]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
authorDavid Štancl <dstancl@dstancl.cz>
Mon, 15 Nov 2010 08:28:07 +0000 (09:28 +0100)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Mon, 15 Nov 2010 08:28:07 +0000 (09:28 +0100)
New status: 671 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/cs.po

index 03670f61a99de26907006d848230958cb3f2dfdf..4d1da1d04ca2e6acfb346d566d90e6155dfdd3df 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-15 05:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n"
 "Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
 "Language-Team: Czech < >\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otevřít v nové _kartě"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:3893 ../midori/midori-view.c:2617
-#: ../midori/midori-view.c:4304 ../panels/midori-bookmarks.c:721
+#: ../midori/midori-view.c:4322 ../panels/midori-bookmarks.c:721
 #: ../panels/midori-history.c:744 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otevřít v novém _okně"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být načteno: %s\n"
 
 #: ../midori/midori-extension.c:667 ../midori/midori-extension.c:764
 #: ../midori/midori-extension.c:861 ../midori/midori-extension.c:973
-#: ../extensions/addons.c:1605
+#: ../extensions/addons.c:1613
 #, c-format
 msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
 msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být uloženo: %s\n"
@@ -1690,8 +1690,8 @@ msgstr "%s požaduje zjistit vaši polohu."
 #. so reloading via Javascript works but not via API calls.
 #. Error pages are special, we want to try loading the destination
 #. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4732
-#: ../midori/midori-view.c:4736
+#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4750
+#: ../midori/midori-view.c:4754
 #, c-format
 msgid "Error - %s"
 msgstr "Chyba - %s"
@@ -1817,110 +1817,110 @@ msgstr "Typ souboru: %s ('%s')"
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otevřít %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3452
+#: ../midori/midori-view.c:3470
 #, c-format
 msgid "Inspect page - %s"
 msgstr "Prohlížení stránky - %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3736
+#: ../midori/midori-view.c:3754
 msgid "Speed dial"
 msgstr "Rychlý přístup"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3737
+#: ../midori/midori-view.c:3755
 msgid "Click to add a shortcut"
 msgstr "Záložku přidáte kliknutím"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3738
+#: ../midori/midori-view.c:3756
 msgid "Enter shortcut address"
 msgstr "Vložte adresu záložky"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3739
+#: ../midori/midori-view.c:3757
 msgid "Enter shortcut title"
 msgstr "Vložte název záložky"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3740
+#: ../midori/midori-view.c:3758
 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3741
+#: ../midori/midori-view.c:3759
 msgid "Set number of columns and rows"
 msgstr "Změnit počet sloupců a řádků"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3742
+#: ../midori/midori-view.c:3760
 msgid "Enter number of columns and rows:"
 msgstr "Vložte počet sloupců a řádků:"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3743
+#: ../midori/midori-view.c:3761
 msgid "Invalid input for the size of the speed dial"
 msgstr "Nesprávná hodnota velikosti rychlého přístupu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3744
+#: ../midori/midori-view.c:3762
 msgid "Thumb size:"
 msgstr "Velikost náhledů:"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3745
+#: ../midori/midori-view.c:3763
 msgid "Small"
 msgstr "malá"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3746
+#: ../midori/midori-view.c:3764
 msgid "Medium"
 msgstr "střední"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3747
+#: ../midori/midori-view.c:3765
 msgid "Big"
 msgstr "velká"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3772
+#: ../midori/midori-view.c:3790
 #, c-format
 msgid "Document cannot be displayed"
 msgstr "Dokument nemůže být zobrazen"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3795
+#: ../midori/midori-view.c:3813
 #, c-format
 msgid "No documentation installed"
 msgstr "Dokumentace není nainstalována"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3914
+#: ../midori/midori-view.c:3932
 msgid "Page loading delayed"
 msgstr "Načítání stránky pozdrženo"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3915
+#: ../midori/midori-view.c:3933
 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
 msgstr "Načtení stránky bylo pozdrženo kvůli pádu aplikace, nebo protože je to tak nastaveno."
 
