msgstr ""
"Project-Id-Version: Midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-13 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:49+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
-msgstr "Lagan web preglednik"
+msgstr "Lagani web preglednik"
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1336 ../midori/main.c:1664
#: ../midori/main.c:1672 ../midori/main.c:1688
-#: ../midori/midori-websettings.c:313
+#: ../midori/midori-websettings.c:318
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
#: ../midori/main.c:102
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija ne može biti učitana: %s\n"
#: ../midori/main.c:151
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
-msgstr "Vrijednost '% s' nije za % s"
+msgstr ""
#: ../midori/main.c:158 ../midori/main.c:244
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
-msgstr "Neispravna vrijednost konfiguracije '% s'"
+msgstr ""
#: ../midori/main.c:370 ../extensions/formhistory.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
-msgstr "Nisam uspio otvoriti bazu podataka %s\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n"
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:425
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
-msgstr "Nisam uspio maknuti stare stavke povijesti:% s\n"
+msgstr ""
#: ../midori/main.c:445
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
-msgstr "Konfiguracija ne može biti spremljena. % s"
+msgstr "Konfiguracija ne može biti spremljena %s"
#: ../midori/main.c:483
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
-msgstr "Tražilice ne mogu biti spremljene. % s"
+msgstr "Tražilice ne mogu biti spremljene %s"
#: ../midori/main.c:502 ../midori/main.c:552 ../midori/main.c:572
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
-msgstr "Bilješke ne mogu biti spremljeni. % s"
+msgstr "Zabilješke na mogu biti spremljene %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:602 ../midori/main.c:625
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
-"Midori se da je srušio posljednji put to je bio otvoren. Ako se to dogodilo "
-"nekoliko puta, pokušajte jednu od sljedećih mogućnosti za rješavanje "
-"problema."
#: ../midori/main.c:973
msgid "Modify _preferences"
-msgstr "Promijeni _osobitosti"
+msgstr "Izmjeni_osobitosti"
#: ../midori/main.c:977
msgid "Reset the last _session"
#: ../midori/main.c:1355
msgid "An unknown error occured."
-msgstr "Nepoznata pogreška."
+msgstr "Nepoznata greška"
#: ../midori/main.c:1386
#, c-format
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
-msgstr "Snimak spremljen u:% s\\\n"
+msgstr ""
#: ../midori/main.c:1557
msgid "Run ADDRESS as a web application"
-msgstr "Pokreni ADRESU kao web aplikaciju"
+msgstr "Pokreni Adresu kao web aplikaciju"
#: ../midori/main.c:1557
msgid "ADDRESS"
#: ../midori/main.c:1565
msgid "Run the specified filename as javascript"
-msgstr "Pokreni navedeno ime datoteke kao javascript"
+msgstr "Pokreni naznačeno ime datoteke kao javascript"
#: ../midori/main.c:1568
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
#: ../midori/main.c:1571
msgid "Execute the specified command"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrši naznačenu naredbu"
#: ../midori/main.c:1573
msgid "Display program version"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži verziju programa"
#: ../midori/main.c:1575
msgid "Addresses"
#: ../midori/main.c:1689
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite komentare,sugestije i probleme"
#: ../midori/main.c:1691
msgid "Check for new versions at:"
#: ../midori/main.c:1891
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tražilice ne nogu biti učitane: %s\n"
#: ../midori/main.c:1920
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilješke ne mogu biti učitane: %s\n"
#: ../midori/main.c:1952
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće ne može biti učitano: %s\n"
#: ../midori/main.c:1966
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest ne može biti učitana: %s\n"
#: ../midori/main.c:1980
msgid "The following errors occured:"
#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5514
msgid "Stop loading the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
#: ../midori/midori-browser.c:457
#, c-format
#: ../midori/midori-browser.c:865
msgid "Run as _web application"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju"
#: ../midori/midori-browser.c:959
#, c-format
msgid "Save file as"
msgstr "Spremi datoteku kao"
-#: ../midori/midori-browser.c:1393 ../panels/midori-transfers.c:270
+#: ../midori/midori-browser.c:1393 ../panels/midori-transfers.c:271
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2439 ../midori/midori-browser.c:5576
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:233
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:242
