-# Croatian translations for PACKAGE package.
+# Croatian translations for Midori package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# <ikoli@yahoo.com>, 2010.
-#
+# This file is distributed under the same license as the Midori package.
+# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
#: ../midori/main.c:370 ../extensions/formhistory.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n"
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:425
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje starih stavki povijesti: %s\n"
#: ../midori/main.c:445
#, c-format
msgstr "Sesija ne može biti spremljena %s"
#: ../midori/main.c:868
-msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
+msgid ""
+"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:958
-msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
+msgid ""
+"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
+"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:973
#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485
#: ../midori/midori-array.c:495
msgid "Malformed document."
-msgstr ""
+msgstr "Deformirani dokument"
#: ../midori/midori-array.c:504
msgid "Unrecognized bookmark format."
-msgstr ""
+msgstr "Neprepoznati format zabilješke"
#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1115
#, c-format
msgid "Writing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pisanje"
#: ../midori/midori-browser.c:334 ../midori/midori-browser.c:5583
#: ../midori/midori-browser.c:5589
#: ../midori/midori-browser.c:458
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%d%% učitano"
#: ../midori/midori-browser.c:496
#, c-format
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:862
-#, fuzzy
msgid "Add to _Speed Dial"
-msgstr "Dodaj u Brzo_biranje"
+msgstr "Dodaj u _brzo biranje"
#: ../midori/midori-browser.c:875
msgid "Show in the tool_bar"
#: ../midori/midori-browser.c:1454
#, c-format
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka '<b>%s</b>' je preuzeta."
#: ../midori/midori-browser.c:1458
msgid "Transfer completed"
#: ../midori/midori-browser.c:1915 ../midori/midori-browser.c:1917
msgid "Some files are being downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Neke datoteke su preuzete"
#: ../midori/midori-browser.c:1921
-#, fuzzy
msgid "_Quit Midori"
-msgstr "Midori"
+msgstr "_Isključi Midori"
#: ../midori/midori-browser.c:1923
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
-msgstr ""
+msgstr "Prijenosi će biti odgođeni ako se Midori isključi"
#: ../midori/midori-browser.c:2384
msgid "Open file"
#: ../midori/midori-browser.c:2462
msgid ""
-"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
-"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically."
+"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
+"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
+"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
+"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
+"automatically."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2468 ../extensions/feed-panel/main.c:361
#: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462
#: ../midori/sokoke.c:476
msgid "Could not run external program."
-msgstr "ne mogu pokrenuti vanjski program"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program"
#: ../midori/midori-browser.c:4099 ../midori/midori-browser.c:6042
#, c-format
#: ../midori/midori-browser.c:4439 ../panels/midori-bookmarks.c:785
#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Otvori u novoj_kartici"
+msgstr "Otvori u novoj _kartici"
#: ../midori/midori-browser.c:4442 ../panels/midori-bookmarks.c:787
#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:546
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Otvori u novom_prozoru"
+msgstr "Otvori u novom _prozoru"
#: ../midori/midori-browser.c:4665
msgid "Arora"
#: ../midori/midori-browser.c:4704
msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplikacija"
+msgstr "_Program"
#: ../midori/midori-browser.c:4731 ../midori/midori-browser.c:5757
#: ../midori/midori-websettings.c:227 ../midori/midori-websettings.c:318
#: ../panels/midori-history.c:171
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke povijesti: %s\n"
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
#: ../midori/midori-browser.c:5002
#: ../midori/midori-browser.c:5047
msgid "Website icons"
-msgstr ""
+msgstr "Website ikone"
#: ../midori/midori-browser.c:5052 ../midori/sokoke.c:1305
msgid "_Closed Tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:5065
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti privatne podatke kad _isključuješ Midori"
#: ../midori/midori-browser.c:5166
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "Lagani web preglednik"
#: ../midori/midori-browser.c:5168
-msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5187
#: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/sokoke.c:1306
msgid "New _Window"
-msgstr "Novi_prozor"
+msgstr "Novi _prozor"
#: ../midori/midori-browser.c:5499
msgid "Open a new window"
#: ../midori/midori-browser.c:5514
msgid "Add to Speed _dial"
-msgstr "Dodaj u Brzo_biranje"
+msgstr "Dodaj u Brzo _biranje"
#: ../midori/midori-browser.c:5515
msgid "Add shortcut to speed dial"
#: ../midori/midori-browser.c:5650
msgid "Add a new _folder"
-msgstr "Dodaj novu_mapu"
+msgstr "Dodaj novu _mapu"
#: ../midori/midori-browser.c:5651
msgid "Add a new bookmark folder"
#: ../midori/midori-browser.c:5659 ../midori/midori-searchaction.c:493
msgid "_Manage Search Engines"
-msgstr ""
+msgstr "_Upravljaj tražilicama"
#: ../midori/midori-browser.c:5660
msgid "Add, edit and remove search engines..."
