msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-30 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Blokér reklamer i henhold til en filterliste"
-#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:325
+#: ../extensions/addons.c:130 ../extensions/addons.c:377
msgid "Userscripts"
msgstr "Brugerskripter"
-#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:327
+#: ../extensions/addons.c:135 ../extensions/addons.c:379
msgid "Userstyles"
msgstr "Brugerstile"
-#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:256
+#: ../extensions/addons.c:191 ../extensions/addons.c:267
#: ../extensions/feed-panel/main.c:129
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../extensions/addons.c:231
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove '%s'?\n"
-"\n"
-"The file '%s' will be permanently lost.\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil fjerne '%s'?\n"
-"\n"
-"filen '%s', da denne vil være tabt for bestandigt.\n"
+msgid "Do you want to delete '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette '%s'?"
+
+#: ../extensions/addons.c:237
+msgid "Delete user script"
+msgstr "Slet brugerskript"
-#: ../extensions/addons.c:1231
+#: ../extensions/addons.c:238
+msgid "Delete user style"
+msgstr "Slet brugerstil"
+
+#: ../extensions/addons.c:242
+#, c-format
+msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
+msgstr "Filen <b>%s</b> vil blive slettet for bestandigt."
+
+#: ../extensions/addons.c:1299
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr "Indstillingen af udvidelsesmodulet '%s' kunne ikke gemmes: %s\n"
-#: ../extensions/addons.c:1232 ../extensions/addons.c:1397
+#: ../extensions/addons.c:1300 ../extensions/addons.c:1465
msgid "User addons"
msgstr "Brug udvidelsesm,oduler"
-#: ../extensions/addons.c:1354
+#: ../extensions/addons.c:1422
#, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke overvåge mappe '%s': %s"
-#: ../extensions/addons.c:1398
+#: ../extensions/addons.c:1466
msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr "Understøttelse af brugerskripter og brugerstile"
msgid "Cache HTTP communication on disk"
msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove '%s'?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The file '%s' will be permanently lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du vil fjerne '%s'?\n"
+#~ "\n"
+#~ "filen '%s', da denne vil være tabt for bestandigt.\n"
+
#~ msgid "Copy %s to the folder %s."
#~ msgstr "Kopiér %s til mappen %s."