]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
Update French translation
authorPascal Gervais <pggervais@yahoo.ca>
Sat, 14 Mar 2009 23:10:03 +0000 (00:10 +0100)
committerChristian Dywan <christian@twotoasts.de>
Sat, 14 Mar 2009 23:10:03 +0000 (00:10 +0100)
po/fr.po

index be0ec77e425d2598521ba4d45415b1b21116500b..7a816d23a38e3be3fc2376ef01fac651cba695a5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Le style de la barre d'outils"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:447
 msgid "Show progress in location entry"
-msgstr "Afficher le progrès dans le champ d'adresse"
+msgstr "Progression dans le champ d'adresse"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:448
 msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
-msgstr "Indique s'il faut afficher le progrès dans le champ d'adresse"
+msgstr "Indique s'il faut afficher la progression dans le champ d'adresse"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:456
 msgid "Toolbar Items"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Gestionnaire de téléchargements"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:536
 msgid "An external download manager"
-msgstr "Un gestionnaire de téléchargements externe"
+msgstr "Utiliser un gestionnaire de téléchargements externe"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:544
 msgid "Text Editor"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Éditeur de texte"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:545
 msgid "An external text editor"
-msgstr "Un éditeur texte externe"
+msgstr "Utiliser un éditeur texte externe"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:553
 msgid "Location entry Search"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Agrandir le texte et les images"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:697
 msgid "Whether to zoom text and images"
-msgstr "Indique s'il faut agrandir texte et images"
+msgstr "Indique s'il faut agrandir le texte et les images"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:714
 msgid "Find inline while typing"
@@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Le serveur mandataire (proxy) pour les connexions HTTP"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:815
 msgid "Detect proxy server automatically"
-msgstr "Reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
+msgstr "Détecter le serveur mandataire automatiquement"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:816
 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
-msgstr "Indique s'il faut reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
+msgstr "Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement"
 
 #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
 #: ../midori/midori-websettings.c:836
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Fonctionnalités"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:42
 msgid "Load images automatically"
-msgstr "Charger les images automatiquement"
+msgstr "Charger les images"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:477
 msgid "Load and display images automatically"
@@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Charger et afficher les images automatiquement"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:480
 msgid "Shrink images automatically"
-msgstr "Diminuer les images automatiquement"
+msgstr "Réduire les images"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:481
 msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
-msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter"
+msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter à la fenêtre"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:484
 msgid "Print background images"