#: ../midori/midori-browser.c:7104
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekivana postavka '%s'"
#: ../midori/midori-locationaction.c:377
#, c-format
msgid "Failed to select from history\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeli odabir iz povijesti\n"
#: ../midori/midori-locationaction.c:459
#, c-format
#: ../midori/midori-websettings.c:414
msgid "Last panel position"
-msgstr "Zadnja pozicija panela"
+msgstr "Zadnja pozicija ploče"
#: ../midori/midori-websettings.c:415
msgid "The last saved panel position"
-msgstr "Zadnja spremljena pozicija panela"
+msgstr "Zadnja spremljena pozicija ploče"
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:424
msgid "Last panel page"
-msgstr ""
+msgstr "zadnja stranica ploče"
#: ../midori/midori-websettings.c:425
msgid "The last saved panel page"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja spremljena stranica ploče"
#: ../midori/midori-websettings.c:433
msgid "Last Web search"
#: ../midori/midori-websettings.c:470
msgid "Show Panel"
-msgstr "Pokaži panel"
+msgstr "Pokaži ploču"
#: ../midori/midori-websettings.c:471
msgid "Whether to show the panel"
#: ../midori/midori-websettings.c:884
msgid "Enable HTML5 database support"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za HTML5 bazu podataka"
#: ../midori/midori-websettings.c:885
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
#: ../midori/midori-websettings.c:891
msgid "Enable HTML5 local storage support"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za HTML5 lokalnu pohranu"
#: ../midori/midori-websettings.c:892
msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
#: ../midori/midori-websettings.c:1058
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy poslužitelj korišten za HTTP spajanja"
#: ../midori/midori-websettings.c:1073
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:1124
-msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
+msgid ""
+"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
+"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:1139
#: ../midori/midori-view.c:1283
#, c-format
msgid "Not found - %s"
-msgstr ""
+msgstr "NIje pronađeno - %s"
#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357
#, c-format
#: ../midori/midori-view.c:2209 ../midori/midori-view.c:2274
msgid "_Download Link destination"
-msgstr ""
+msgstr "_Preuzmi odredište poveznice"
#: ../midori/midori-view.c:2213 ../midori/midori-view.c:2243
#: ../midori/midori-view.c:2285
#: ../midori/midori-view.c:2683
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Tip datoteke: %s ('%s')"
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:2687
#: ../midori/midori-view.c:3518
msgid "Set number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi broj stupaca"
#: ../midori/midori-view.c:3519
msgid "Enter number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi broj stupaca"
#: ../midori/midori-view.c:3520
msgid "Set number of shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi broj prečaca"
#: ../midori/midori-view.c:3521
-#, fuzzy
msgid "Enter number of shortcuts:"
-msgstr "Unesi adresu prečaca"
+msgstr "Unesi broj prečaca"
#: ../midori/midori-view.c:3547
#, c-format
#: ../midori/midori-view.c:3570
#, c-format
msgid "No documentation installed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
#: ../midori/midori-view.c:3820
msgid "Blank page"
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:298
msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+msgstr "Osnovno"
#: ../midori/midori-preferences.c:299
msgid "Startup"
#: ../midori/midori-preferences.c:371
msgid "The minimum font size used to display text"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanja veličina fonta korištena za prikaz teksta"
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:380
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
#: ../midori/midori-preferences.c:429
-msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\""
+msgid ""
+"A comma separated list of languages to be used for spell checking, for "
+"example \"en_GB,de_DE\""
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-searchaction.c:945
msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime"
+msgstr "_Ime:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:989
msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona"
+msgstr "_Ikona:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1003
msgid "_Token:"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
msgid "Manage Search Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj tražilicama"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335
msgid "Use as _default"
msgstr "Netscape p_riključci"
#: ../midori/sokoke.c:1307
-#, fuzzy
msgid "New _Folder"
-msgstr "Nova mapa"
+msgstr "Nova _mapa"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111
msgid "Bookmarks"
#: ../panels/midori-console.c:361
msgid "Copy _All"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj _sve"
#: ../panels/midori-console.c:362
msgid "Copy All"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj sve"
#: ../panels/midori-extensions.c:91
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:274
-msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
+msgid ""
+"The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:286
#: ../panels/midori-transfers.c:481
msgid "Copy Link Loc_ation"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj lokaciju po_veznice"
#: ../katze/katze-http-auth.c:214
msgid "Authentication Required"
#: ../extensions/adblock.c:447
#, c-format
-msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
+msgid ""
+"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
+"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:587
#: ../extensions/colorful-tabs.c:204
msgid "Colorful Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Obojane kartice"
#: ../extensions/colorful-tabs.c:205
msgid "Tint each tab distinctly"
msgstr "Izbriši sve"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:114
-msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter."
+msgid ""
+"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
+"deleted which match the filter."
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:129
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Proširi sve"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:136
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Skupi sve"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:578
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1083
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Proširi sve"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1091
msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "_Skupi sve"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1149
-msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter"
+msgid ""
+"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match "
+"the entered filter"
msgstr ""
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:40
#: ../extensions/page-holder.c:178
msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Držite jednu ili više stranica otvorenima paralelno sa vašim karticama"
#: ../extensions/shortcuts.c:170
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
#: ../extensions/tab-panel.c:626
msgid "Show tabs in a vertical panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
#: ../extensions/tab-switcher.c:395
msgid "Tab History List"
msgstr "Prilagodi alatnu traku"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:405
-msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop."
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag "
+"and drop."
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:421