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Dodaj novu zabilješku"
#: ../midori/midori-browser.c:4027 ../midori/midori-browser.c:5970
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:4360 ../panels/midori-bookmarks.c:779
-#: ../panels/midori-history.c:750
+#: ../midori/midori-browser.c:4360 ../panels/midori-bookmarks.c:795
+#: ../panels/midori-history.c:751
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "Otvori sve u _Karticama"
-#: ../midori/midori-browser.c:4367 ../panels/midori-bookmarks.c:785
-#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
+#: ../midori/midori-browser.c:4367 ../panels/midori-bookmarks.c:801
+#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvori u novoj_kartici"
-#: ../midori/midori-browser.c:4370 ../panels/midori-bookmarks.c:787
-#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
+#: ../midori/midori-browser.c:4370 ../panels/midori-bookmarks.c:803
+#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom_prozoru"
#: ../midori/midori-browser.c:4593
msgid "Arora"
-msgstr ""
+msgstr "Arora"
#: ../midori/midori-browser.c:4594
msgid "Kazehakase"
-msgstr ""
+msgstr "Kazehakase"
#: ../midori/midori-browser.c:4595
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
#: ../midori/midori-browser.c:4596
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror"
#: ../midori/midori-browser.c:4597
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
-#: ../midori/midori-browser.c:4618
+#: ../midori/midori-browser.c:4618 ../panels/midori-bookmarks.c:271
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Uvezi zabilješke"
msgstr "_Aplikacija"
#: ../midori/midori-browser.c:4659 ../midori/midori-browser.c:5685
-#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318
+#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323
#: ../katze/katze-utils.c:691
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno"
#: ../midori/midori-browser.c:5094
msgid "A lightweight web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Lagani web preglednik"
#: ../midori/midori-browser.c:5096
msgid ""
#: ../midori/midori-browser.c:5115
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "preveo-zahvale"
#: ../midori/midori-browser.c:5424
msgid "_File"
#: ../midori/midori-browser.c:5461
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši trenutnu stranicu"
#: ../midori/midori-browser.c:5464
msgid "Quit the application"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
-#: ../midori/midori-browser.c:5666 ../midori/midori-websettings.c:221
+#: ../midori/midori-browser.c:5666 ../midori/midori-websettings.c:226
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr "Kineski (BIG5)"
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "Japanski (SHIFT__JIS)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5673 ../midori/midori-websettings.c:223
+#: ../midori/midori-browser.c:5673 ../midori/midori-websettings.c:228
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5676 ../midori/midori-websettings.c:224
+#: ../midori/midori-browser.c:5676 ../midori/midori-websettings.c:229
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Ruski (KOI8-R)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5679 ../midori/midori-websettings.c:225
+#: ../midori/midori-browser.c:5679 ../midori/midori-websettings.c:230
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5682 ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5682 ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:6237
msgid "_Location..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lokacija"
#: ../midori/midori-browser.c:6239
msgid "Open a particular location"
#: ../midori/midori-browser.c:6301
msgid "_Recently visited pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedavno posjećene stranice"
#: ../midori/midori-browser.c:6303
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo otvori stranice koje ste posjetili ranije"
#: ../midori/midori-browser.c:6318 ../midori/sokoke.c:1295
msgid "_Bookmarks"
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:6678 ../panels/midori-transfers.c:141
+#: ../midori/midori-browser.c:6678 ../panels/midori-transfers.c:142
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
msgid "Paste and p_roceed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-panel.c:432 ../midori/midori-panel.c:434
+#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435
msgid "Detach chosen panel from the window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-panel.c:444 ../midori/midori-panel.c:446
-#: ../midori/midori-panel.c:639 ../midori/midori-panel.c:642
+#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447
+#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643
msgid "Align sidepanel to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnaj bočni stupac desno"
-#: ../midori/midori-panel.c:456 ../midori/midori-panel.c:457
+#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458
msgid "Close panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori panel"
-#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643
+#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644
msgid "Align sidepanel to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnaj bočni stupac lijevo"
-#: ../midori/midori-panel.c:797
+#: ../midori/midori-panel.c:798
msgid "Hide operating controls"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:204
+#: ../midori/midori-websettings.c:209
msgid "Show Blank page"
msgstr "Pokaži praznu stranicu"
-#: ../midori/midori-websettings.c:205
+#: ../midori/midori-websettings.c:210
msgid "Show Homepage"
msgstr "Pokaži početnu stranicu"
-#: ../midori/midori-websettings.c:206
+#: ../midori/midori-websettings.c:211
msgid "Show last open tabs"
msgstr "Pokaži zadnje otvorene kartice"
-#: ../midori/midori-websettings.c:222
+#: ../midori/midori-websettings.c:227
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr "Japanski (SHIFT_JIS)"
-#: ../midori/midori-websettings.c:242
+#: ../midori/midori-websettings.c:247
msgid "New tab"
msgstr "Nova kartica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:243
+#: ../midori/midori-websettings.c:248
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"
-#: ../midori/midori-websettings.c:244
+#: ../midori/midori-websettings.c:249
msgid "Current tab"
msgstr "Trenutna kartica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:259
+#: ../midori/midori-websettings.c:264
msgid "Default"
msgstr "Početno"
-#: ../midori/midori-websettings.c:260
+#: ../midori/midori-websettings.c:265
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: ../midori/midori-websettings.c:261
+#: ../midori/midori-websettings.c:266
msgid "Small icons"
msgstr "Male ikone"
-#: ../midori/midori-websettings.c:262
+#: ../midori/midori-websettings.c:267
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../midori/midori-websettings.c:263
+#: ../midori/midori-websettings.c:268
msgid "Icons and text"
msgstr "Ikone i tekst"
-#: ../midori/midori-websettings.c:264
+#: ../midori/midori-websettings.c:269
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekst ispod ikona"
-#: ../midori/midori-websettings.c:279
+#: ../midori/midori-websettings.c:284
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:280
+#: ../midori/midori-websettings.c:285
msgid "HTTP proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:281
+#: ../midori/midori-websettings.c:286
msgid "No proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:296
+#: ../midori/midori-websettings.c:301
msgid "All cookies"
msgstr "Svi kolačići"
-#: ../midori/midori-websettings.c:297
+#: ../midori/midori-websettings.c:302
msgid "Session cookies"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:298 ../katze/katze-utils.c:667
+#: ../midori/midori-websettings.c:303 ../katze/katze-utils.c:667
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:314
+#: ../midori/midori-websettings.c:319
msgid "Safari"
-msgstr ""
+msgstr "Safari"
-#: ../midori/midori-websettings.c:315
+#: ../midori/midori-websettings.c:320
msgid "iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone"
-#: ../midori/midori-websettings.c:316
+#: ../midori/midori-websettings.c:321
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
-#: ../midori/midori-websettings.c:317
+#: ../midori/midori-websettings.c:322
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer"
-#: ../midori/midori-websettings.c:370
+#: ../midori/midori-websettings.c:375
msgid "Remember last window size"
msgstr "Zapamti zadnu veličinu prozora"
-#: ../midori/midori-websettings.c:371
+#: ../midori/midori-websettings.c:376
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:379
+#: ../midori/midori-websettings.c:384
msgid "Last window width"
-msgstr "Zadnja dužina prozora"
+msgstr "Zadnja širina prozora"
-#: ../midori/midori-websettings.c:380
+#: ../midori/midori-websettings.c:385
msgid "The last saved window width"
-msgstr "Zadnja sačuvana dužina prozora"
+msgstr "Zadnja sačuvana širina prozora"
-#: ../midori/midori-websettings.c:388
+#: ../midori/midori-websettings.c:393
msgid "Last window height"
msgstr "zadnja visina prozora"
-#: ../midori/midori-websettings.c:389
+#: ../midori/midori-websettings.c:394
msgid "The last saved window height"
msgstr "Zadnja sačuvana visina prozora"
-#: ../midori/midori-websettings.c:414
+#: ../midori/midori-websettings.c:419
msgid "Last panel position"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja pozicija panela"
-#: ../midori/midori-websettings.c:415
+#: ../midori/midori-websettings.c:420
msgid "The last saved panel position"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja spremljena pozicija panela"
#. i18n: The internal index of the last opened panel
-#: ../midori/midori-websettings.c:424
+#: ../midori/midori-websettings.c:429
