msgstr ""
"Project-Id-Version: Midori 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
msgstr "Interreto;TTT;Eksplorilo"
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1988 ../midori/main.c:2008
-#: ../midori/main.c:2022 ../midori/midori-websettings.c:307
+#: ../midori/main.c:2022 ../midori/midori-websettings.c:308
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
msgid "Open a new private browsing window"
msgstr "Malfermi novan fenestron por privata retumado"
-#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4004
+#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4025
msgid "Private Browsing"
msgstr "Privata retumado"
#: ../midori/main.c:155 ../midori/main.c:259
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida agordvaloro '%s'"
#: ../midori/main.c:364
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La serĉilo ne ŝargeblis. %s\n"
#: ../midori/main.c:418
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forigado de la kronologio fiaskis: %s\n"
#: ../midori/main.c:438 ../midori/main.c:562
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:529
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermado de la datumbazo fiaskis: %s\n"
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La malnovaj kronologieroj ne forigeblis: %s\n"
#: ../midori/main.c:545 ../panels/midori-history.c:231
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La kronologiero ne forigeblis: %s\n"
#: ../midori/main.c:592
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
-msgstr ""
+msgstr "La legosigno ne konserveblis. %s"
#: ../midori/main.c:614
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
-msgstr ""
+msgstr "La agordoj ne konserveblis. %s"
#: ../midori/main.c:649
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
-msgstr ""
+msgstr "La serĉilo ne konserveblis. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:686
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
-msgstr ""
+msgstr "La rubujo ne konserveblis. %s"
#: ../midori/main.c:727 ../panels/midori-extensions.c:91
msgid "Extensions"
#: ../midori/main.c:809
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
-msgstr ""
+msgstr "La seanco ne konserveblis. %s"
-#: ../midori/main.c:1028
+#: ../midori/main.c:1027
msgid ""
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1115
msgid "Modify _preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti a_gordojn"
#: ../midori/main.c:1119
msgid "Disable all _extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti ĉiujn _etendaĵojn"
#: ../midori/main.c:1132
msgid "Discard old tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ignori malnovajn langetojn"
-#: ../midori/main.c:1133 ../midori/midori-websettings.c:216
+#: ../midori/main.c:1133 ../midori/midori-websettings.c:217
msgid "Show last tabs without loading"
-msgstr ""
+msgstr "Montri lastajn langetojn sen ŝargi"
-#: ../midori/main.c:1134 ../midori/midori-websettings.c:215
+#: ../midori/main.c:1134 ../midori/midori-websettings.c:216
msgid "Show last open tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Montri laste malfermitajn langetojn"
#: ../midori/main.c:1342 ../midori/main.c:2399
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La seanco ne ŝargeblis: %s\n"
#: ../midori/main.c:1480
#, c-format
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrankopio konservita ĉe: %s\n"
#: ../midori/main.c:1891
msgid "Run ADDRESS as a web application"
-msgstr ""
+msgstr "Ruli ADRESON kiel retaplikaĵo"
#: ../midori/main.c:1891
msgid "ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "ADRESON"
#: ../midori/main.c:1894
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi DOSIERUJON kiel agorddosierujon"
#: ../midori/main.c:1894
msgid "FOLDER"
-msgstr ""
+msgstr "DOSIERUJON"
#: ../midori/main.c:1897
msgid "Private browsing, no changes are saved"
msgid "Cookies and Website data"
msgstr ""
-#: ../midori/main.c:2114 ../midori/midori-websettings.c:945
+#: ../midori/main.c:2114 ../midori/midori-websettings.c:956
#: ../extensions/web-cache.c:462 ../extensions/web-cache.c:471
msgid "Web Cache"
msgstr ""
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Legosigno"
-#: ../midori/midori-app.c:1332 ../midori/midori-browser.c:5937
+#: ../midori/midori-app.c:1332 ../midori/midori-browser.c:5933
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Legosignoj"
msgstr "_Etendaĵoj"
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
-#: ../midori/midori-app.c:1336 ../midori/midori-browser.c:4505
+#: ../midori/midori-app.c:1336 ../midori/midori-browser.c:4502
msgid "_History"
msgstr "_Kronologio"
#: ../midori/midori-app.c:1338
msgid "_Userscripts"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzantskriptoj"
#: ../midori/midori-app.c:1339
msgid "New _Tab"
#: ../midori/midori-app.c:1341
msgid "Netscape p_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Kromprogramo de Netscape"
#: ../midori/midori-app.c:1342
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "_Fermitaj langetoj"
-#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-browser.c:5091
+#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-browser.c:5088
msgid "New _Window"
msgstr "No_va fenestro"
#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586
#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619
msgid "Malformed document."
-msgstr ""
+msgstr "Miskreita dokumento"
#: ../midori/midori-array.c:628
msgid "Unrecognized bookmark format."
-msgstr ""
+msgstr "Nerekonata aranĝo de legosignoj."
