view.c:1245 ../midori/midori-view.c:1274
msgid "_Allow"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1294
+#: ../midori/midori-view.c:1270
#, c-format
msgid "%s wants to know your location."
msgstr ""
-#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly,
-#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
-#. Error pages are special, we want to try loading the destination
-#. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1395
-#: ../midori/midori-view.c:4759
-#: ../midori/midori-view.c:4763
+#: ../midori/midori-view.c:1369
#, c-format
msgid "Error - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1396
+#: ../midori/midori-view.c:1370
#, c-format
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1398
+#: ../midori/midori-view.c:1372
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددا"
-#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
-#: ../midori/midori-view.c:1417
-#, c-format
-msgid "Not found - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-view.c:1603
-#: ../midori/midori-view.c:2566
+#: ../midori/midori-view.c:1531 ../midori/midori-view.c:2366
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2345
-#: ../midori/midori-view.c:2733
+#: ../midori/midori-view.c:2205 ../midori/midori-view.c:2520
msgid "Inspect _Element"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2397
-#: ../midori/midori-view.c:2467
+#: ../midori/midori-view.c:2255
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2401
+#: ../midori/midori-view.c:2259
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2402
+#: ../midori/midori-view.c:2260
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2405
-#: ../midori/midori-view.c:2474
+#: ../midori/midori-view.c:2263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2408
+#: ../midori/midori-view.c:2266
msgid "Open Link as Web A_pplication"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2411
+#: ../midori/midori-view.c:2269
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2414
-#: ../midori/midori-view.c:2486
-msgid "_Save Link destination"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-view.c:2415
-#: ../midori/midori-view.c:2480
-msgid "_Download Link destination"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-view.c:2419
-#: ../midori/midori-view.c:2449
-#: ../midori/midori-view.c:2491
-msgid "Download with Download _Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-view.c:2428
+#: ../midori/midori-view.c:2281
msgid "Open _Image in New Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2431
+#: ../midori/midori-view.c:2284
msgid "Copy Image _Address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2434
+#: ../midori/midori-view.c:2287
msgid "Save I_mage"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2435
-msgid "Download I_mage"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-view.c:2442
+#: ../midori/midori-view.c:2294
msgid "Copy Video _Address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2445
+#: ../midori/midori-view.c:2297
msgid "Save _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2445
+#: ../midori/midori-view.c:2297
msgid "Download _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2511
+#: ../midori/midori-view.c:2323
msgid "Search _with"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2546
-#: ../midori/midori-view.c:2553
+#: ../midori/midori-view.c:2357
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2574
+#: ../midori/midori-view.c:2374
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2876
+#: ../midori/midori-view.c:2659
msgid "Open or download file"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2895
+#: ../midori/midori-view.c:2678
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2898
+#: ../midori/midori-view.c:2680
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr ""
+#: ../midori/midori-view.c:2691
+msgid "MD5-Checksum:"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:2698
+msgid "SHA1-Checksum:"
+msgstr ""
+
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2902
+#: ../midori/midori-view.c:2708
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "فتح %s"
-#: ../midori/midori-view.c:3478
+#: ../midori/midori-view.c:3289
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3762
+#: ../midori/midori-view.c:3580
msgid "Speed Dial"
msgstr "حوار السريع"
-#: ../midori/midori-view.c:3763
+#: ../midori/midori-view.c:3581
msgid "Click to add a shortcut"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3764