msgid "Last panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:425
+#: ../midori/midori-websettings.c:430
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:433
+#: ../midori/midori-websettings.c:438
msgid "Last Web search"
msgstr "Zadnje Web pretraživanje"
-#: ../midori/midori-websettings.c:434
+#: ../midori/midori-websettings.c:439
msgid "The last saved Web search"
msgstr "Zadnje sačuvano Web pretraživanje"
-#: ../midori/midori-websettings.c:443
+#: ../midori/midori-websettings.c:448
msgid "Show Menubar"
msgstr "Pokaži traku izbornika"
-#: ../midori/midori-websettings.c:444
+#: ../midori/midori-websettings.c:449
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:452
+#: ../midori/midori-websettings.c:457
msgid "Show Navigationbar"
msgstr "Pokaži navigacijsku traku"
-#: ../midori/midori-websettings.c:453
+#: ../midori/midori-websettings.c:458
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:461
+#: ../midori/midori-websettings.c:466
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr "Pokaži traku zabilješki"
-#: ../midori/midori-websettings.c:462
+#: ../midori/midori-websettings.c:467
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:470
+#: ../midori/midori-websettings.c:475
msgid "Show Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži panel"
-#: ../midori/midori-websettings.c:471
+#: ../midori/midori-websettings.c:476
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:486
+#: ../midori/midori-websettings.c:491
msgid "Show Transferbar"
msgstr "Pokaži traku prijenosa"
-#: ../midori/midori-websettings.c:487
+#: ../midori/midori-websettings.c:492
msgid "Whether to show the transferbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:495
+#: ../midori/midori-websettings.c:500
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Pokaži statusnu traku"
-#: ../midori/midori-websettings.c:496
+#: ../midori/midori-websettings.c:501
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:505
+#: ../midori/midori-websettings.c:510
msgid "Toolbar Style:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:506
+#: ../midori/midori-websettings.c:511
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:522
+#: ../midori/midori-websettings.c:527
msgid "Show progress in location entry"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:523
+#: ../midori/midori-websettings.c:528
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:538
+#: ../midori/midori-websettings.c:543
msgid "Search engines in location completion"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:539
+#: ../midori/midori-websettings.c:544
msgid "Whether to show search engines in the location completion"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:547
+#: ../midori/midori-websettings.c:552
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Stavke alatne trake"
-#: ../midori/midori-websettings.c:548
+#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:556
+#: ../midori/midori-websettings.c:561
msgid "Compact Sidepanel"
-msgstr ""
+msgstr "Zbijeni bočni stupac"
-#: ../midori/midori-websettings.c:557
+#: ../midori/midori-websettings.c:562
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:572
+#: ../midori/midori-websettings.c:577
msgid "Show operating controls of the panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:573
+#: ../midori/midori-websettings.c:578
msgid "Whether to show the operating controls of the panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:588
+#: ../midori/midori-websettings.c:593
msgid "Align sidepanel on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnaj bočni stupac desno"
-#: ../midori/midori-websettings.c:589
+#: ../midori/midori-websettings.c:594
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:604
+#: ../midori/midori-websettings.c:609
msgid "Open panels in separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori panele u zasebnim prozorima"
-#: ../midori/midori-websettings.c:605
+#: ../midori/midori-websettings.c:610
msgid "Whether to always open panels in separate windows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:614
+#: ../midori/midori-websettings.c:619
msgid "When Midori starts:"
-msgstr ""
+msgstr "Kad se Midori pokrene"
-#: ../midori/midori-websettings.c:615
+#: ../midori/midori-websettings.c:620
msgid "What to do when Midori starts"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:624
+#: ../midori/midori-websettings.c:629
msgid "Homepage:"
msgstr "Početna stranica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:625
+#: ../midori/midori-websettings.c:630
msgid "The homepage"
msgstr "početna stranica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:640
+#: ../midori/midori-websettings.c:645
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:641
+#: ../midori/midori-websettings.c:646
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function