#: ../midori/midori-array.c:915
msgid "Writing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Skribado fiaskis."
-#: ../midori/midori-browser.c:321 ../midori/midori-browser.c:5173
-#: ../midori/midori-browser.c:5182
+#: ../midori/midori-browser.c:321 ../midori/midori-browser.c:5170
+#: ../midori/midori-browser.c:5179
msgid "Reload the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Refreŝigi la aktualan paĝon"
-#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5179
+#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5176
msgid "Stop loading the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Haltigi refreŝigado de la aktuala paĝo"
-#: ../midori/midori-browser.c:460
+#: ../midori/midori-browser.c:455
#, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigado de titolo fiaskis: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:473
+#: ../midori/midori-browser.c:468
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neatendita ago '%s'."
-#: ../midori/midori-browser.c:563
+#: ../midori/midori-browser.c:558
#, c-format
msgid "%s (Private Browsing)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (privata retumado)"
-#: ../midori/midori-browser.c:673 ../midori/midori-browser.c:706
+#: ../midori/midori-browser.c:668 ../midori/midori-browser.c:701
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:763
+#: ../midori/midori-browser.c:758
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova dosierujo"
-#: ../midori/midori-browser.c:763
+#: ../midori/midori-browser.c:758
msgid "Edit folder"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti dosierujon"
-#: ../midori/midori-browser.c:765
+#: ../midori/midori-browser.c:760
msgid "New bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nova legosigno"
-#: ../midori/midori-browser.c:765
+#: ../midori/midori-browser.c:760
msgid "Edit bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti legosignon"
-#: ../midori/midori-browser.c:796
+#: ../midori/midori-browser.c:791
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titolo:"
-#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-searchaction.c:961
+#: ../midori/midori-browser.c:811 ../midori/midori-searchaction.c:961
#: ../extensions/feed-panel/main.c:377
msgid "_Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Adreso:"
-#: ../midori/midori-browser.c:839 ../midori/midori-browser.c:4242
+#: ../midori/midori-browser.c:834 ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosierujo:"
-#: ../midori/midori-browser.c:855
+#: ../midori/midori-browser.c:850
msgid "Add to _Speed Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al ra_pida voko"
-#: ../midori/midori-browser.c:868
+#: ../midori/midori-browser.c:863
msgid "Show in the tool_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montri en la ilo_breto"
-#: ../midori/midori-browser.c:883
+#: ../midori/midori-browser.c:878
msgid "Run as _web application"
-msgstr ""
+msgstr "R_uli kiel retaplikaĵo"
-#: ../midori/midori-browser.c:954
+#: ../midori/midori-browser.c:949
#, c-format
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas konservi la dosieron \"%s\" en ĉi tiu dosierujo."
-#: ../midori/midori-browser.c:956
+#: ../midori/midori-browser.c:951
#, c-format
msgid "You don't have permission to write in this location."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne estas rajtigita por skribi en ĉi tiu loko."
-#: ../midori/midori-browser.c:963
+#: ../midori/midori-browser.c:958
#, c-format
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ne estas sufiĉe da libera spaco por elŝuti \"%s\"."
-#: ../midori/midori-browser.c:966
+#: ../midori/midori-browser.c:961
#, c-format
msgid "The file needs %s but only %s are left."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero postulas %s sed nur %s restas."
-#: ../midori/midori-browser.c:1004 ../midori/midori-browser.c:4311
+#: ../midori/midori-browser.c:999 ../midori/midori-browser.c:4308
msgid "Save file as"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi dosieron kiel"
-#: ../midori/midori-browser.c:1298
+#: ../midori/midori-browser.c:1293
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova fenestro"
-#: ../midori/midori-browser.c:1298
+#: ../midori/midori-browser.c:1293
msgid "A new window has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "Nova fenestro estas malfermita"
-#: ../midori/midori-browser.c:1301
+#: ../midori/midori-browser.c:1296
msgid "New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nova langeto"
-#: ../midori/midori-browser.c:1301
+#: ../midori/midori-browser.c:1296
msgid "A new tab has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "Nova langeto estas malfermita"
-#: ../midori/midori-browser.c:1336
+#: ../midori/midori-browser.c:1331
msgid "Error opening the image!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum malfermado de bildo!"
-#: ../midori/midori-browser.c:1337
+#: ../midori/midori-browser.c:1332
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas malfermi elektitan bildon en apriora montrilo."
-#: ../midori/midori-browser.c:1343
+#: ../midori/midori-browser.c:1338
msgid "Error downloading the image!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum elŝutado de bildo!"
-#: ../midori/midori-browser.c:1344
+#: ../midori/midori-browser.c:1339
msgid "Can not downlaod selected image."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas elŝuti elektitan bildon."
-#: ../midori/midori-browser.c:1447
+#: ../midori/midori-browser.c:1442
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi dosieron"
-#: ../midori/midori-browser.c:2300
+#: ../midori/midori-browser.c:2293
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron"
-#: ../midori/midori-browser.c:2432
+#: ../midori/midori-browser.c:2425
msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
"automatically."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:2438 ../extensions/feed-panel/main.c:365
+#: ../midori/midori-browser.c:2431 ../extensions/feed-panel/main.c:365
msgid "New feed"
-msgstr ""
+msgstr "Nova fluo"
-#: ../midori/midori-browser.c:2481 ../midori/midori-browser.c:5242
+#: ../midori/midori-browser.c:2474 ../midori/midori-browser.c:5239
#: ../panels/midori-bookmarks.c:426
msgid "Add a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni novan legosignon"
-#: ../midori/midori-browser.c:2980 ../midori/midori-searchaction.c:488
+#: ../midori/midori-browser.c:2973 ../midori/midori-searchaction.c:488
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Malplena"
-#: ../midori/midori-browser.c:3400
+#: ../midori/midori-browser.c:3393
msgid "Toggle text cursor navigation"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3708 ../midori/midori-browser.c:5628
+#: ../midori/midori-browser.c:3705 ../midori/midori-browser.c:5625
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enmetado de nova kronologiero fiaskis: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:4039 ../panels/midori-bookmarks.c:742
+#: ../midori/midori-browser.c:4036 ../panels/midori-bookmarks.c:742
#: ../panels/midori-history.c:799
msgid "Open all in _Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi ĉion en lange_toj"
-#: ../midori/midori-browser.c:4046 ../panels/midori-bookmarks.c:748
+#: ../midori/midori-browser.c:4043 ../panels/midori-bookmarks.c:748
#: ../panels/midori-history.c:805 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:528
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en nova lange_to"
-#: ../midori/midori-browser.c:4049 ../midori/midori-view.c:2559
-#: ../midori/midori-view.c:4504 ../panels/midori-bookmarks.c:750
+#: ../midori/midori-browser.c:4046 ../midori/midori-view.c:2573
+#: ../midori/midori-view.c:4525 ../panels/midori-bookmarks.c:750
#: ../panels/midori-history.c:807 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:530
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en nova _fenestro"
-#: ../midori/midori-browser.c:4129
+#: ../midori/midori-browser.c:4126
msgid "Arora"
-msgstr ""
+msgstr "Aroro"
-#: ../midori/midori-browser.c:4130
+#: ../midori/midori-browser.c:4127
msgid "Kazehakase"
-msgstr ""
+msgstr "Kazehakaso"
-#: ../midori/midori-browser.c:4131
+#: ../midori/midori-browser.c:4128
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opero"
-#: ../midori/midori-browser.c:4132
+#: ../midori/midori-browser.c:4129
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konkeroro"
-#: ../midori/midori-browser.c:4133
+#: ../midori/midori-browser.c:4130
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epifanio"
-#: ../midori/midori-browser.c:4134
+#: ../midori/midori-browser.c:4131
#, c-format
msgid "Firefox (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fajrfokso (%s)"
-#: ../midori/midori-browser.c:4155
+#: ../midori/midori-browser.c:4152
msgid "Import bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importi legosignojn..."
-#: ../midori/midori-browser.c:4158 ../midori/midori-browser.c:5247
+#: ../midori/midori-browser.c:4155 ../midori/midori-browser.c:5244
msgid "_Import bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Importi legosignojn"
-#: ../midori/midori-browser.c:4169
+#: ../midori/midori-browser.c:4166
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplikaĵo:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4234
+#: ../midori/midori-browser.c:4231
msgid "Import from XBEL or HTML file"
-msgstr ""
+msgstr "Importi el XBEL- aŭ HTML- dosiero"
-#: ../midori/midori-browser.c:4269
+#: ../midori/midori-browser.c:4266
msgid "Import from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Importi el dosiero"
-#: ../midori/midori-browser.c:4281
+#: ../midori/midori-browser.c:4278
msgid "Failed to import bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Importado de legosignoj fiaskis"
-#: ../midori/midori-browser.c:4316
+#: ../midori/midori-browser.c:4313
msgid "XBEL Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "XBEL-legosignoj"
-#: ../midori/midori-browser.c:4321
+#: ../midori/midori-browser.c:4318
msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape-legosignoj"
-#: ../midori/midori-browser.c:4335
+#: ../midori/midori-browser.c:4332
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4350
+#: ../midori/midori-browser.c:4347
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr ""
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
-#: ../midori/midori-browser.c:4472
+#: ../midori/midori-browser.c:4469
msgid "Clear Private Data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4476
+#: ../midori/midori-browser.c:4473
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4489
+#: ../midori/midori-browser.c:4486
msgid "Clear the following data:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4499
+#: ../midori/midori-browser.c:4496
msgid "Last open _tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4525
+#: ../midori/midori-browser.c:4522
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4701
+#: ../midori/midori-browser.c:4698
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4702
+#: ../midori/midori-browser.c:4699
msgid "See about:version for version info."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4704
+#: ../midori/midori-browser.c:4701
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"option) any later version."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4725
+#: ../midori/midori-browser.c:4722
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5089
+#: ../midori/midori-browser.c:5086
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosiero"
-#: ../midori/midori-browser.c:5092
+#: ../midori/midori-browser.c:5089
msgid "Open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en nova fenestro"
-#: ../midori/midori-browser.c:5095
+#: ../midori/midori-browser.c:5092
msgid "Open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en nova langeto"
-#: ../midori/midori-browser.c:5097
+#: ../midori/midori-browser.c:5094
msgid "New P_rivate Browsing Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova fenestro por privata retumado"
-#: ../midori/midori-browser.c:5101
+#: ../midori/midori-browser.c:5098
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron"
-#: ../midori/midori-browser.c:5103
+#: ../midori/midori-browser.c:5100
msgid "_Save Page As..."