+#: ../midori/midori-view.c:3582
msgid "Enter shortcut address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3765
+#: ../midori/midori-view.c:3583
msgid "Enter shortcut title"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3766
+#: ../midori/midori-view.c:3584
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3767
+#: ../midori/midori-view.c:3585
msgid "Set number of columns and rows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3768
+#: ../midori/midori-view.c:3586
msgid "Enter number of columns and rows:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3769
+#: ../midori/midori-view.c:3587
msgid "Invalid input for the size of the speed dial"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3770
+#: ../midori/midori-view.c:3588
msgid "Thumb size:"
msgstr "حجم المصغرات:"
-#: ../midori/midori-view.c:3771
+#: ../midori/midori-view.c:3589
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: ../midori/midori-view.c:3772
+#: ../midori/midori-view.c:3590
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../midori/midori-view.c:3773
+#: ../midori/midori-view.c:3591
msgid "Big"
msgstr "كبير"
-#: ../midori/midori-view.c:3798
+#: ../midori/midori-view.c:3784
#, c-format
-msgid "Document cannot be displayed"
+msgid "No documentation installed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3821
-#, c-format
-msgid "No documentation installed"
+#: ../midori/midori-view.c:3853
+msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3941
+#: ../midori/midori-view.c:3902
msgid "Page loading delayed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3942
+#: ../midori/midori-view.c:3903
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3943
+#: ../midori/midori-view.c:3904
msgid "Load Page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4084
+#: ../midori/midori-view.c:4044
msgid "Blank page"
msgstr "صفحة فارغة"
-#: ../midori/midori-view.c:4335
+#: ../midori/midori-view.c:4284
msgid "_Duplicate Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4340
+#: ../midori/midori-view.c:4289
msgid "Show Tab _Label"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4340
+#: ../midori/midori-view.c:4289
msgid "Show Tab _Icon Only"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4346
+#: ../midori/midori-view.c:4295
msgid "Close ot_her Tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4937
+#: ../midori/midori-view.c:4912
msgid "Print background images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4938
+#: ../midori/midori-view.c:4913
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4974
-#: ../midori/midori-preferences.c:412
+#: ../midori/midori-view.c:4945
msgid "Features"
msgstr "الميزّات"
#. Page "General"
-#: ../midori/midori-preferences.c:329
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:330
+#: ../midori/midori-preferences.c:294
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"
-#: ../midori/midori-preferences.c:345
-#: ../midori/midori-preferences.c:352
-msgid "Use current page as homepage"
-msgstr ""
+#: ../midori/midori-preferences.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Use _current page"
+msgstr "اطبع الصفحة الحالية"
-#: ../midori/midori-preferences.c:362
-#: ../panels/midori-transfers.c:87
-msgid "Transfers"
+#: ../midori/midori-preferences.c:311
+msgid "Use current page as homepage"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
-#: ../midori/midori-preferences.c:380
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظهر"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:381
-msgid "Font settings"
-msgstr "إعدادات الخطوط"
+#: ../midori/midori-preferences.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "أيقونات "
-#: ../midori/midori-preferences.c:383
-msgid "Default Font Family"
+#: ../midori/midori-preferences.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Proportional Font Family"
msgstr "عائلة الخطوط الغفتراضية"
-#: ../midori/midori-preferences.c:386
+#: ../midori/midori-preferences.c:326
msgid "The default font family used to display text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:389
+#: ../midori/midori-preferences.c:329
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:391
+#: ../midori/midori-preferences.c:331
msgid "Fixed-width Font Family"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:394
+#: ../midori/midori-preferences.c:335
msgid "The font family used to display fixed-width text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:397