-#: ../midori/midori-websettings.c:657
+#: ../midori/midori-websettings.c:662
msgid "Show speed dial in new tabs"
msgstr "Pokaži brzo biranje u novim karticama"
-#: ../midori/midori-websettings.c:658
+#: ../midori/midori-websettings.c:663
msgid "Show speed dial in newly opened tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži brzo biranje u novootvorenim karticama"
-#: ../midori/midori-websettings.c:666
+#: ../midori/midori-websettings.c:671
msgid "Save downloaded files to:"
msgstr "Spremi preuzimanja u"
-#: ../midori/midori-websettings.c:667
+#: ../midori/midori-websettings.c:672
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:688
+#: ../midori/midori-websettings.c:693
msgid "Ask for the destination folder"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:689
+#: ../midori/midori-websettings.c:694
msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:708
+#: ../midori/midori-websettings.c:713
msgid "Notify when a transfer has been completed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:709
+#: ../midori/midori-websettings.c:714
msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:721
+#: ../midori/midori-websettings.c:726
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:722
+#: ../midori/midori-websettings.c:727
msgid "An external download manager"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:730
+#: ../midori/midori-websettings.c:735
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"
-#: ../midori/midori-websettings.c:731
+#: ../midori/midori-websettings.c:736
msgid "An external text editor"
msgstr "Vanjski uređivač teksta"
-#: ../midori/midori-websettings.c:746
+#: ../midori/midori-websettings.c:751
msgid "News Aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:747
+#: ../midori/midori-websettings.c:752
msgid "An external news aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:755
+#: ../midori/midori-websettings.c:760
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:756
+#: ../midori/midori-websettings.c:761
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:764
+#: ../midori/midori-websettings.c:769
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:765
+#: ../midori/midori-websettings.c:770
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:775
+#: ../midori/midori-websettings.c:780
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr "Uvijek pokaži Traku kartica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:776
+#: ../midori/midori-websettings.c:781
msgid "Always show the tabbar"
msgstr "Uvijek pokaži traku kartica"
-#: ../midori/midori-websettings.c:784
+#: ../midori/midori-websettings.c:789
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:785
+#: ../midori/midori-websettings.c:790
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:793
+#: ../midori/midori-websettings.c:798
msgid "Open new pages in:"
msgstr "Otvori nove stranice u"
-#: ../midori/midori-websettings.c:794
+#: ../midori/midori-websettings.c:799
msgid "Where to open new pages"
-msgstr ""
+msgstr "Gdje otvoriti nove stranice"
-#: ../midori/midori-websettings.c:803
+#: ../midori/midori-websettings.c:808
msgid "Open external pages in:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:804
+#: ../midori/midori-websettings.c:809
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:813
+#: ../midori/midori-websettings.c:818
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:814
+#: ../midori/midori-websettings.c:819
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:822
+#: ../midori/midori-websettings.c:827
msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Otvori kartice u pozadini"
-#: ../midori/midori-websettings.c:823
+#: ../midori/midori-websettings.c:828
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:831
+#: ../midori/midori-websettings.c:836
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:832
+#: ../midori/midori-websettings.c:837
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:840
+#: ../midori/midori-websettings.c:845
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:841
+#: ../midori/midori-websettings.c:846
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:851 ../extensions/statusbar-features.c:88
+#: ../midori/midori-websettings.c:856 ../extensions/statusbar-features.c:88
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:852
+#: ../midori/midori-websettings.c:857
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:100
+#: ../midori/midori-websettings.c:864 ../extensions/statusbar-features.c:100
msgid "Enable scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući skripte"
-#: ../midori/midori-websettings.c:860
+#: ../midori/midori-websettings.c:865
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:867 ../extensions/statusbar-features.c:112
+#: ../midori/midori-websettings.c:872 ../extensions/statusbar-features.c:112