-msgstr ""
+msgstr "Kon_servi paĝon kiel..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5104
+#: ../midori/midori-browser.c:5101
msgid "Save to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi en dosiero"
-#: ../midori/midori-browser.c:5106
+#: ../midori/midori-browser.c:5103
msgid "Add to Speed _dial"
-msgstr ""
+msgstr "Al_doni al rapida vokujo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5110
+#: ../midori/midori-browser.c:5107
msgid "Add Shortcut to the _desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Al_doni ligilon al labortablo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5112
+#: ../midori/midori-browser.c:5109
msgid "Create _Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Krei _lanĉilon"
-#: ../midori/midori-browser.c:5116
+#: ../midori/midori-browser.c:5113
msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5122
+#: ../midori/midori-browser.c:5119
msgid "_Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi lan_geton"
-#: ../midori/midori-browser.c:5123
+#: ../midori/midori-browser.c:5120
msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi aktualan langeton"
-#: ../midori/midori-browser.c:5125
+#: ../midori/midori-browser.c:5122
msgid "C_lose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi fenes_tron"
-#: ../midori/midori-browser.c:5129
+#: ../midori/midori-browser.c:5126
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Presi la aktualan paĝon"
-#: ../midori/midori-browser.c:5131
+#: ../midori/midori-browser.c:5128
msgid "Close a_ll Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi ĉiujn fenes_trojn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5134
+#: ../midori/midori-browser.c:5131
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "R_edakti"
-#: ../midori/midori-browser.c:5157
+#: ../midori/midori-browser.c:5154
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Trovi..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5158
+#: ../midori/midori-browser.c:5155
msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la paĝo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5160
+#: ../midori/midori-browser.c:5157
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi _sekvan"
-#: ../midori/midori-browser.c:5163
+#: ../midori/midori-browser.c:5160
msgid "Find _Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi _antaŭan"
-#: ../midori/midori-browser.c:5167
+#: ../midori/midori-browser.c:5164
msgid "Configure the application preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi aplikaĵon"
-#: ../midori/midori-browser.c:5169
+#: ../midori/midori-browser.c:5166
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vidi"
-#: ../midori/midori-browser.c:5170
+#: ../midori/midori-browser.c:5167
msgid "_Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Ilobre_toj"
-#: ../midori/midori-browser.c:5175
+#: ../midori/midori-browser.c:5172
msgid "Reload page without caching"
-msgstr ""
+msgstr "Reŝargi paĝon sen kaŝmemorigi"
-#: ../midori/midori-browser.c:5185
+#: ../midori/midori-browser.c:5182
msgid "Increase the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Altigi la pligrandignivelon"
-#: ../midori/midori-browser.c:5188
+#: ../midori/midori-browser.c:5185
msgid "Decrease the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Malaltigi la pligrandignivelon"
-#: ../midori/midori-browser.c:5192
+#: ../midori/midori-browser.c:5189
msgid "_Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kod_ado"
-#: ../midori/midori-browser.c:5194
+#: ../midori/midori-browser.c:5191
msgid "View So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi font_on"
-#: ../midori/midori-browser.c:5197
+#: ../midori/midori-browser.c:5194
msgid "Ca_ret Browsing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5201
+#: ../midori/midori-browser.c:5198
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5203
+#: ../midori/midori-browser.c:5200
msgid "Scroll _Left"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5206
+#: ../midori/midori-browser.c:5203
msgid "Scroll _Down"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5209
+#: ../midori/midori-browser.c:5206
msgid "Scroll _Up"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5212
+#: ../midori/midori-browser.c:5209
msgid "Scroll _Right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5215
+#: ../midori/midori-browser.c:5212
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "I_ri"
-#: ../midori/midori-browser.c:5218
+#: ../midori/midori-browser.c:5215
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5221
+#: ../midori/midori-browser.c:5218
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5225
+#: ../midori/midori-browser.c:5222
msgid "Go to the previous sub-page"
msgstr ""
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5229
+#: ../midori/midori-browser.c:5226
msgid "Go to the next sub-page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5232
+#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Go to your homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al via hejmpaĝo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5234
+#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5237
+#: ../midori/midori-browser.c:5234
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5244
+#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "Add a new _folder"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5250
+#: ../midori/midori-browser.c:5247
msgid "_Export bookmarks"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5253 ../midori/midori-searchaction.c:497
+#: ../midori/midori-browser.c:5250 ../midori/midori-searchaction.c:497
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5256
+#: ../midori/midori-browser.c:5253
msgid "_Clear Private Data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5259
+#: ../midori/midori-browser.c:5256
msgid "_Inspect Page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5263
+#: ../midori/midori-browser.c:5260
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5266
+#: ../midori/midori-browser.c:5263
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5268
+#: ../midori/midori-browser.c:5265
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5270
+#: ../midori/midori-browser.c:5267
msgid "_Move Tab Forward"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5273
+#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "Focus _Current Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5276
+#: ../midori/midori-browser.c:5273
msgid "Focus _Next view"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5279
+#: ../midori/midori-browser.c:5276
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5282
+#: ../midori/midori-browser.c:5279
msgid "_Duplicate Current Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5285
