]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83%
authorIvica Kolić <ikoli@yahoo.com>
Sun, 13 May 2012 00:30:58 +0000 (02:30 +0200)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Sun, 13 May 2012 00:30:58 +0000 (02:30 +0200)
New status: 544 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/hr.po

index 23797cf00534f548122b10cd7734034c19f74f60..964477e019630de9b837fd0cbc2309f43210be4c 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dodaj za_bilješku"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1342
 msgid "_Console"
-msgstr ""
+msgstr "_Konzola"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1343
 msgid "_Extensions"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5466 ../midori/midori-websettings.c:237
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
 
 #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
 #: ../midori/midori-browser.c:5470
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:979
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:980
 msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:1147
 msgid "Always use my font choices"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:1148
 msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
@@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4173
 msgid "Midori doesn't store any personal data:"
-msgstr ""
+msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4174
 msgid "No history or web cookies are being saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4175
 msgid "Extensions are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja su onemogućena."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4176
 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-view.c:4177
 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
-msgstr ""
+msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4178
 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
@@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-view.c:4180
 msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
-msgstr ""
+msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4181
 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
-msgstr ""
+msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
 
 #: ../midori/midori-view.c:4230
 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Zapamti"
 
 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:300
 msgid "Not now"
-msgstr ""
+msgstr "Ne sada"
 
 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:301
 msgid "Never for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Nikada za ovu stranicu"
 
 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:437
 msgid "Toggle form history state"
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Lista povijesti"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:275
 msgid "Tab closing behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:283
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne čini ništa"
 
 #: ../extensions/history-list.vala:289
 msgid "Switch to last viewed tab"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
 
 #: ../extensions/tabs-minimized.c:76
 msgid "Only Icons on Tabs by default"
-msgstr ""
+msgstr "Kao zadano samo ikone na karticama"
 
 #: ../extensions/tabs-minimized.c:77
 msgid "New tabs have no label by default"