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr "Omoogući Netscape priključke"
-#: ../midori/midori-websettings.c:868
+#: ../midori/midori-websettings.c:873
msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:884
+#: ../midori/midori-websettings.c:889
msgid "Enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:885
+#: ../midori/midori-websettings.c:890
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:891
+#: ../midori/midori-websettings.c:896
msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:892
+#: ../midori/midori-websettings.c:897
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:900
+#: ../midori/midori-websettings.c:905
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:901
+#: ../midori/midori-websettings.c:906
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:926
+#: ../midori/midori-websettings.c:931
msgid "Zoom Text and Images"
-msgstr ""
+msgstr "Zumiraj tekst i slike"
-#: ../midori/midori-websettings.c:927
+#: ../midori/midori-websettings.c:932
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:942
+#: ../midori/midori-websettings.c:947
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:943
+#: ../midori/midori-websettings.c:948
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:958
+#: ../midori/midori-websettings.c:963
msgid "Kinetic scrolling"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:959
+#: ../midori/midori-websettings.c:964
msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:967
+#: ../midori/midori-websettings.c:972
msgid "Accept cookies"
msgstr "Prihvati kolačiće"
-#: ../midori/midori-websettings.c:968
+#: ../midori/midori-websettings.c:973
msgid "What type of cookies to accept"
-msgstr ""
+msgstr "Koju vrstu kolačića prihvatiti"
-#: ../midori/midori-websettings.c:984
+#: ../midori/midori-websettings.c:989
msgid "Original cookies only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo izvorne kolačiće"
-#: ../midori/midori-websettings.c:985
+#: ../midori/midori-websettings.c:990
msgid "Accept cookies from the original website only"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati kolačiće samo sa izvorne web stranice"
-#: ../midori/midori-websettings.c:993
+#: ../midori/midori-websettings.c:998
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:994
+#: ../midori/midori-websettings.c:999
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1011
+#: ../midori/midori-websettings.c:1016
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1012
+#: ../midori/midori-websettings.c:1017
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1020
+#: ../midori/midori-websettings.c:1025
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1021
+#: ../midori/midori-websettings.c:1026
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1029
+#: ../midori/midori-websettings.c:1034
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1030
+#: ../midori/midori-websettings.c:1035
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1047
+#: ../midori/midori-websettings.c:1052
msgid "Proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1048
+#: ../midori/midori-websettings.c:1053
msgid "The type of proxy server to use"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1057
+#: ../midori/midori-websettings.c:1062
msgid "HTTP Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1058
+#: ../midori/midori-websettings.c:1063
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1073
+#: ../midori/midori-websettings.c:1078
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1074
+#: ../midori/midori-websettings.c:1079
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-websettings.c:1090
+#: ../midori/midori-websettings.c:1095
msgid "Identify as"
-msgstr ""
+msgstr "Predstavi se kao"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1091
+#: ../midori/midori-websettings.c:1096
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1107
+#: ../midori/midori-websettings.c:1112
msgid "Identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1108
+#: ../midori/midori-websettings.c:1113
msgid "The application identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1123
+#: ../midori/midori-websettings.c:1128
msgid "Preferred languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1124
+#: ../midori/midori-websettings.c:1129
msgid ""
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1139
+#: ../midori/midori-websettings.c:1144
msgid "Clear private data"
msgstr "Očisti privatne podatke"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1140
+#: ../midori/midori-websettings.c:1145
msgid "The private data selected for deletion"
msgstr ""
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
#. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1189 ../midori/midori-view.c:4488
-#: ../midori/midori-view.c:4492
+#: ../midori/midori-view.c:1190 ../midori/midori-view.c:4489
