]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
authorAbel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>
Sun, 28 Mar 2010 20:24:12 +0000 (22:24 +0200)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Sun, 28 Mar 2010 20:24:12 +0000 (22:24 +0200)
New status: 595 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/es.po

index aca086a116c4b448f3b95ea13a7bcf5683bb9992..75ef89ce8181beb1166a1e9568caecba0ef680c6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1615,9 +1615,9 @@ msgstr "Los datos privados seleccionados para su eliminación"
 #. again, not the error page which isn't even a proper page
 #: ../midori/midori-view.c:1126 ../midori/midori-view.c:4402
 #: ../midori/midori-view.c:4406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error - %s"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error - %s"
 
 #: ../midori/midori-view.c:1127
 #, c-format
@@ -1635,13 +1635,13 @@ msgid "Not found - %s"
 msgstr "No se ha encontrado - %s"
 
 #: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:2251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Send a message to %s"
-msgstr "Captura guardada en: %s\n"
+msgstr "Enviar un mensaje a %s"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2020 ../midori/midori-view.c:2413
 msgid "Inspect _Element"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeccionar _elemento"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2072 ../midori/midori-view.c:2150
 msgid "Open _Link"
@@ -1652,28 +1652,24 @@ msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2079
-#, fuzzy
 msgid "Open Link in _Foreground Tab"
-msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña"
+msgstr "Abrir enlace en pestaña en _primer plano"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2080
-#, fuzzy
 msgid "Open Link in _Background Tab"
-msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña"
+msgstr "Abrir enlace en pestaña en _segundo plano"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2083 ../midori/midori-view.c:2159
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Abrir enlace en nueva _ventana"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2086
-#, fuzzy
 msgid "Open Link as Web A_pplication"
-msgstr "Ejecutar DIRECCIÓN como una aplicación de internet"
+msgstr "Abrir enlace como aplicación web"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2089
-#, fuzzy
 msgid "Copy Link de_stination"
-msgstr "Copiar _enlace"
+msgstr "Copiar de_stino del enlace"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2092 ../midori/midori-view.c:2171
 msgid "_Save Link destination"
@@ -1689,42 +1685,36 @@ msgid "Download with Download _Manager"
 msgstr "Descargar con el gestor de descargas"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2109
-#, fuzzy
 msgid "Open _Image in New Tab"
-msgstr "Abrir en una nueva _pestaña "
+msgstr "Abrir _imagen en nueva pestaña"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2112
-#, fuzzy
 msgid "Open Image in New Wi_ndow"
-msgstr "Abrir en una nueva _ventana"
+msgstr "Abrir imagen en nueve ve_ntana"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2115
 msgid "Copy Image _Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar _dirección de imagen"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2118
-#, fuzzy
 msgid "Save I_mage"
-msgstr "Guardar archivo"
+msgstr "Guardar i_magen"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2119
-#, fuzzy
 msgid "Download I_mage"
-msgstr "Gestor de descargas"
+msgstr "Descargar i_magen"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2126
 msgid "Copy Video _Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar _dirección de vídeo"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2129
-#, fuzzy
 msgid "Save _Video"
-msgstr "Guardar archivo"
+msgstr "Guardar _vídeo"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2129
-#, fuzzy
 msgid "Download _Video"
-msgstr "Carpeta de descargas"
+msgstr "Descargar _vídeo"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2196
 msgid "Search _with"
@@ -1810,9 +1800,8 @@ msgid "_Minimize Tab"
 msgstr "_Minimizar pestaña"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3948
-#, fuzzy
 msgid "Close ot_her Tabs"
-msgstr "_Pestañas cerradas"
+msgstr "Cerrar las _otras pestañas"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4574
 msgid "Print background images"
@@ -1899,12 +1888,11 @@ msgstr "Aplicar una densidad de puntos de video de 96 DPI"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:415
 msgid "Allow scripts to open popups"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ventanas emergentes de scripts"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
-msgstr "Si se desea abrir las ventanas emergentes en pestañas"
+msgstr "Configura si se permite que los scripts puedan abrir ventanas emergentes automáticamente"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:420
 msgid "Spell Checking"
@@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr "Habilitar el corrector ortográfico al escribir"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:426
 msgid "Spelling dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionarios ortográficos:"
 
 #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
 #: ../midori/midori-preferences.c:430
@@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr "Estilos de usuario"
 #: ../panels/midori-addons.c:305
 #, c-format
 msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar scripts de usuario en la carpeta %s y copiar estilos de usuario en la carpeta %s."
 
 #: ../panels/midori-addons.c:911
 #, c-format