+#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "Close Ot_her Tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5288
+#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Open last _session"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5291
+#: ../midori/midori-browser.c:5288
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5293
+#: ../midori/midori-browser.c:5290
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5296
+#: ../midori/midori-browser.c:5293
msgid "_Report a Problem..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5308
+#: ../midori/midori-browser.c:5305
msgid "_Menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5312
+#: ../midori/midori-browser.c:5309
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5316
+#: ../midori/midori-browser.c:5313
msgid "Side_panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5317
+#: ../midori/midori-browser.c:5314
msgid "Sidepanel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5320
+#: ../midori/midori-browser.c:5317
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5324
+#: ../midori/midori-browser.c:5321
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:306
+#: ../midori/midori-browser.c:5330 ../midori/midori-websettings.c:307
msgid "_Automatic"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:231
+#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:232
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5340
+#: ../midori/midori-browser.c:5337
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5343 ../midori/midori-websettings.c:233
+#: ../midori/midori-browser.c:5340 ../midori/midori-websettings.c:234
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5346 ../midori/midori-websettings.c:234
+#: ../midori/midori-browser.c:5343 ../midori/midori-websettings.c:235
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5349 ../midori/midori-websettings.c:235
+#: ../midori/midori-browser.c:5346 ../midori/midori-websettings.c:236
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5352 ../midori/midori-websettings.c:236
+#: ../midori/midori-browser.c:5349 ../midori/midori-websettings.c:237
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5355 ../midori/midori-websettings.c:237
-#: ../midori/midori-websettings.c:312 ../katze/katze-utils.c:635
+#: ../midori/midori-browser.c:5352 ../midori/midori-websettings.c:238
+#: ../midori/midori-websettings.c:313 ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5862
+#: ../midori/midori-browser.c:5858
msgid "_Separator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5869
+#: ../midori/midori-browser.c:5865
msgid "_Location..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5871
+#: ../midori/midori-browser.c:5867
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5893
+#: ../midori/midori-browser.c:5889
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5895
+#: ../midori/midori-browser.c:5891
msgid "Run a web search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5922
+#: ../midori/midori-browser.c:5918
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5939
+#: ../midori/midori-browser.c:5935
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5956
+#: ../midori/midori-browser.c:5952
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5972
+#: ../midori/midori-browser.c:5968
msgid "_Window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5974
+#: ../midori/midori-browser.c:5970
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5988
+#: ../midori/midori-browser.c:5984
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5990
+#: ../midori/midori-browser.c:5986
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:213
+#: ../midori/midori-websettings.c:214
msgid "Show Speed Dial"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:214
+#: ../midori/midori-websettings.c:215
msgid "Show Homepage"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:232
+#: ../midori/midori-websettings.c:233
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:252
+#: ../midori/midori-websettings.c:253
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:253
+#: ../midori/midori-websettings.c:254
msgid "New window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:254
+#: ../midori/midori-websettings.c:255
msgid "Current tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:269
+#: ../midori/midori-websettings.c:270
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:270
+#: ../midori/midori-websettings.c:271
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:271
+#: ../midori/midori-websettings.c:272
msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:272
+#: ../midori/midori-websettings.c:273
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:273
+#: ../midori/midori-websettings.c:274
msgid "Icons and text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:274
+#: ../midori/midori-websettings.c:275
msgid "Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:289
+#: ../midori/midori-websettings.c:290
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:290
+#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "HTTP proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:291
+#: ../midori/midori-websettings.c:292
msgid "No proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:308
+#: ../midori/midori-websettings.c:309
msgid "Safari"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:309
+#: ../midori/midori-websettings.c:310
msgid "iPhone"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:310
+#: ../midori/midori-websettings.c:311
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:311
+#: ../midori/midori-websettings.c:312
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:364
+#: ../midori/midori-websettings.c:365
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:365
+#: ../midori/midori-websettings.c:366
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:373
+#: ../midori/midori-websettings.c:374
msgid "Last window width"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:374
+#: ../midori/midori-websettings.c:375
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:382
+#: ../midori/midori-websettings.c:383
msgid "Last window height"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:383
+#: ../midori/midori-websettings.c:384
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:408
+#: ../midori/midori-websettings.c:409
msgid "Last panel position"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:409
+#: ../midori/midori-websettings.c:410
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
-#: ../midori/midori-websettings.c:418
+#: ../midori/midori-websettings.c:419
msgid "Last panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:419
+#: ../midori/midori-websettings.c:420
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:427
+#: ../midori/midori-websettings.c:428
msgid "Last Web search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:428
+#: ../midori/midori-websettings.c:429
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:437
+#: ../midori/midori-websettings.c:438
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:438
+#: ../midori/midori-websettings.c:439
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:446
+#: ../midori/midori-websettings.c:447
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:447
+#: ../midori/midori-websettings.c:448
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:455
+#: ../midori/midori-websettings.c:456
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:456
+#: ../midori/midori-websettings.c:457
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:464
+#: ../midori/midori-websettings.c:465
msgid "Show Panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:465
+#: ../midori/midori-websettings.c:466
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:473
+#: ../midori/midori-websettings.c:474
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:474
+#: ../midori/midori-websettings.c:475
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:483
+#: ../midori/midori-websettings.c:484
msgid "Toolbar Style:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:484
+#: ../midori/midori-websettings.c:485
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:493
+#: ../midori/midori-websettings.c:494
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:494
+#: ../midori/midori-websettings.c:495
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:502
+#: ../midori/midori-websettings.c:503
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:503
+#: ../midori/midori-websettings.c:504
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:518
+#: ../midori/midori-websettings.c:519
msgid "Align sidepanel on the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:519
+#: ../midori/midori-websettings.c:520
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:534
+#: ../midori/midori-websettings.c:535
msgid "Open panels in separate windows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:535
+#: ../midori/midori-websettings.c:536
msgid "Whether to always open panels in separate windows"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:544
+#: ../midori/midori-websettings.c:545
msgid "When Midori starts:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:545
+#: ../midori/midori-websettings.c:546
msgid "What to do when Midori starts"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:554
+#: ../midori/midori-websettings.c:555
msgid "Homepage:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:555
+#: ../midori/midori-websettings.c:556
msgid "The homepage"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:570
+#: ../midori/midori-websettings.c:571
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:571
+#: ../midori/midori-websettings.c:572
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:579
+#: ../midori/midori-websettings.c:580
msgid "Save downloaded files to:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:580
+#: ../midori/midori-websettings.c:581
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:588
+#: ../midori/midori-websettings.c:589
msgid "Text Editor"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:589
+#: ../midori/midori-websettings.c:590
msgid "An external text editor"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:604
+#: ../midori/midori-websettings.c:605
msgid "News Aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:605
+#: ../midori/midori-websettings.c:606
msgid "An external news aggregator"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:613
+#: ../midori/midori-websettings.c:614
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:614
+#: ../midori/midori-websettings.c:615
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:622
+#: ../midori/midori-websettings.c:623
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:623
+#: ../midori/midori-websettings.c:624
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:633
+#: ../midori/midori-websettings.c:634
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:634
+#: ../midori/midori-websettings.c:635
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:642
+#: ../midori/midori-websettings.c:643
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:643
+#: ../midori/midori-websettings.c:644
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:668
+#: ../midori/midori-websettings.c:669
msgid "Open new pages in:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:669
+#: ../midori/midori-websettings.c:670
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:678
+#: ../midori/midori-websettings.c:679
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:679
+#: ../midori/midori-websettings.c:680
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:687
+#: ../midori/midori-websettings.c:688
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:688
+#: ../midori/midori-websettings.c:689
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:696
+#: ../midori/midori-websettings.c:697
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:697
+#: ../midori/midori-websettings.c:698
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:705
+#: ../midori/midori-websettings.c:706
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:706
+#: ../midori/midori-websettings.c:707
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:716 ../extensions/statusbar-features.c:134
+#: ../midori/midori-websettings.c:717 ../extensions/statusbar-features.c:134
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:717
+#: ../midori/midori-websettings.c:718
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:724 ../extensions/statusbar-features.c:143
+#: ../midori/midori-websettings.c:725 ../extensions/statusbar-features.c:143
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:725
+#: ../midori/midori-websettings.c:726
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:732 ../extensions/statusbar-features.c:154
+#: ../midori/midori-websettings.c:733 ../extensions/statusbar-features.c:154
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:733
+#: ../midori/midori-websettings.c:734
msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:748
+#: ../midori/midori-websettings.c:749
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:749
+#: ../midori/midori-websettings.c:750
msgid "Enable spell checking while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:755
+#: ../midori/midori-websettings.c:756
msgid "Enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:756
+#: ../midori/midori-websettings.c:757
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:762
+#: ../midori/midori-websettings.c:763
msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:763
+#: ../midori/midori-websettings.c:764
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:769
+#: ../midori/midori-websettings.c:770
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:770
+#: ../midori/midori-websettings.c:771
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:786
+#: ../midori/midori-websettings.c:787
msgid "Flash window on background tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:787
+#: ../midori/midori-websettings.c:788
msgid "Flash the browser window if a new tab was opened in the background"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:795
+#: ../midori/midori-websettings.c:796
msgid "Enable WebGL support"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:796
+#: ../midori/midori-websettings.c:797
msgid "Allow websites to use OpenGL rendering"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:812
+#: ../midori/midori-websettings.c:823
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:813
+#: ../midori/midori-websettings.c:824
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:828
+#: ../midori/midori-websettings.c:839
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:829
+#: ../midori/midori-websettings.c:840
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:844
+#: ../midori/midori-websettings.c:855
msgid "Kinetic scrolling"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:845
+#: ../midori/midori-websettings.c:856
msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:853
+#: ../midori/midori-websettings.c:864
msgid "Delete old Cookies after:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:854
+#: ../midori/midori-websettings.c:865
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:870
+#: ../midori/midori-websettings.c:881
msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:871
+#: ../midori/midori-websettings.c:882
msgid "Block cookies sent by third-party websites"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:885
+#: ../midori/midori-websettings.c:896
msgid "Delete pages from history after:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:886
+#: ../midori/midori-websettings.c:897
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:901
+#: ../midori/midori-websettings.c:912
msgid "Proxy server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:902
+#: ../midori/midori-websettings.c:913
msgid "The type of proxy server to use"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:911
+#: ../midori/midori-websettings.c:922
msgid "HTTP Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:912
+#: ../midori/midori-websettings.c:923
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:927
+#: ../midori/midori-websettings.c:938
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:928
+#: ../midori/midori-websettings.c:939
msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:946
+#: ../midori/midori-websettings.c:957
msgid "The maximum size of cached pages on disk"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-websettings.c:963
+#: ../midori/midori-websettings.c:974
msgid "Identify as"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:964
+#: ../midori/midori-websettings.c:975
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:980
+#: ../midori/midori-websettings.c:991
msgid "Identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:981
+#: ../midori/midori-websettings.c:992
msgid "The application identification string"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:997
+#: ../midori/midori-websettings.c:1008
msgid "Preferred languages"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:998
+#: ../midori/midori-websettings.c:1009
msgid ""
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1013
+#: ../midori/midori-websettings.c:1024
msgid "Clear private data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1014
+#: ../midori/midori-websettings.c:1025
msgid "The private data selected for deletion"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1029
+#: ../midori/midori-websettings.c:1040
msgid "Clear data"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1030
+#: ../midori/midori-websettings.c:1041
msgid "The data selected for deletion"
msgstr ""
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
-#: ../midori/midori-websettings.c:1079
+#: ../midori/midori-websettings.c:1090
msgid "Strip referrer details sent to websites"
msgstr ""
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
-#: ../midori/midori-websettings.c:1081
+#: ../midori/midori-websettings.c:1092
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1095
+#: ../midori/midori-websettings.c:1106
msgid "Always use my font choices"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1096
+#: ../midori/midori-websettings.c:1107
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1597 ../midori/midori-view.c:2500
+#: ../midori/midori-view.c:1610 ../midori/midori-view.c:2514
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2331 ../midori/midori-view.c:2649
+#: ../midori/midori-view.c:2345 ../midori/midori-view.c:2663
msgid "Inspect _Element"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2383
+#: ../midori/midori-view.c:2397
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2387
+#: ../midori/midori-view.c:2401
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2388
+#: ../midori/midori-view.c:2402
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2391
+#: ../midori/midori-view.c:2405
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2394
+#: ../midori/midori-view.c:2408
msgid "Open Link as Web A_pplication"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2399
+#: ../midori/midori-view.c:2413
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2415
+#: ../midori/midori-view.c:2429
msgid "Open _Image in New Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2418
+#: ../midori/midori-view.c:2432
msgid "Copy Image _Address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2421
+#: ../midori/midori-view.c:2435
msgid "Save I_mage"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2424
+#: ../midori/midori-view.c:2438
msgid "Open in Image _Viewer"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2431
+#: ../midori/midori-view.c:2445
msgid "Copy Video _Address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2434
+#: ../midori/midori-view.c:2448
msgid "Save _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2434
+#: ../midori/midori-view.c:2448
msgid "Download _Video"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2460
+#: ../midori/midori-view.c:2474
msgid "Search _with"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2492
+#: ../midori/midori-view.c:2506
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2508
+#: ../midori/midori-view.c:2522
