# This file is distributed under the same license as the midori package.
# Troitskiy Nikita <niktr@mail.ru> 2008
# Anton Shestakov <engored@ya.ru> 2008-2009
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 13:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Anton Shestakov <engored@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "Lightweight web browser"
msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:2
-#: ../midori/main.c:1319
-#: ../midori/main.c:1647
-#: ../midori/main.c:1655
-#: ../midori/main.c:1671
+#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1319 ../midori/main.c:1647
+#: ../midori/main.c:1655 ../midori/main.c:1671
#: ../midori/midori-websettings.c:318
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr "Значение «%s» недействительно для %s"
-#: ../midori/main.c:159
-#: ../midori/main.c:245
+#: ../midori/main.c:159 ../midori/main.c:245
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr "Недопустимое значение параметра: «%s»"
-#: ../midori/main.c:371
-#: ../extensions/formhistory.c:446
+#: ../midori/main.c:371 ../extensions/formhistory.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть базу данных: %s\n"
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "Не удалось сохранить средства поиска. %s"
-#: ../midori/main.c:503
-#: ../midori/main.c:553
-#: ../midori/main.c:573
+#: ../midori/main.c:503 ../midori/main.c:553 ../midori/main.c:573
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr "Не удалось сохранить закладки. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/main.c:603
-#: ../midori/main.c:626
+#: ../midori/main.c:603 ../midori/main.c:626
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr "Не удалось сохранить содержимое корзины. %s"
-#: ../midori/main.c:690
-#: ../midori/main.c:907
+#: ../midori/main.c:690 ../midori/main.c:907
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr "Не удалось сохранить сеанс. %s"
msgid "Disable all _extensions"
msgstr "Отключить все _расширения"
-#: ../midori/main.c:1200
-#: ../midori/main.c:1920
+#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:1920
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс: %s\n"
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
-#: ../midori/midori-array.c:462
-#: ../midori/midori-array.c:485
+#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485
#: ../midori/midori-array.c:495
msgid "Malformed document."
msgstr "Плохо сформированный документ."
msgid "Unrecognized bookmark format."
msgstr "Неизвестный формат закладок."
-#: ../midori/midori-array.c:718
-#: ../midori/sokoke.c:1120
+#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1120
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr "Ошибка записи."
-#: ../midori/midori-browser.c:331
-#: ../midori/midori-browser.c:5427
+#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5427
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "Reload the current page"
msgstr "Обновить страницу"
-#: ../midori/midori-browser.c:341
-#: ../midori/midori-browser.c:5430
+#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5430
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Прекратить загрузку страницы"
msgid "_Title:"
msgstr "_Заголовок:"
-#: ../midori/midori-browser.c:757
-#: ../midori/midori-searchaction.c:961
+#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961
msgid "_Description:"
msgstr "_Описание:"
-#: ../midori/midori-browser.c:776
-#: ../midori/midori-searchaction.c:975
+#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975
#: ../extensions/feed-panel/main.c:376
msgid "_Address:"
msgstr "_Адрес:"
-#: ../midori/midori-browser.c:806
-#: ../midori/midori-browser.c:4582
+#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4582
msgid "_Folder:"
msgstr "_Папка:"
-#: ../midori/midori-browser.c:816
-#: ../midori/midori-browser.c:896
-#: ../midori/midori-browser.c:4587
-#: ../midori/midori-browser.c:4619
+#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896
+#: ../midori/midori-browser.c:4587 ../midori/midori-browser.c:4619
msgid "Toplevel folder"
msgstr "Корневая папка"
msgid "Run as _web application"
msgstr "Запускать как _веб-приложение"
-#: ../midori/midori-browser.c:976
-#: ../midori/midori-browser.c:4637
+#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4637
#: ../midori/midori-browser.c:4669
msgid "Save file as"
msgstr "Сохранить файл как"
-#: ../midori/midori-browser.c:1350
-#: ../panels/midori-transfers.c:271
+#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s из %s"
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: ../midori/midori-browser.c:2329
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:364
+#: ../midori/midori-browser.c:2329 ../extensions/feed-panel/main.c:364
msgid "New feed"
msgstr "Новая лента"
-#: ../midori/midori-browser.c:2370
-#: ../midori/midori-browser.c:5492
+#: ../midori/midori-browser.c:2370 ../midori/midori-browser.c:5492
#: ../panels/midori-bookmarks.c:242
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Новая закладка"
-#: ../midori/midori-browser.c:2927
-#: ../panels/midori-history.c:332
-#: ../extensions/formhistory.c:461
-#: ../extensions/formhistory.c:465
+#: ../midori/midori-browser.c:2927 ../panels/midori-history.c:332
+#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данных: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:3007
-#: ../midori/midori-searchaction.c:484
+#: ../midori/midori-browser.c:3007 ../midori/midori-searchaction.c:484
msgid "Empty"
msgstr "Очистить"
-#: ../midori/midori-browser.c:3628
-#: ../midori/sokoke.c:403
-#: ../midori/sokoke.c:413
-#: ../midori/sokoke.c:441
-#: ../midori/sokoke.c:467
+#: ../midori/midori-browser.c:3628 ../midori/sokoke.c:403
+#: ../midori/sokoke.c:413 ../midori/sokoke.c:441 ../midori/sokoke.c:467
#: ../midori/sokoke.c:481
msgid "Could not run external program."