+#: ../midori/midori-preferences.c:338
msgid "The font size used to display fixed-width text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:399
+#: ../midori/midori-preferences.c:340
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:402
+#: ../midori/midori-preferences.c:344
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
-#: ../midori/midori-preferences.c:411
+#: ../midori/midori-preferences.c:353
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: ../midori/midori-preferences.c:420
-msgid "Enforce 96 dots per inch"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:421
-msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:433
+#: ../midori/midori-preferences.c:368
msgid "Allow scripts to open popups"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:434
+#: ../midori/midori-preferences.c:369
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
msgstr ""
#. Page "Interface"
-#: ../midori/midori-preferences.c:453
-msgid "Interface"
-msgstr "واجهة"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:454
-msgid "Navigationbar"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:464
+#: ../midori/midori-preferences.c:394
msgid "Browsing"
msgstr "تصفح "
-#. Page "Applications"
-#: ../midori/midori-preferences.c:482
-msgid "Applications"
-msgstr "تطبيقات"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:483
-msgid "External applications"
-msgstr "تكبيقات خارجية"
-
#. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:499
-#: ../midori/midori-preferences.c:500
+#: ../midori/midori-preferences.c:432
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
-#: ../midori/midori-preferences.c:506
+#: ../midori/midori-preferences.c:439
msgid "Hostname"
msgstr "اسم الجهاز"
-#. Page "Privacy"
-#: ../midori/midori-preferences.c:520
-msgid "Privacy"
-msgstr "الخصوصية"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:521
-msgid "Web Cookies"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:522
-msgid "Delete cookies when quitting Midori"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:529
-msgid "Delete old cookies after 1 hour"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:530
-msgid "Delete old cookies after 1 day"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:531
-msgid "Delete old cookies after 1 week"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:532
-msgid "Delete old cookies after 1 month"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:533
-msgid "Delete old cookies after 1 year"
-msgstr ""
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:554
-msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes."
+#: ../midori/midori-preferences.c:453
+msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:570
-#: ../panels/midori-history.c:114
-msgid "History"
-msgstr "السجل"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:575
-msgid "days"
-msgstr "أيّام"
-
-#: ../midori/midori-searchaction.c:915
+#: ../midori/midori-searchaction.c:908
msgid "Add search engine"
msgstr "أضف أداة البحث"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:915
+#: ../midori/midori-searchaction.c:908
msgid "Edit search engine"
msgstr "حرر أداة البحث"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:944
+#: ../midori/midori-searchaction.c:937
msgid "_Name:"
msgstr "_الإسم:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:988
+#: ../midori/midori-searchaction.c:953
+msgid "_Description:"
+msgstr "_وصف:"
+
+#: ../midori/midori-searchaction.c:986
msgid "_Icon:"
msgstr "_ايقونة:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1002
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1000
msgid "_Token:"
msgstr "_علامة:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1300
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "إدارة أدوات البحث"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1334
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1400
msgid "Use as _default"
msgstr "إستعمل _كإفتراضي"
-#: ../midori/sokoke.c:390
+#: ../midori/sokoke.c:452
msgid "Open with"
msgstr "إفتح بـ"
-#: ../midori/sokoke.c:395
+#: ../midori/sokoke.c:460
#, c-format
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
msgstr "إختر تطبيقا أو أمرا لفتح \"%s\":"
-#: ../midori/sokoke.c:1392
+#: ../midori/sokoke.c:501 ../midori/sokoke.c:511 ../midori/sokoke.c:539
+#: ../midori/sokoke.c:568 ../midori/sokoke.c:582
+msgid "Could not run external program."
