#: ../midori/main.c:1108
msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
-msgstr ""
-"Midori schijnt te zijn vastgelopen, de laatste keer dat hij werd geopend. Als dit herhaaldelijk gebeurt, probeer dan "
-"een van de volgende opties om het probleem op te lossen."
+msgstr "Midori schijnt te zijn vastgelopen, de laatste keer dat hij werd geopend. Als dit herhaaldelijk gebeurt, probeer dan een van de volgende opties om het probleem op te lossen."
#: ../midori/main.c:1124
msgid "Modify _preferences"
#: ../midori/midori-websettings.c:687
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
-msgstr "Of nieuwe tabbladen naast het huidige tabblad geopend dienen te worden "
-"of na het laatste tabblad"
+msgstr "Of nieuwe tabbladen naast het huidige tabblad geopend dienen te worden of na het laatste tabblad"
#: ../midori/midori-websettings.c:695
msgid "Open popups in tabs"
msgstr "Bestandstype: %s ('%s')"
#: ../midori/midori-view.c:3030
-#, fuzzy
msgid "MD5-Checksum:"
-msgstr "MD5-Checksum:"
+msgstr "MD5-Controlesom:"
#: ../midori/midori-view.c:3037
-#, fuzzy
msgid "SHA1-Checksum:"
-msgstr "SHA1-Checksum:"
+msgstr "SHA1-Controlesom:"
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:3047
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:218
msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
-msgstr "De controlesom die aangeboden werd bij de koppeling kwam niet overeen. Dit betekent dat het bestand waarschijnlijk "
-"incompleet is of achteraf gewijzigd werd."
+msgstr "De controlesom die aangeboden werd bij de koppeling kwam niet overeen. Dit betekent dat het bestand waarschijnlijk incompleet is of achteraf gewijzigd werd."
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:327 ../panels/midori-transfers.c:144
msgid "Clear All"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:282
#, c-format
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
-msgstr ""
-"Niet gelukt om bladwijzerelement toe te voegen: %s\n"
+msgstr "Niet gelukt om bladwijzerelement toe te voegen: %s\n"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:462
msgid "Edit the selected bookmark"
#: ../extensions/adblock.c:447
#, c-format
msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
-msgstr "Tik het adres van een voorgeconfigureerde filterlijst in het tekstvak en klik \"\\Toevoegen\" om het aan de lijst toe te voegen. "
-"Meer lijsten zijn beschikbaar op %s."
+msgstr "Tik het adres van een voorgeconfigureerde filterlijst in het tekstvak en klik \"\\Toevoegen\" om het aan de lijst toe te voegen. Meer lijsten zijn beschikbaar op %s."
#: ../extensions/adblock.c:587
msgid "Configure _Advertisement filters..."
#: ../extensions/toolbar-editor.c:407
msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop."
-msgstr "Selecteer items die op de werkbalk dienen te worden weergegeven. Elementen kunnen via "
-"slepen en neerzetten van plaats worden veranderd."
+msgstr "Selecteer items die op de werkbalk dienen te worden weergegeven. Elementen kunnen via slepen en neerzetten van plaats worden veranderd."
#: ../extensions/toolbar-editor.c:423
msgid "Available Items"