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2799
+#: ../midori/midori-view.c:2814
msgid "Open or download file"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2818
+#: ../midori/midori-view.c:2833
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2820
+#: ../midori/midori-view.c:2835
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr ""
+#: ../midori/midori-view.c:2839
+#, c-format
+msgid "File Name: %s"
+msgstr ""
+
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2837
+#: ../midori/midori-view.c:2858
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3462
+#: ../midori/midori-view.c:3483
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3763
+#: ../midori/midori-view.c:3784
msgid "Speed Dial"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3764 ../midori/midori-view.c:3860
+#: ../midori/midori-view.c:3785 ../midori/midori-view.c:3881
msgid "Click to add a shortcut"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3765
+#: ../midori/midori-view.c:3786
msgid "Enter shortcut address"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3766
+#: ../midori/midori-view.c:3787
msgid "Enter shortcut title"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3767
+#: ../midori/midori-view.c:3788
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3929
+#: ../midori/midori-view.c:3950
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4005
+#: ../midori/midori-view.c:4026
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4006
+#: ../midori/midori-view.c:4027
msgid "No history or web cookies are being saved."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4007
+#: ../midori/midori-view.c:4028
msgid "Extensions are disabled."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4008
+#: ../midori/midori-view.c:4029
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4009
+#: ../midori/midori-view.c:4030
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4010
+#: ../midori/midori-view.c:4031
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4011
+#: ../midori/midori-view.c:4032
msgid "DNS prefetching is disabled."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4012
+#: ../midori/midori-view.c:4033
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4013
+#: ../midori/midori-view.c:4034
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4050
+#: ../midori/midori-view.c:4071
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4105
+#: ../midori/midori-view.c:4126
msgid "Page loading delayed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4106
+#: ../midori/midori-view.c:4127
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4107
+#: ../midori/midori-view.c:4128
msgid "Load Page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4246
+#: ../midori/midori-view.c:4267
msgid "Blank page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4508
+#: ../midori/midori-view.c:4529
msgid "_Duplicate Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4513
+#: ../midori/midori-view.c:4534
msgid "Show Tab _Label"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4513
+#: ../midori/midori-view.c:4534
msgid "Show Tab _Icon Only"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4519
+#: ../midori/midori-view.c:4540
msgid "Close ot_her Tabs"
msgstr ""
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5290
+#: ../midori/midori-view.c:5311
msgid "previous"
msgstr ""
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5309
+#: ../midori/midori-view.c:5330
msgid "next"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:5322
+#: ../midori/midori-view.c:5343
msgid "Print background images"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:5323
+#: ../midori/midori-view.c:5344
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:5355
+#: ../midori/midori-view.c:5376
msgid "Features"
msgstr ""
msgid "Use as _default"
msgstr ""
-#: ../midori/sokoke.c:410
+#: ../midori/sokoke.c:412
msgid "Open with"
msgstr ""
-#: ../midori/sokoke.c:418
+#: ../midori/sokoke.c:420
#, c-format
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../midori/sokoke.c:459 ../midori/sokoke.c:469 ../midori/sokoke.c:497
-#: ../midori/sokoke.c:526 ../midori/sokoke.c:540
+#: ../midori/sokoke.c:461 ../midori/sokoke.c:471 ../midori/sokoke.c:499
+#: ../midori/sokoke.c:528 ../midori/sokoke.c:542
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
-#: ../midori/sokoke.c:1646
+#: ../midori/sokoke.c:1653
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../midori/sokoke.c:1647
+#: ../midori/sokoke.c:1654
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../midori/sokoke.c:1648
+#: ../midori/sokoke.c:1655
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[1] ""
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
-#: ../midori/sokoke.c:1656 ../panels/midori-transfers.c:267
+#: ../midori/sokoke.c:1663 ../panels/midori-transfers.c:267
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
-#: ../midori/sokoke.c:1665
+#: ../midori/sokoke.c:1672
msgid "?B"
msgstr ""
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
-#: ../midori/sokoke.c:1668
+#: ../midori/sokoke.c:1675
#, c-format
msgid " (%s/s)"
msgstr ""
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
-#: ../midori/sokoke.c:1685
+#: ../midori/sokoke.c:1692
#, c-format
msgid " - %s remaining"
msgstr ""
msgid "_Remember password"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-throbber.c:948
+#: ../katze/katze-throbber.c:949
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-throbber.c:961
+#: ../katze/katze-throbber.c:962
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-throbber.c:1041
+#: ../katze/katze-throbber.c:1042
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
msgid "Bl_ock link"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:1542
+#: ../extensions/adblock.c:1538
msgid "Advertisement blocker"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:1543
+#: ../extensions/adblock.c:1539
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr ""
msgid "Customize Toolbar"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:413
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:409
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag "
"and drop."
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:429
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:425
msgid "Available Items"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:450
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:446
msgid "Displayed Items"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:585
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:601
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:631
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:632
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:628
msgid "Easily edit the toolbar layout"
msgstr ""