#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: midori 0.1.0\n"
+"Project-Id-Version: midori 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian Dywan <christian@twotoasts.de> 2008\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../midori/main.c:569
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'ouvrir la banque de données: %s\n"
#: ../midori/main.c:601
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'exécuter une intruction de la banque de données: %s\n"
#: ../midori/main.c:655
#, c-format
#: ../midori/main.c:679
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de vider l'historique: %s\n"
#: ../midori/main.c:712 ../midori/main.c:726
#, c-format
#: ../midori/main.c:1923
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses"
#: ../midori/main.c:1963
msgid "[Addresses]"
-msgstr ""
+msgstr "[Adresses]"
#: ../midori/main.c:1987
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
#: ../midori/main.c:2148
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorer"
#: ../midori/midori-browser.c:248 ../midori/midori-browser.c:3186
#: ../midori/midori-browser.c:3192
#: ../midori/midori-browser.c:560 ../midori/midori-searchaction.c:848
msgid "_Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Adresse :"
# manque un raccourcis Alt+X
#: ../midori/midori-browser.c:578
#: ../midori/midori-browser.c:4047
msgid "Highlight Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les résultats"
#: ../midori/midori-browser.c:4056
msgid "Close Findbar"
#: ../midori/midori-websettings.c:240
msgid "Safari"
-msgstr ""
+msgstr "Safari"
#: ../midori/midori-websettings.c:241
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: ../midori/midori-websettings.c:242
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorateur Internet"
#: ../midori/midori-websettings.c:283
msgid "Remember last window size"
#: ../midori/midori-websettings.c:440
msgid "Show crash dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher dialogue de panne"
#: ../midori/midori-websettings.c:441
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher un dialogue en cas d'une panne"
#: ../midori/midori-websettings.c:449
msgid "Download Folder"
#: ../midori/midori-websettings.c:702
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur mandataire"
#: ../midori/midori-websettings.c:703
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
#: ../midori/midori-websettings.c:744
msgid "Identification string"
-msgstr ""
+msgstr "Indicatif de l'application"
#: ../midori/midori-websettings.c:745
msgid "The application identification string"
-msgstr ""
+msgstr "L'indicatif de l'application"
#: ../midori/midori-websettings.c:757
msgid "Cache size"
#: ../midori/midori-preferences.c:431
msgid "The default font size used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "La taille de police utilisé pour afficher texte par défaut"
#: ../midori/midori-preferences.c:434
msgid "Minimum Font Size"
#: ../midori/midori-preferences.c:437
msgid "The minimum font size used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "La taille minimum de police utilisé pour afficher texte"
#: ../midori/midori-preferences.c:444
msgid "Encoding"
#: ../midori/midori-preferences.c:482
msgid "Enforce 96 dots per inch"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer 96 points par pouce"
#: ../midori/midori-preferences.c:483
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer une résolution de 96 DPI"
#: ../midori/midori-preferences.c:486
msgid "Enable developer tools"