# Guillermo Iguarán <tronador@cuteam.org> 2009
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com> 2010
#
-#, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
#: ../midori/main.c:1934
msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecciona las advertencias de la consola en el FILENAME especificado"
#: ../midori/main.c:1934
msgid "FILENAME"
msgstr "Ver el código fuente de la página"
#: ../midori/midori-browser.c:5063
-#, fuzzy
msgid "Ca_ret Browsing"
-msgstr "_Navegación privada"
+msgstr "Navegación inter_calada"
#: ../midori/midori-browser.c:5064
msgid "Toggle text cursor navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el texto de navegación del cursor"
#: ../midori/midori-browser.c:5067
msgid "Toggle fullscreen view"
#: ../midori/midori-browser.c:5145
msgid "Focus _Next view"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar _Siguiente Vista"
#: ../midori/midori-browser.c:5146
msgid "Cycle focus between views"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo de enfoque entre las vistas"
#: ../midori/midori-browser.c:5148
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr "Alinear el panel a la izquierda"
#: ../midori/midori-websettings.c:198
-#, fuzzy
msgid "Show Speed Dial"
-msgstr "Marcación rápida"
+msgstr "Mostrar marcación rápida"
#: ../midori/midori-websettings.c:199
msgid "Show Homepage"
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
#: ../midori/midori-websettings.c:992
+#, fuzzy
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Si el \\ \"Referer \" cabecera debe ser reducido al nombre de host"
#: ../midori/midori-view.c:1241
#, c-format
msgstr "Lista del Historial"
#: ../extensions/history-list.vala:267
+#, fuzzy
msgid "Tab closing behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Tab comportamiento de cierre"
#: ../extensions/history-list.vala:275
msgid "Do nothing"
#: ../extensions/history-list.vala:432
msgid "Display the current selected tab in background"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la pestaña actual seleccionada en el fondo"
#: ../extensions/history-list.vala:557
msgid "History List"
#: ../extensions/history-list.vala:558
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la última pestaña se utiliza cuando se cambian o se cierran pestañas"
#: ../extensions/mouse-gestures.c:301
msgid "Mouse Gestures"