+#: ../midori/midori-view.c:4493
#, c-format
msgid "Error - %s"
msgstr "Greška %s"
-#: ../midori/midori-view.c:1190
+#: ../midori/midori-view.c:1191
#, c-format
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1195
+#: ../midori/midori-view.c:1196
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
-#: ../midori/midori-view.c:1236
+#: ../midori/midori-view.c:1237
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1473 ../midori/midori-view.c:2310
+#: ../midori/midori-view.c:1474 ../midori/midori-view.c:2311
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji poruku %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2092 ../midori/midori-view.c:2472
+#: ../midori/midori-view.c:2093 ../midori/midori-view.c:2473
msgid "Inspect _Element"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2144 ../midori/midori-view.c:2214
+#: ../midori/midori-view.c:2145 ../midori/midori-view.c:2215
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novoj_kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2148
+#: ../midori/midori-view.c:2149
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2149
+#: ../midori/midori-view.c:2150
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr "Otvori poveznicu u pozadinskoj_kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2152 ../midori/midori-view.c:2221
+#: ../midori/midori-view.c:2153 ../midori/midori-view.c:2222
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori poveznicu u novom_prozoru"
-#: ../midori/midori-view.c:2155
+#: ../midori/midori-view.c:2156
msgid "Open Link as Web A_pplication"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori poveznicu kao Web A_plikaciju"
-#: ../midori/midori-view.c:2158
+#: ../midori/midori-view.c:2159
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2161 ../midori/midori-view.c:2233
+#: ../midori/midori-view.c:2162 ../midori/midori-view.c:2234
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2162 ../midori/midori-view.c:2227
+#: ../midori/midori-view.c:2163 ../midori/midori-view.c:2228
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2166 ../midori/midori-view.c:2196
-#: ../midori/midori-view.c:2238
+#: ../midori/midori-view.c:2167 ../midori/midori-view.c:2197
+#: ../midori/midori-view.c:2239
msgid "Download with Download _Manager"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2175
+#: ../midori/midori-view.c:2176
msgid "Open _Image in New Tab"
msgstr "Otvori _sliku u novoj kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2178
+#: ../midori/midori-view.c:2179
msgid "Copy Image _Address"
msgstr "Kopiraj adresu _slike"
-#: ../midori/midori-view.c:2181
+#: ../midori/midori-view.c:2182
msgid "Save I_mage"
msgstr "Sačuvaj S_liku"
-#: ../midori/midori-view.c:2182
+#: ../midori/midori-view.c:2183
msgid "Download I_mage"
msgstr "Preuzmi S_liku"
-#: ../midori/midori-view.c:2189
+#: ../midori/midori-view.c:2190
msgid "Copy Video _Address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2192
+#: ../midori/midori-view.c:2193
msgid "Save _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2192
+#: ../midori/midori-view.c:2193
msgid "Download _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2255
+#: ../midori/midori-view.c:2256
msgid "Search _with"
-msgstr ""
+msgstr "Traži _pomoću"
-#: ../midori/midori-view.c:2290 ../midori/midori-view.c:2297
+#: ../midori/midori-view.c:2291 ../midori/midori-view.c:2298
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2318
+#: ../midori/midori-view.c:2319
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr "Otvori adresu u novoj_kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2615
+#: ../midori/midori-view.c:2616
msgid "Open or download file"
msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku"
-#: ../midori/midori-view.c:2634
+#: ../midori/midori-view.c:2635
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2637
+#: ../midori/midori-view.c:2638
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr ""
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2641
+#: ../midori/midori-view.c:2642
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otvori %s"
-#: ../midori/midori-view.c:3189
+#: ../midori/midori-view.c:3190
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3454
+#: ../midori/midori-view.c:3455
msgid "Speed dial"
msgstr "Brzo biranje"
-#: ../midori/midori-view.c:3455
+#: ../midori/midori-view.c:3456
msgid "Click to add a shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Klik za dodavanje prečace"
-#: ../midori/midori-view.c:3456
+#: ../midori/midori-view.c:3457
msgid "Enter shortcut address"
msgstr "Unesi adresu prečaca"
-#: ../midori/midori-view.c:3457
+#: ../midori/midori-view.c:3458
msgid "Enter shortcut title"
msgstr "Unesi naslov prečaca"
-#: ../midori/midori-view.c:3458
+#: ../midori/midori-view.c:3459
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?"
