]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
authorCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>
Sat, 4 Jun 2011 07:17:05 +0000 (09:17 +0200)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Sat, 4 Jun 2011 07:17:05 +0000 (09:17 +0200)
New status: 664 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/it.po

index 38da4d17ebca9fdc7087b91aef6516518fd5f84b..ba5c5e36816f827f29dd8a011bf0fff39fe0806c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 04:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-05 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "SECONDI"
 
 #: ../midori/main.c:1968
 msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Redirige gli avvisi di console al NOMEFILE specificato"
 
 #: ../midori/main.c:1968
 msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOMEFILE"
 
 #: ../midori/main.c:2052
 msgid "[Addresses]"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Icone dei siti"
 #. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
 #: ../midori/main.c:2170
 msgid "Saved logins and _passwords"
-msgstr ""
+msgstr "_Password e login salvati"
 
 #: ../midori/main.c:2172
 msgid "Cookies"
@@ -608,9 +608,8 @@ msgid "Open a new tab"
 msgstr "Apre una nuova scheda"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5074
-#, fuzzy
 msgid "New P_rivate Browsing Window"
-msgstr "Navi_gazione privata"
+msgstr "Nuova _finestra di navigazione privata"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5075
 msgid "Don't save any private data while browsing"
@@ -950,11 +949,11 @@ msgstr "Posiziona il fuoco sulla scheda corrente"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5267
 msgid "Focus _Next view"
-msgstr ""
+msgstr "Metti a fuoco la vista _successiva"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5268
 msgid "Cycle focus between views"
-msgstr ""
+msgstr "Scorre il fuoco tra le viste"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5270
 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
@@ -1690,12 +1689,12 @@ msgstr "I dati selezionati per la cancellazione"
 #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
 #: ../midori/midori-websettings.c:1002
 msgid "Strip referrer details sent to websites"
-msgstr ""
+msgstr "Scarta i dettagli del referer inviati ai siti web"
 
 #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
 #: ../midori/midori-websettings.c:1004
 msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Se il \"referer\" deve essere accorciato al nome host"
 
 #: ../midori/midori-view.c:1365
 #, c-format
@@ -1954,9 +1953,8 @@ msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Use _current page"
-msgstr "Stampa la pagina corrente"
+msgstr "Usa la pagina co_rrente"
 
 #: ../midori/midori-preferences.c:311
 msgid "Use current page as homepage"