msgstr "Не удалось выполнить внешнюю программу."
-#: ../midori/midori-browser.c:3942
-#: ../midori/midori-browser.c:5886
+#: ../midori/midori-browser.c:3942 ../midori/midori-browser.c:5886
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr "Не удалось добавить запись в журнал: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:4275
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:795
+#: ../midori/midori-browser.c:4275 ../panels/midori-bookmarks.c:795
#: ../panels/midori-history.c:751
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "Открыть всё в отдельных _вкладках"
-#: ../midori/midori-browser.c:4282
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:801
-#: ../panels/midori-history.c:757
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
+#: ../midori/midori-browser.c:4282 ../panels/midori-bookmarks.c:801
+#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"
-#: ../midori/midori-browser.c:4285
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:803
-#: ../panels/midori-history.c:759
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
+#: ../midori/midori-browser.c:4285 ../panels/midori-bookmarks.c:803
+#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в новом _окне"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../midori/midori-browser.c:4533
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:271
+#: ../midori/midori-browser.c:4533 ../panels/midori-bookmarks.c:271
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Импорт закладок..."
-#: ../midori/midori-browser.c:4536
-#: ../midori/midori-browser.c:5497
+#: ../midori/midori-browser.c:4536 ../midori/midori-browser.c:5497
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Импортировать закладки"
msgid "_Application:"
msgstr "_Приложение:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4574
-#: ../midori/midori-browser.c:5601
-#: ../midori/midori-websettings.c:232
-#: ../midori/midori-websettings.c:323
+#: ../midori/midori-browser.c:4574 ../midori/midori-browser.c:5601
+#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323
#: ../katze/katze-utils.c:688
msgid "Custom..."
msgstr "Выбрать..."
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr "Не удалось экспортировать закладки"
-#: ../midori/midori-browser.c:4738
-#: ../panels/midori-history.c:141
+#: ../midori/midori-browser.c:4738 ../panels/midori-history.c:141
#: ../panels/midori-history.c:171
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgid "Clear the following data:"
msgstr "Удалить следующие данные:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4874
-#: ../midori/midori-preferences.c:530
+#: ../midori/midori-browser.c:4874 ../midori/midori-preferences.c:530
#: ../panels/midori-history.c:119
msgid "History"
msgstr "Журнал"
msgid "Website icons"
msgstr "Значки веб-сайтов"
-#: ../midori/midori-browser.c:4895
-#: ../midori/sokoke.c:1310
+#: ../midori/midori-browser.c:4895 ../midori/sokoke.c:1310
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "За_крытые вкладки"
-#: ../midori/midori-browser.c:4900
-#: ../extensions/web-cache.c:464
+#: ../midori/midori-browser.c:4900 ../extensions/web-cache.c:464
msgid "Web Cache"
msgstr "Сетевой кэш"
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
msgstr "Удалять личные данные _при закрытии Midori"
-#: ../midori/midori-browser.c:5016
+#: ../midori/midori-browser.c:5010
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель."