+msgstr ""
+
+#: ../midori/sokoke.c:1511
msgid "_Bookmark"
msgstr "_علامة"
-#: ../midori/sokoke.c:1394
+#: ../midori/sokoke.c:1513
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "أضِف _علامة"
-#: ../midori/sokoke.c:1395
+#: ../midori/sokoke.c:1514
msgid "_Console"
msgstr "_طرفية"
-#: ../midori/sokoke.c:1396
+#: ../midori/sokoke.c:1515
msgid "_Extensions"
msgstr "إمتدا_دات"
-#: ../midori/sokoke.c:1398
+#: ../midori/sokoke.c:1517
msgid "_Homepage"
msgstr "الصف_حة الرئيسية"
-#: ../midori/sokoke.c:1399
+#: ../midori/sokoke.c:1518
msgid "_Userscripts"
msgstr "البرامج النصية للم_ستعمل"
-#: ../midori/sokoke.c:1400
+#: ../midori/sokoke.c:1519
msgid "New _Tab"
msgstr "تب_ويب جديد"
-#: ../midori/sokoke.c:1401
+#: ../midori/sokoke.c:1520
msgid "_Transfers"
msgstr "الن_قل"
-#: ../midori/sokoke.c:1402
+#: ../midori/sokoke.c:1521
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "Netscape _ملحقات"
-#: ../midori/sokoke.c:1405
+#: ../midori/sokoke.c:1524
msgid "New _Folder"
msgstr "مج_لد جديد"
+#: ../midori/sokoke.c:2179
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../midori/sokoke.c:2180
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../midori/sokoke.c:2181
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
+#: ../midori/sokoke.c:2189 ../panels/midori-transfers.c:268
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s لـ %s"
+
+#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
+#: ../midori/sokoke.c:2198
+msgid "?B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
+#: ../midori/sokoke.c:2201
+#, c-format
+msgid " (%s/s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
+#: ../midori/sokoke.c:2218
+#, c-format
+msgid " - %s remaining"
+msgstr ""
+
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:228
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:230
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:262
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:264
msgid "Previous"
msgstr "السّابق"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:268
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
msgid "Next"
msgstr "التّالي"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:272
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:274
msgid "Match Case"
msgstr ""
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:281
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:283
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:292
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:294
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88
-#: ../panels/midori-transfers.c:273
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s لـ %s"
-
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:123
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:129
#, c-format
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
msgstr ""
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:126
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:132
msgid "Transfer completed"
msgstr "إنتهاء النقل"
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257
-#: ../panels/midori-transfers.c:144
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:212
+msgid "The downloaded file is erroneous."
+msgstr ""
+
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:213
+msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:321 ../panels/midori-transfers.c:142
msgid "Clear All"
msgstr "محو الكل"
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:302
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:358 ../toolbars/midori-transferbar.c:360
msgid "Some files are being downloaded"
msgstr "يتم تحميل بعض الملفات"
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:306
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:364
msgid "_Quit Midori"
msgstr "_خروج من ميدوري"
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:308
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:366
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
msgstr ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:385
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:282
+#, c-format
+msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
+msgstr "فشل إضافة العلامة: %s\n"
+
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:462
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr "حرر العلامة المحددة"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:393
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:470
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "حذف العلامة المحددة"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:407
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:485
msgid "Add a new folder"
msgstr "أضف مجلد جديد"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:539
-#: ../panels/midori-history.c:565
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:619 ../panels/midori-history.c:576
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr "<i>فاصل</i>"
-#: ../panels/midori-extensions.c:91
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ø¥Ù\85تدادات"
+#: ../panels/midori-history.c:114
+msgid "History"
+msgstr "اÙ\84سجÙ\84"
#: ../panels/midori-history.c:146
msgid "A week ago"
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
-#: ../panels/midori-history.c:305
+#: ../panels/midori-history.c:315
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-history.c:350
+#: ../panels/midori-history.c:360
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-history.c:359
