"Project-Id-Version: midori git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:2025 ../midori/main.c:2049
#: ../midori/main.c:2063 ../midori/midori-websettings.c:315
msgid "Midori"
-msgstr "Μιντόρι"
+msgstr "Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
msgid "Midori Web Browser"
-msgstr "Περιηγητής Ιστού Μιντόρι"
+msgstr "Περιηγητής Ιστού Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
msgid "New Private Browsing Window"
#: ../midori/midori-browser.c:873
msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε ένα όνομα γι'αυτόν τον σελιδοδείκτη και επιλέξτε που θα τον "
+"αποθηκεύσετε."
#: ../midori/midori-browser.c:934
msgid "Add to _Speed Dial"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3705
-#, fuzzy
msgid "_Enable Caret Browsing"
-msgstr "Περιήγηση κέρσορα κειμένου"
+msgstr "_Ενεργοποίηση Περιήγησης Δρομέα"
#: ../midori/midori-browser.c:4095 ../midori/midori-browser.c:6128
#, c-format
#: ../midori/midori-browser.c:5612
msgid "_Share"
-msgstr ""
+msgstr "_Κοινόχρηστο"
#: ../midori/midori-browser.c:5617
msgid "Print the current page"
#: ../midori/midori-browser.c:5704
msgid "_Readable"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναγνώσιμο"
#: ../midori/midori-browser.c:5707
msgid "_Go"
msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5850
-#, fuzzy
msgid "Custom…"
-msgstr "Προσαρμογή..."
+msgstr "Προσαρμοσμένο..."
#: ../midori/midori-browser.c:6360
msgid "_Separator"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1227
msgid "Export certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1259
msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος δημιουργός υπογεγραμμένου πιστοποιητικού."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1261
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας "
+"από την οποία έχει ληφθεί."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1263
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρόνος ενεργοποίησης πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1265
msgid "The certificate has expired"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1269
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1271
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκαν άλλα σφάλματα κατά τον έλεγχο του πιστοποιητικού."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1318
msgid "_Export certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Εξαγωγή πιστοποιητικού"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1333
msgid "Self-signed"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1367
msgid "Security details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες ασφαλείας"
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-locationaction.c:1650
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
msgid "Trust this website"
-msgstr ""
+msgstr "Έμπιστη ιστοσελίδα"
#: ../midori/midori-view.c:1138
msgid "Security unknown"