-#: ../midori/midori-browser.c:5032
+#: ../midori/midori-browser.c:5012
+msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Эта библиотека является свободным программным обеспечением. Вы можете распространять или изменять ее на условиях соответствия GNU Lesser General Public License опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2.1 лицензии, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5031
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Troitskiy Nikita <niktr@mail.ru>\n"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../midori/midori-browser.c:5342
-#: ../midori/sokoke.c:1311
+#: ../midori/midori-browser.c:5342 ../midori/sokoke.c:1311
msgid "New _Window"
msgstr "_Новое окно"
msgid "Cut the selected text"
msgstr "Вырезать выделенный текст"
-#: ../midori/midori-browser.c:5396
-#: ../midori/midori-browser.c:5399
+#: ../midori/midori-browser.c:5396 ../midori/midori-browser.c:5399
msgid "Copy the selected text"
msgstr "Копировать выделенный текст"
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "_Экспортировать закладки"
-#: ../midori/midori-browser.c:5503
-#: ../midori/midori-searchaction.c:493
+#: ../midori/midori-browser.c:5503 ../midori/midori-searchaction.c:493
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Управление средствами поиска"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматически"
-#: ../midori/midori-browser.c:5582
-#: ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5582 ../midori/midori-websettings.c:226
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr "Китайская (BIG5)"
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "Японская (SHIFT__JIS)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5589
-#: ../midori/midori-websettings.c:228
+#: ../midori/midori-browser.c:5589 ../midori/midori-websettings.c:228
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5592
-#: ../midori/midori-websettings.c:229
+#: ../midori/midori-browser.c:5592 ../midori/midori-websettings.c:229
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5595
-#: ../midori/midori-websettings.c:230
+#: ../midori/midori-browser.c:5595 ../midori/midori-websettings.c:230
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5598
-#: ../midori/midori-websettings.c:231
+#: ../midori/midori-browser.c:5598 ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно-европейская (ISO-8859-1)"
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr "Открывать страницы, посещённые ранее"
-#: ../midori/midori-browser.c:6234
-#: ../midori/sokoke.c:1300
+#: ../midori/midori-browser.c:6234 ../midori/sokoke.c:1300
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладки"
msgid "Close Findbar"
msgstr "Закрыть вкладку поиска"
-#: ../midori/midori-browser.c:6594
-#: ../panels/midori-transfers.c:142
+#: ../midori/midori-browser.c:6594 ../panels/midori-transfers.c:142
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
msgid "Paste and p_roceed"
msgstr "Вс&тавить и перейти"
-#: ../midori/midori-panel.c:433
-#: ../midori/midori-panel.c:435
+#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435
msgid "Detach chosen panel from the window"
msgstr "Отсоединить выбранную панель от главного окна"
-#: ../midori/midori-panel.c:445
-#: ../midori/midori-panel.c:447
-#: ../midori/midori-panel.c:640
-#: ../midori/midori-panel.c:643
+#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447
+#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643
msgid "Align sidepanel to the right"
msgstr "Расположить панель справа"
-#: ../midori/midori-panel.c:457
-#: ../midori/midori-panel.c:458
+#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458
msgid "Close panel"
msgstr "Закрыть панель"
-#: ../midori/midori-panel.c:641
-#: ../midori/midori-panel.c:644
+#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644
msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr "Расположить панель слева"
msgid "Session cookies"
msgstr "С информацией о сеансе"
-#: ../midori/midori-websettings.c:303
-#: ../panels/midori-addons.c:98
+#: ../midori/midori-websettings.c:303 ../panels/midori-addons.c:98
#: ../katze/katze-utils.c:664
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках"
-#: ../midori/midori-websettings.c:856
-#: ../extensions/statusbar-features.c:88
+#: ../midori/midori-websettings.c:856 ../extensions/statusbar-features.c:88
msgid "Load images automatically"
msgstr "Загружать изображения автоматически"
msgid "Load and display images automatically"
msgstr "Загружать и отображать изображения автоматически"
-#: ../midori/midori-websettings.c:864
-#: ../extensions/statusbar-features.c:100
+#: ../midori/midori-websettings.c:864 ../extensions/statusbar-features.c:100
msgid "Enable scripts"
msgstr "Выполнять сценарии"
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr "Выполнять встроенные сценарии на страницах"
-#: ../midori/midori-websettings.c:872
-#: ../extensions/statusbar-features.c:112
+#: ../midori/midori-websettings.c:872 ../extensions/statusbar-features.c:112
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr "Использовать модули Netscape"
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
#. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1128
-#: ../midori/midori-view.c:4407
+#: ../midori/midori-view.c:1128 ../midori/midori-view.c:4407
#: ../midori/midori-view.c:4411
#, c-format
msgid "Error - %s"
msgid "Not found - %s"
msgstr "Страница не найдена — %s"
-#: ../midori/midori-view.c:1397
-#: ../midori/midori-view.c:2253
+#: ../midori/midori-view.c:1397 ../midori/midori-view.c:2253
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
msgstr "Отправить сообщение %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2022
-#: ../midori/midori-view.c:2415
+#: ../midori/midori-view.c:2022 ../midori/midori-view.c:2415
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Исследовать _элемент"
-#: ../midori/midori-view.c:2074
-#: ../midori/midori-view.c:2152
+#: ../midori/midori-view.c:2074 ../midori/midori-view.c:2152
msgid "Open _Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: ../midori/midori-view.c:2077
-#: ../midori/midori-view.c:2154
+#: ../midori/midori-view.c:2077 ../midori/midori-view.c:2154
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой _вкладке"
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr "Открыть ссылку в _фоновой вкладке"
-#: ../midori/midori-view.c:2085
-#: ../midori/midori-view.c:2161
+#: ../midori/midori-view.c:2085 ../midori/midori-view.c:2161
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Открыть ссылку в _новом окне"
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-#: ../midori/midori-view.c:2094
-#: ../midori/midori-view.c:2173
+#: ../midori/midori-view.c:2094 ../midori/midori-view.c:2173
msgid "_Save Link destination"
msgstr "_Сохранить объект"
-#: ../midori/midori-view.c:2095
-#: ../midori/midori-view.c:2167
+#: ../midori/midori-view.c:2095 ../midori/midori-view.c:2167
msgid "_Download Link destination"
msgstr "_Загрузить объект"
-#: ../midori/midori-view.c:2099
-#: ../midori/midori-view.c:2135
+#: ../midori/midori-view.c:2099 ../midori/midori-view.c:2135
#: ../midori/midori-view.c:2178
msgid "Download with Download _Manager"
msgstr "Загрузить с помощью _менеджера загрузок"
msgid "Search _with"
msgstr "Найти _с помощью"
-#: ../midori/midori-view.c:2233
-#: ../midori/midori-view.c:2240
+#: ../midori/midori-view.c:2233 ../midori/midori-view.c:2240
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Найти в сети"
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения"
-#: ../midori/midori-view.c:4632
-#: ../midori/midori-preferences.c:381
+#: ../midori/midori-view.c:4632 ../midori/midori-preferences.c:381
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
-#: ../midori/midori-preferences.c:314
-#: ../midori/midori-preferences.c:321
+#: ../midori/midori-preferences.c:314 ../midori/midori-preferences.c:321
msgid "Use current page as homepage"
msgstr "Установить текущую страницу в качестве домашней"
-#: ../midori/midori-preferences.c:331
-#: ../panels/midori-transfers.c:87
+#: ../midori/midori-preferences.c:331 ../panels/midori-transfers.c:87
msgid "Transfers"
msgstr "Передачи"
msgstr "Внешние приложения"
#. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:485
-#: ../midori/midori-preferences.c:486
+#: ../midori/midori-preferences.c:485 ../midori/midori-preferences.c:486
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Web Cookies"
msgstr "Фрагменты данных"
-#: ../midori/midori-preferences.c:521
-#: ../midori/midori-preferences.c:535
+#: ../midori/midori-preferences.c:521 ../midori/midori-preferences.c:535
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "_Модули Netscape"
-#: ../panels/midori-addons.c:99
-#: ../panels/midori-addons.c:144
+#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144
msgid "Userscripts"
msgstr "Сценарии"
msgid "Animation frames are broken"
msgstr "Кадры анимации повреждены"
-#: ../katze/katze-utils.c:495
-#: ../katze/katze-utils.c:890
+#: ../katze/katze-utils.c:495 ../katze/katze-utils.c:890
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr "Свойство «%s» недействительно для %s"
-#: ../katze/katze-utils.c:541
-#: ../katze/katze-utils.c:570
+#: ../katze/katze-utils.c:541 ../katze/katze-utils.c:570
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "_Настроить рекламные фильтры..."
-#: ../extensions/adblock.c:832
+#: ../extensions/adblock.c:835
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактирование правила"
-#: ../extensions/adblock.c:845
+#: ../extensions/adblock.c:848
msgid "_Rule:"
msgstr "_Правило:"
-#: ../extensions/adblock.c:899
+#: ../extensions/adblock.c:902
msgid "Bl_ock image"
msgstr "Бл_окировать изображение"
-#: ../extensions/adblock.c:904
+#: ../extensions/adblock.c:907
msgid "Bl_ock link"
msgstr "Бл_окировать ссылку"
-#: ../extensions/adblock.c:1466
+#: ../extensions/adblock.c:1481
msgid "Advertisement blocker"
msgstr "Блокировка рекламы"
-#: ../extensions/adblock.c:1467
+#: ../extensions/adblock.c:1482
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Блокирует рекламу по списку фильтров"
msgstr "Управление Midori с помощью движений мыши"
#. i18n: A panel showing a user specified web page
-#: ../extensions/page-holder.c:129
-#: ../extensions/page-holder.c:177
+#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177
msgid "Pageholder"
msgstr "Контейнер"
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
msgstr "Быстрая настройка режимов отображения страниц"
-#: ../extensions/tab-panel.c:568
-#: ../extensions/tab-panel.c:625
+#: ../extensions/tab-panel.c:568 ../extensions/tab-panel.c:625
msgid "Tab Panel"
msgstr "Панель вкладок"