-#: ../midori/midori-view.c:3495
+#: ../midori/midori-view.c:3496
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3518
+#: ../midori/midori-view.c:3519
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3768
+#: ../midori/midori-view.c:3769
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: ../midori/midori-view.c:4028
+#: ../midori/midori-view.c:4029
msgid "_Duplicate Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4033
+#: ../midori/midori-view.c:4034
msgid "_Restore Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4033
+#: ../midori/midori-view.c:4034
msgid "_Minimize Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4039
+#: ../midori/midori-view.c:4040
msgid "Close ot_her Tabs"
msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
-#: ../midori/midori-view.c:4660
+#: ../midori/midori-view.c:4661
msgid "Print background images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4661
+#: ../midori/midori-view.c:4662
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4713 ../midori/midori-preferences.c:381
+#: ../midori/midori-view.c:4714 ../midori/midori-preferences.c:381
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:314 ../midori/midori-preferences.c:321
msgid "Use current page as homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi trenutnu stranicu kao početnu stranicu"
#: ../midori/midori-preferences.c:331 ../panels/midori-transfers.c:87
msgid "Transfers"
#: ../midori/midori-preferences.c:350
msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke fonta"
#: ../midori/midori-preferences.c:352
msgid "Default Font Family"
#: ../midori/midori-preferences.c:368
msgid "Minimum Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanja veličina fonta"
#: ../midori/midori-preferences.c:371
msgid "The minimum font size used to display text"
#: ../midori/midori-preferences.c:446
msgid "Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraživanje"
#. Page "Applications"
#: ../midori/midori-preferences.c:468
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije"
#: ../midori/midori-preferences.c:469
msgid "External applications"
#: ../midori/sokoke.c:1298
msgid "_Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Proširenja"
#: ../midori/sokoke.c:1299
msgid "_History"
#: ../midori/sokoke.c:1300
msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "_Početna stranica"
#: ../midori/sokoke.c:1301
msgid "_Userscripts"
-msgstr ""
+msgstr "_Korisničke skripte"
#: ../midori/sokoke.c:1302
msgid "New _Tab"
#: ../midori/sokoke.c:1303
msgid "_Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Prijenosi"
#: ../midori/sokoke.c:1304
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "Netscape p_riključci"
-#: ../midori/sokoke.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "New _Folder"
-msgstr "Nova mapa"
-
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:241
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:250
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr "Uredi odabrane zabilješke"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:249
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:258
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "Izbriši odabrane zabilješke"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:262
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:278
msgid "Add a new folder"
msgstr "Dodaj novu mapu"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:592
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:608
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr "<i>Razdjelnik</i>"
#: ../panels/midori-extensions.c:91
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja"
#: ../panels/midori-history.c:273
msgid "Erroneous clock time"
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-history.c:437
+#: ../panels/midori-history.c:438
msgid "Bookmark the selected history item"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilježi odabranu stavku povijesti"
-#: ../panels/midori-history.c:446
+#: ../panels/midori-history.c:447
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-history.c:454
+#: ../panels/midori-history.c:455
msgid "Clear the entire history"
msgstr "Obriši cijelu povijest"
-#: ../panels/midori-history.c:952
+#: ../panels/midori-history.c:953
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1144
msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-transfers.c:478
+#: ../panels/midori-transfers.c:479
msgid "Open Destination _Folder"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-transfers.c:481
+#: ../panels/midori-transfers.c:482
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:839
msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi pravilo"
#: ../extensions/adblock.c:852
msgid "_Rule:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pravilo"
#: ../extensions/adblock.c:906
msgid "Bl_ock image"
-msgstr ""
+msgstr "Bl_okiraj sliku"
#: ../extensions/adblock.c:911
msgid "Bl_ock link"
-msgstr ""
+msgstr "Bl_okiraj poveznicu"
#: ../extensions/adblock.c:1485
msgid "Advertisement blocker"
#: ../extensions/addons.c:177
msgid "Userscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke skripte"
#: ../extensions/addons.c:179
msgid "Userstyles"
#: ../extensions/addons.c:1086 ../extensions/addons.c:1253
msgid "User addons"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički dodaci"
#: ../extensions/addons.c:1210
#, c-format
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li izbrisati sve kolačiće?"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:580
msgid "Question"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:589
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Biti će izbrisani samo kolačići koji odgovaraju filteru"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677
msgid "At the end of the session"
#: ../extensions/formhistory.c:514
#, c-format
msgid "Not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dostupno: %s"
#: ../extensions/formhistory.c:515
msgid "Resource files not installed"
#: ../extensions/mouse-gestures.c:304
msgid "Control Midori by moving the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroliraj Midori kretnjom miša"
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177
#: ../extensions/shortcuts.c:315
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečaci"
#: ../extensions/shortcuts.c:316
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj i uredi prečace tipkovnice"
#: ../extensions/statusbar-features.c:84
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
#: ../extensions/statusbar-features.c:96
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
#: ../extensions/statusbar-features.c:108
msgid "Netscape plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape priključci"
#: ../extensions/statusbar-features.c:149
msgid "Statusbar Features"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:421
msgid "Available Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupne stavke"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:442
msgid "Displayed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazane stavke"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:577
msgid "Customize _Toolbar..."
#: ../extensions/toolbar-editor.c:608
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač alatne trake"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:609
msgid "Easily edit the toolbar layout"