#: ../midori/midori-websettings.c:447
msgid "Show progress in location entry"
-msgstr "Afficher le progrès dans le champ d'adresse"
+msgstr "Progression dans le champ d'adresse"
#: ../midori/midori-websettings.c:448
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
-msgstr "Indique s'il faut afficher le progrès dans le champ d'adresse"
+msgstr "Indique s'il faut afficher la progression dans le champ d'adresse"
#: ../midori/midori-websettings.c:456
msgid "Toolbar Items"
#: ../midori/midori-websettings.c:536
msgid "An external download manager"
-msgstr "Un gestionnaire de téléchargements externe"
+msgstr "Utiliser un gestionnaire de téléchargements externe"
#: ../midori/midori-websettings.c:544
msgid "Text Editor"
#: ../midori/midori-websettings.c:545
msgid "An external text editor"
-msgstr "Un éditeur texte externe"
+msgstr "Utiliser un éditeur texte externe"
#: ../midori/midori-websettings.c:553
msgid "Location entry Search"
#: ../midori/midori-websettings.c:697
msgid "Whether to zoom text and images"
-msgstr "Indique s'il faut agrandir texte et images"
+msgstr "Indique s'il faut agrandir le texte et les images"
#: ../midori/midori-websettings.c:714
msgid "Find inline while typing"
#: ../midori/midori-websettings.c:815
msgid "Detect proxy server automatically"
-msgstr "Reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
+msgstr "Détecter le serveur mandataire automatiquement"
#: ../midori/midori-websettings.c:816
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
-msgstr "Indique s'il faut reconnaître le serveur mandataire automatiquement"
+msgstr "Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement"
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
#: ../midori/midori-websettings.c:836
#: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:42
msgid "Load images automatically"
-msgstr "Charger les images automatiquement"
+msgstr "Charger les images"
#: ../midori/midori-preferences.c:477
msgid "Load and display images automatically"
#: ../midori/midori-preferences.c:480
msgid "Shrink images automatically"
-msgstr "Diminuer les images automatiquement"
+msgstr "Réduire les images"
#: ../midori/midori-preferences.c:481
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
-msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter"
+msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter à la fenêtre"
#: ../midori/midori-preferences.c:484
msgid "Print background images"