-#: ../midori/midori-view.c:3916
+#: ../midori/midori-view.c:3934
 msgid "Load Page"
 msgstr "Načíst stránku"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4057
+#: ../midori/midori-view.c:4075
 msgid "Blank page"
 msgstr "Prázdná stránka"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4308
+#: ../midori/midori-view.c:4326
 msgid "_Duplicate Tab"
 msgstr "Z_dvojit kartu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4313
+#: ../midori/midori-view.c:4331
 msgid "Show Tab _Label"
 msgstr "Zobrazit _popisek karty"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4313
+#: ../midori/midori-view.c:4331
 msgid "Show Tab _Icon Only"
 msgstr "Zobrazit jen _ikonu karty"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4319
+#: ../midori/midori-view.c:4337
 msgid "Close ot_her Tabs"
 msgstr "_Zavřít ostatní karty"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4911
+#: ../midori/midori-view.c:4929
 msgid "Print background images"
 msgstr "Tisknout obrázky na pozadí"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4912
+#: ../midori/midori-view.c:4930
 msgid "Whether background images should be printed"
 msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4964 ../midori/midori-preferences.c:412
+#: ../midori/midori-view.c:4982 ../midori/midori-preferences.c:412
 msgid "Features"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Property '%s' is invalid for %s"
 msgstr "Vlastnost '%s' je pro %s neplatná"
 
 #: ../katze/katze-utils.c:556 ../katze/katze-utils.c:585
-#: ../extensions/addons.c:304
+#: ../extensions/addons.c:312
 msgid "Choose file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
@@ -2393,81 +2393,89 @@ msgstr "Blokování reklamy"
 msgid "Block advertisements according to a filter list"
 msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů"
 
-#: ../extensions/addons.c:220
-#, c-format
-msgid "Currently viewed page appears to contain %s. Do you wish to install it?"
-msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je %s. Má se spustit instalace?"
-
+#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
 #: ../extensions/addons.c:222
-#, c-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Instalovat %s"
+msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
+msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je uživatelský skript. Má se spustit jeho instalace?"
+
+#: ../extensions/addons.c:223
+msgid "_Install user script"
+msgstr "_Instalovat uživatelský skript"
+
+#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
+#: ../extensions/addons.c:228
+msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
+msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je uživatelský styl. Má se spustit jeho instalace?"
+
+#: ../extensions/addons.c:229
+msgid "_Install user style"
+msgstr "_Instalovat uživatelský styl"
 
-#: ../extensions/addons.c:226
-msgid "_Don't Install"
-msgstr "_Neinstalovat"
+#: ../extensions/addons.c:237
+msgid "Don't install"
+msgstr "Neinstalovat"
 
-#: ../extensions/addons.c:315 ../extensions/addons.c:676
+#: ../extensions/addons.c:323 ../extensions/addons.c:684
 msgid "Userscripts"
 msgstr "Uživatelské skripty"
 
-#: ../extensions/addons.c:320 ../extensions/addons.c:678
+#: ../extensions/addons.c:328 ../extensions/addons.c:686
 msgid "Userstyles"
 msgstr "Uživatelské styly"
 
-#: ../extensions/addons.c:376 ../extensions/addons.c:452
+#: ../extensions/addons.c:384 ../extensions/addons.c:460
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../extensions/addons.c:416
+#: ../extensions/addons.c:424
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete '%s'?"
 msgstr "Chcete smazat %s?"
 
-#: ../extensions/addons.c:422
+#: ../extensions/addons.c:430
 msgid "Delete user script"
 msgstr "Smazat uživatelský skript"
 
-#: ../extensions/addons.c:423
+#: ../extensions/addons.c:431
 msgid "Delete user style"
 msgstr "Smazat uživatelův styl"
 
-#: ../extensions/addons.c:427
+#: ../extensions/addons.c:435
 #, c-format
 msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
 msgstr "Soubor <b>%s</b> bude smazán."
 
-#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:640
+#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648
 msgid "Open in Text Editor"
 msgstr "Otevřít v textovém editoru"
 
-#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:649
+#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657
 msgid "Open Target Folder"
 msgstr "Otevřít cílovou složku"
 
-#: ../extensions/addons.c:631
+#: ../extensions/addons.c:639
 msgid "Add new addon"
 msgstr "Přidat nový plugin"
 
-#: ../extensions/addons.c:658
+#: ../extensions/addons.c:666
 msgid "Open target folder for selected addon"
 msgstr "Otevřít cílový adresář vybraného pluginu"
 
-#: ../extensions/addons.c:659
+#: ../extensions/addons.c:667
 msgid "Remove selected addon"
 msgstr "Odstranit vybraný plugin"
 
-#: ../extensions/addons.c:1606 ../extensions/addons.c:1768
+#: ../extensions/addons.c:1614 ../extensions/addons.c:1776
 msgid "User addons"
 msgstr "Uživatelova rozšíření"
 
-#: ../extensions/addons.c:1727
+#: ../extensions/addons.c:1735
 #, c-format
 msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
 msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s"
 
-#: ../extensions/addons.c:1769
+#: ../extensions/addons.c:1777
 msgid "Support for userscripts and userstyles"
 msgstr "Podpora pro userscripts a userstyles."