+#: ../panels/midori-history.c:369
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-history.c:367
+#: ../panels/midori-history.c:377
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-transfers.c:481
+#: ../panels/midori-transfers.c:87
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/midori-transfers.c:468
msgid "Open Destination _Folder"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-transfers.c:484
+#: ../panels/midori-transfers.c:471
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr ""
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-utils.c:510
-#: ../katze/katze-utils.c:918
+#: ../katze/katze-utils.c:536 ../katze/katze-utils.c:971
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-utils.c:556
-#: ../katze/katze-utils.c:585
-#: ../extensions/addons.c:313
+#: ../katze/katze-utils.c:582 ../katze/katze-utils.c:611
+#: ../extensions/addons.c:308
msgid "Choose file"
msgstr "إختر ملف"
-#: ../katze/katze-utils.c:571
+#: ../katze/katze-utils.c:597
msgid "Choose folder"
msgstr "إختر مجلد"
-#: ../katze/katze-preferences.c:95
+#: ../katze/katze-utils.c:701
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../katze/katze-utils.c:819
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: ../katze/katze-utils.c:820
+#, fuzzy
+msgid "1 day"
+msgstr "أيّام"
+
+#: ../katze/katze-utils.c:821
+#, fuzzy
+msgid "1 week"
+msgstr "قبل أسبوع"
+
+#: ../katze/katze-utils.c:822
+msgid "1 month"
+msgstr ""
+
+#: ../katze/katze-utils.c:823
+msgid "1 year"
+msgstr ""
+
+#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:415
+#: ../extensions/adblock.c:418
msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:447
+#: ../extensions/adblock.c:450
#, c-format
msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:587
-msgid "Configure _Advertisement filters..."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/adblock.c:841
+#: ../extensions/adblock.c:809
msgid "Edit rule"
msgstr "تحرير قاعد"
-#: ../extensions/adblock.c:854
+#: ../extensions/adblock.c:822
msgid "_Rule:"
msgstr "_قاعدة:"
-#: ../extensions/adblock.c:908
+#: ../extensions/adblock.c:876
msgid "Bl_ock image"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:913
+#: ../extensions/adblock.c:881
msgid "Bl_ock link"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:1492
+#: ../extensions/adblock.c:1445
msgid "Advertisement blocker"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:1493
+#: ../extensions/adblock.c:1446
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr ""
#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
-#: ../extensions/addons.c:223
+#: ../extensions/addons.c:218
msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:224
+#: ../extensions/addons.c:219
msgid "_Install user script"
msgstr ""
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
-#: ../extensions/addons.c:229
+#: ../extensions/addons.c:224
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:230
+#: ../extensions/addons.c:225
msgid "_Install user style"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:238
+#: ../extensions/addons.c:233
msgid "Don't install"
msgstr "لا تقم بتثبيت"
-#: ../extensions/addons.c:324
-#: ../extensions/addons.c:685
+#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:681
msgid "Userscripts"
msgstr "البرامج النصية للمستعمل"
-#: ../extensions/addons.c:329
-#: ../extensions/addons.c:687
+#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:683
msgid "Userstyles"
msgstr "أنماط المستعمل"
-#: ../extensions/addons.c:385
-#: ../extensions/addons.c:461
+#: ../extensions/addons.c:380 ../extensions/addons.c:459
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../extensions/addons.c:425
+#: ../extensions/addons.c:421
#, c-format
msgid "Do you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:431
+#: ../extensions/addons.c:427
msgid "Delete user script"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:432
+#: ../extensions/addons.c:428
msgid "Delete user style"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:436
+#: ../extensions/addons.c:431
#, c-format
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:572
-#: ../extensions/addons.c:649
+#: ../extensions/addons.c:570 ../extensions/addons.c:647
msgid "Open in Text Editor"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:574
-#: ../extensions/addons.c:658
+#: ../extensions/addons.c:572 ../extensions/addons.c:656
msgid "Open Target Folder"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:640
+#: ../extensions/addons.c:638
msgid "Add new addon"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:667
-msgid "Open target folder for selected addon"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/addons.c:668
+#: ../extensions/addons.c:664
msgid "Remove selected addon"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:1638
-#: ../extensions/addons.c:1800
+#: ../extensions/addons.c:1643 ../extensions/addons.c:1805
msgid "User addons"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:1759
+#: ../extensions/addons.c:1764
#, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:1801
+#: ../extensions/addons.c:1806
msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr ""
-#: ../extensions/colorful-tabs.c:202
+#: ../extensions/colorful-tabs.c:201
msgid "Colorful Tabs"
msgstr ""
-#: ../extensions/colorful-tabs.c:203
+#: ../extensions/colorful-tabs.c:202
msgid "Tint each tab distinctly"
msgstr ""
msgid "Last updated: %s."
