#: ../midori/midori-websettings.c:207
msgid "Show last tabs without loading"
-msgstr ""
+msgstr "Toon laatste tabbladen zonder te laden"
#: ../midori/midori-websettings.c:223
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
#: ../midori/midori-view.c:3516
msgid "Enter shortcut title"
-msgstr ""
+msgstr "Geef titel voor snelkeuze"
#: ../midori/midori-view.c:3517
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de hele geschiedenis wilt wissen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze snelkeuze wil wissen?"
#: ../midori/midori-view.c:3518
msgid "Set number of columns and rows"
-msgstr ""
+msgstr "Stel aantal kolommen en rijen in"
#: ../midori/midori-view.c:3519
msgid "Enter number of columns and rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal kolommen en rijen:"
#: ../midori/midori-view.c:3520
msgid "Invalid input for the size of the speed dial"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige invoer voor grootte van snelkeuze"
#: ../midori/midori-view.c:3521
msgid "Thumb size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte miniatuurafbeelding:"
#: ../midori/midori-view.c:3522
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Kleine pictogrammen"
+msgstr "Klein"
#: ../midori/midori-view.c:3523
-#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr "Menubalk"
+msgstr "Middelmatig"
#: ../midori/midori-view.c:3524
msgid "Big"
-msgstr ""
+msgstr "Groot"
#: ../midori/midori-view.c:3550
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Het document kan niet worden weergegeven"
#: ../midori/midori-view.c:3573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No documentation installed"
-msgstr "Documentatie weergeven"
+msgstr "Geen documentatie geïnstalleerd"
#: ../midori/midori-view.c:3694
msgid "Page loading delayed"
-msgstr ""
+msgstr "Het laden van de pagina is vertraagd"
#: ../midori/midori-view.c:3695
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Het laden is vertraagd door een recente crash of opstartvoorkeuren."
#: ../midori/midori-view.c:3696
msgid "Load Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina laden"
#: ../midori/midori-view.c:3840
msgid "Blank page"
#: ../midori/midori-view.c:4100
msgid "_Duplicate Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblad _dupliceren"
#: ../midori/midori-view.c:4105
-#, fuzzy
msgid "_Restore Tab"
-msgstr "Vo_lgend tabblad"
+msgstr "Tabblad _herstellen"
#: ../midori/midori-view.c:4105
msgid "_Minimize Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblad _minimaliseren"
#: ../midori/midori-view.c:4111
-#, fuzzy
msgid "Close ot_her Tabs"
-msgstr "Tabblad _sluiten"
+msgstr "An_dere tabbladen sluiten"
#: ../midori/midori-view.c:4783
msgid "Print background images"
#: ../midori/midori-view.c:4784
msgid "Whether background images should be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Of achtergrondafbeeldingen dienen te worden geprint"
#: ../midori/midori-view.c:4836 ../midori/midori-preferences.c:381
msgid "Features"
msgstr "Opstarten"
#: ../midori/midori-preferences.c:314 ../midori/midori-preferences.c:321
-#, fuzzy
msgid "Use current page as homepage"
-msgstr "Open de huidige pagina in het paginavak"
+msgstr "Gebruik de huidige pagina als startpagina"
#: ../midori/midori-preferences.c:331 ../panels/midori-transfers.c:87
msgid "Transfers"
#: ../midori/midori-preferences.c:355
msgid "The default font family used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "Het standaardlettertype om tekst weer te geven"
#: ../midori/midori-preferences.c:358
msgid "The default font size used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "De standaard lettergrootte om tekst weer te geven"
#: ../midori/midori-preferences.c:360
-#, fuzzy
msgid "Fixed-width Font Family"
-msgstr "Standaard lettertype"
+msgstr "Lettertype met vaste breedte"
#: ../midori/midori-preferences.c:363
msgid "The font family used to display fixed-width text"
-msgstr ""
+msgstr "Het lettertype om tekst met vaste breedte weer te geven"
#: ../midori/midori-preferences.c:366
msgid "The font size used to display fixed-width text"