#: ../midori/midori-browser.c:5653
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
-msgstr "Ð\9dевдаÑ\87а пÑ\80и вÑ\81Ñ\82авленнÑ\96 нового об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83 історії: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеможливо вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и новий об'Ñ\94кÑ\82 історії: %s\n"
#: ../midori/midori-browser.c:5924
msgid "_Separator"
msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю"
#: ../midori/midori-panel.c:797
-#, fuzzy
msgid "Hide operating controls"
-msgstr "Показати панель _управління"
+msgstr "Приховати панель _управління"
#: ../midori/midori-websettings.c:207
msgid "Show Blank page"
#: ../midori/midori-websettings.c:694
msgid "Notify when a transfer has been completed"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и коли заванÑ\82аженнÑ\8f закÑ\96нÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81я"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и пÑ\80о закÑ\96нÑ\87еннÑ\8f заванÑ\82аження"
#: ../midori/midori-websettings.c:695
msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed"
#: ../midori/midori-websettings.c:870
msgid "Enable HTML5 database support"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити підтримку баз даних HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:871
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr ""
+msgstr "Чи дозволити підтримку баз даних HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:877
msgid "Enable HTML5 local storage support"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити підтримку локального сховища HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:878
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
-msgstr ""
+msgstr "Чи дозволити підтримку локального сховища HTML5"
#: ../midori/midori-websettings.c:886
-#, fuzzy
msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\8fк веб-додаÑ\82ок"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и кеÑ\88 веб пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а пÑ\80и Ñ\80обоÑ\82Ñ\96 поза меÑ\80ежеÑ\8e"
#: ../midori/midori-websettings.c:887
msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr ""
+msgstr "Чи дозволити кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
#: ../midori/midori-websettings.c:912
msgid "Zoom Text and Images"
#: ../midori/midori-websettings.c:1109
msgid "The private data selected for deletion"
-msgstr "Приватні дані вибрані для очищення"
+msgstr "Приватні дані, що вибрані для очищення"
#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly,
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
msgstr "_Мінімізувати вкладку"
#: ../midori/midori-view.c:3708
-#, fuzzy
msgid "Close ot_her Tabs"
-msgstr "_Закриті вкладки"
+msgstr "_Закрити інші вкладки"
#: ../midori/midori-view.c:4332
msgid "Print background images"
msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..."
#: ../extensions/adblock.c:818
-#, fuzzy
msgid "Edit rule"
-msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\82екÑ\83"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и пÑ\80авило"
#: ../extensions/adblock.c:831
-#, fuzzy
msgid "_Rule:"
-msgstr "_Ð\9dазва:"
+msgstr "_Ð\9fÑ\80авило:"
#: ../extensions/adblock.c:885
-#, fuzzy
msgid "Bl_ock image"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82а Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка"
+msgstr "Ð\91локÑ\83ваÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f"
#: ../extensions/adblock.c:890
msgid "Bl_ock link"
-msgstr ""
+msgstr "Блокувати посилання"
#: ../extensions/adblock.c:1447
msgid "Advertisement blocker"