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:658
msgid "Feeds"
msgstr "تغذيات"
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:711
msgid "Add new feed"
msgstr "أضف تغذية جديدة"
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:718
msgid "Delete feed"
msgstr "حذف التغذية"
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:800
msgid "_Feeds"
msgstr "ت_غذية"
msgid "Failed to add form value: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory.c:458
-#: ../extensions/formhistory.c:462
+#: ../extensions/formhistory.c:403 ../extensions/formhistory.c:407
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory.c:520
+#: ../extensions/formhistory.c:450
msgid "Stores history of entered form data"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory.c:524
+#: ../extensions/formhistory.c:454
#, c-format
msgid "Not available: %s"
msgstr "غبر متوفر: %s"
-#: ../extensions/formhistory.c:525
+#: ../extensions/formhistory.c:455
msgid "Resource files not installed"
msgstr "ملفات المصدر غبر مثبتة"
-#: ../extensions/formhistory.c:531
+#: ../extensions/formhistory.c:461
msgid "Form history filler"
msgstr "ترشيح صيغة التاريخ"
-#. i18n: Data entered into web forms by the user
-#: ../extensions/formhistory.c:543
-msgid "_Form History"
-msgstr "صيغة الت_اريخ"
-
-#: ../extensions/history-list.vala:149
+#: ../extensions/history-list.vala:190
msgid "There are no unvisited tabs"
msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:231
-msgid "Next Tab (History List)"
-msgstr "التبويب التالي (السجل)"
+#: ../extensions/history-list.vala:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "History-List"
+msgstr "السجل"
-#: ../extensions/history-list.vala:232
-msgid "Next tab from history"
-msgstr "التبويب التالي من السجل"
+#: ../extensions/history-list.vala:267
+msgid "Tab closing behavior"
+msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:241
-msgid "Previous Tab (History List)"
-msgstr "التبويب السابق (السجل)"
+#: ../extensions/history-list.vala:275
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/history-list.vala:281
+#, fuzzy
+msgid "Switch to last view tab"
+msgstr "التحول إلى التبويب التالي"
-#: ../extensions/history-list.vala:242
-msgid "Previous tab from history"
-msgstr "التبويب السابق من السجل"
+#: ../extensions/history-list.vala:287
+#, fuzzy
+msgid "Switch to newest tab"
+msgstr "التحول إلى التبويب التالي"
-#: ../extensions/history-list.vala:251
+#: ../extensions/history-list.vala:411
msgid "Next new Tab (History List)"
msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:252
+#: ../extensions/history-list.vala:412
msgid "Next new tab from history"
msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:261
+#: ../extensions/history-list.vala:421
msgid "Previous new Tab (History List)"
msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:262
+#: ../extensions/history-list.vala:422
msgid "Previous new tab from history"
msgstr ""
-#: ../extensions/history-list.vala:347
+#: ../extensions/history-list.vala:431
+msgid "Display tab in background (History List)"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/history-list.vala:432
+msgid "Display the current selected tab in background"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/history-list.vala:557
msgid "History List"
msgstr "السجل"
-#: ../extensions/history-list.vala:348
-msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"
+#: ../extensions/history-list.vala:558
+msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures.c:301
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
-#. i18n: A panel showing a user specified web page
-#: ../extensions/page-holder.c:128
-#: ../extensions/page-holder.c:174
-msgid "Pageholder"
-msgstr "مالك الصفحة"
-
-#: ../extensions/page-holder.c:158
-msgid "_Pageholder"
-msgstr "_مالك الصفحة"
-
-#: ../extensions/page-holder.c:175
-msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs"
+#: ../extensions/shortcuts.c:110
+msgid "Reload page or stop loading"
msgstr ""
-#: ../extensions/shortcuts.c:170
+#: ../extensions/shortcuts.c:176
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: ../extensions/shortcuts.c:276
