]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
authorSergio Marques <smarquespt@gmail.com>
Sun, 6 Feb 2011 15:28:04 +0000 (16:28 +0100)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Sun, 6 Feb 2011 15:28:04 +0000 (16:28 +0100)
New status: 672 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/pt.po

index 5aed0425b94a8cee45d5c3b4cd409d709c48be45..cc8ae0c777c5cd0ba05eab654523f3d85004138c 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 11:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Lightweight web browser"
 msgstr "Navegador Web rápido"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717
-#: ../midori/main.c:1725 ../midori/main.c:1741
+#: ../midori/main.c:1728 ../midori/main.c:1744
 #: ../midori/midori-websettings.c:311
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Restaurar última _sessão"
 msgid "Disable all _extensions"
 msgstr "Desativar todas as _extensões"
 
-#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2005
+#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2008
 #, c-format
 msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "A sessão não foi carregada: %s\n"
@@ -202,58 +202,62 @@ msgstr "SEGUNDOS"
 msgid "[Addresses]"
 msgstr "[Endereços]"
 
-#: ../midori/main.c:1742
+#: ../midori/main.c:1726
+msgid "Midori (Private Browsing)"
+msgstr "Midori (Navegação privada)"
+
+#: ../midori/main.c:1745
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "Por favor reporte comentários, sugestões e erros para:"
 
-#: ../midori/main.c:1744
+#: ../midori/main.c:1747
 msgid "Check for new versions at:"
 msgstr "Verificar por novas versões a:"
 
-#: ../midori/main.c:1805
+#: ../midori/main.c:1808
 msgid "Website icons"
 msgstr "Ícones de sítios web"
 
-#: ../midori/main.c:1807
+#: ../midori/main.c:1810
 msgid "Cookies"
 msgstr "\"Cookies\""
 
-#: ../midori/main.c:1810
+#: ../midori/main.c:1813
 msgid "'Flash' Cookies"
 msgstr "\"Cookies Flash\""
 
-#: ../midori/main.c:1814
+#: ../midori/main.c:1817
 msgid "HTML5 _Databases"
 msgstr "Bases de _dados HTML5"
 
-#: ../midori/main.c:1888
+#: ../midori/main.c:1891
 msgid "The specified configuration folder is invalid."
 msgstr "A pasta de configuração especificada é inválida."
 
-#: ../midori/main.c:1936
+#: ../midori/main.c:1939
 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
 msgstr "Já está ativa uma instância de Midori mas que não está a responder.\n"
 
-#: ../midori/main.c:1973
+#: ../midori/main.c:1976
 #, c-format
 msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Os marcadores não foram carregados: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:2020
+#: ../midori/main.c:2023
 #, c-format
 msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "O lixo não foi carregado: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:2033
+#: ../midori/main.c:2036
 #, c-format
 msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "O histórico não foi carregado: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:2046
+#: ../midori/main.c:2049
 msgid "The following errors occured:"
 msgstr "Ocorreram os seguintes erros:"
 
-#: ../midori/main.c:2062
+#: ../midori/main.c:2065
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar "