#: ../midori/main.c:1780
msgid "Run ADDRESS as a web application"
-msgstr "Executar ADDRESS como aplicação web"
+msgstr "Executar ENDEREÇO como aplicação web"
#: ../midori/main.c:1780
msgid "ADDRESS"
#: ../midori/main.c:1783
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
-msgstr "Usar FOLDER como pasta de configuração"
+msgstr "Usar PASTA como pasta de configuração"
#: ../midori/main.c:1783
msgid "FOLDER"
#: ../midori/main.c:1802
msgid "PATTERN"
-msgstr "PATTERN"
+msgstr "PADRÃO"
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
#: ../midori/main.c:1806
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
-msgstr "Repor Midori após SECONDS segundos de inatividade"
+msgstr "Repor Midori após SEGUNDOS segundos de inatividade"
#: ../midori/main.c:1806
msgid "SECONDS"
#: ../midori/midori-array.c:918
msgid "Writing failed."
-msgstr "Falhou escrita."
+msgstr "Falha ao escrever."
#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5007
#: ../midori/midori-browser.c:5016
#: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "Move Tab _Backward"
-msgstr "_Mover separador para trás"
+msgstr "M_over separador para trás"
#: ../midori/midori-browser.c:5107
msgid "Move tab behind the previous tab"