+#: ../extensions/shortcuts.c:282
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr ""
-#: ../extensions/shortcuts.c:313
+#: ../extensions/shortcuts.c:319
msgid "Shortcuts"
msgstr "إختصارات"
-#: ../extensions/shortcuts.c:314
+#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
msgstr "عرض وتحرير إختصار لوحة المفاتيح"
msgid "Display date and time in the statusbar"
msgstr ""
-#: ../extensions/statusbar-features.c:85
+#: ../extensions/statusbar-features.c:129
msgid "Images"
msgstr "صور"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:94
+#: ../extensions/statusbar-features.c:138
msgid "Scripts"
msgstr "برامج نصية"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:103
+#: ../extensions/statusbar-features.c:147
msgid "Netscape plugins"
msgstr "Netscape ملحقات"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:140
+#: ../extensions/statusbar-features.c:193
msgid "Statusbar Features"
msgstr ""
-#: ../extensions/statusbar-features.c:141
+#: ../extensions/statusbar-features.c:194
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
msgstr ""
-#: ../extensions/tab-panel.c:585
-#: ../extensions/tab-panel.c:643
+#: ../extensions/tab-panel.c:597 ../extensions/tab-panel.c:684
msgid "Tab Panel"
msgstr "لوحة التبويب"
-#: ../extensions/tab-panel.c:626
+#: ../extensions/tab-panel.c:667
msgid "T_ab Panel"
msgstr "_لوحة التبويب"
-#: ../extensions/tab-panel.c:644
+#: ../extensions/tab-panel.c:685
msgid "Show tabs in a vertical panel"
msgstr ""
msgid "New tabs have no label by default"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:387
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:391
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "تخصيص شريط الأدوات"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:403
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:407
msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop."
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:419
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:423
msgid "Available Items"
msgstr "العناصر المتوفرة"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:440
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:444
msgid "Displayed Items"
msgstr "العناصر المعروضة"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:575
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:579
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "ت_خصيص شريط الادوات"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:604
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:595
+#, fuzzy
+msgid "_Customize..."
+msgstr "مخصص..."
+
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:625
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "محرر شريط الادوات"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:605
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:626
msgid "Easily edit the toolbar layout"
msgstr "تحرير شريط الادوات بسهولة"
-#: ../extensions/web-cache.c:472
-#: ../extensions/web-cache.c:481
-msgid "Web Cache"
-msgstr "ملفات الوب المؤقتة"
-
-#: ../extensions/web-cache.c:473
+#: ../extensions/web-cache.c:479
msgid "Cache HTTP communication on disk"
msgstr ""
+#~ msgid "%d%% loaded"
+#~ msgstr "تحميل %d%%"
+
+#~ msgid "Quit the application"
+#~ msgstr "الخروج من التطبيق"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "الم_حتويات"
+
+#~ msgid "Show Blank page"
+#~ msgstr "أظهر صفحة فارغة"
+
+#~ msgid "All cookies"
+#~ msgstr "كل كعكات"
+
+#~ msgid "Session cookies"
+#~ msgstr "جلسة الكعكات"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "مظهر"
+
+#~ msgid "Font settings"
+#~ msgstr "إعدادات الخطوط"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "واجهة"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "تطبيقات"
+
+#~ msgid "External applications"
+#~ msgstr "تكبيقات خارجية"
+
+#~ msgid "_Form History"
+#~ msgstr "صيغة الت_اريخ"
+
+#~ msgid "Next Tab (History List)"
+#~ msgstr "التبويب التالي (السجل)"
+
+#~ msgid "Previous Tab (History List)"
+#~ msgstr "التبويب السابق (السجل)"
+
+#~ msgid "Previous tab from history"
+#~ msgstr "التبويب السابق من السجل"
+
+#~ msgid "Pageholder"
+#~ msgstr "مالك الصفحة"
+
+#~ msgid "_Pageholder"
+#~ msgstr "_مالك الصفحة"