#: ../midori/midori-browser.c:5584
msgid "Increase the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Povećaj razinu zumiranja"
#: ../midori/midori-browser.c:5587
msgid "Decrease the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Smani razinu zumiranja"
#: ../midori/midori-browser.c:5590
msgid "Reset the zoom level"
#: ../midori/midori-browser.c:5593
msgid "View So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Kodnaa stranica"
#: ../midori/midori-browser.c:5594
msgid "View the source code of the page"
#: ../midori/midori-browser.c:6303
msgid "Open a particular location"
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite određenu lokaciju"
#: ../midori/midori-browser.c:6327
msgid "_Web Search..."
#: ../midori/midori-view.c:1262
#, c-format
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Stranica '% s' nije mogla bitt iučitana"
#: ../midori/midori-view.c:1264
msgid "Try again"
#: ../midori/midori-view.c:1283
#, c-format
msgid "Not found - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno -% s"
#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357
#, c-format
#: ../midori/midori-view.c:2681
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta datoteke: '% s'"
#: ../midori/midori-view.c:2684
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta datoteke:% s ('% s')"
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:2688
#: ../midori/midori-view.c:3506
msgid "Set number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Postavite broj stupaca"
#: ../midori/midori-view.c:3507
msgid "Enter number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite broj stupaca:"
#: ../midori/midori-view.c:3508
msgid "Set number of shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Postavite broj prečaca"
#: ../midori/midori-view.c:3509
msgid "Enter number of shortcuts:"
#: ../midori/midori-view.c:4700
msgid "Print background images"
-msgstr ""
+msgstr "Ispis pozadinske slike"
#: ../midori/midori-view.c:4701
msgid "Whether background images should be printed"
#: ../midori/midori-preferences.c:425
msgid "Spelling dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Pravopisni rječnici:"
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
#: ../midori/midori-preferences.c:429
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
msgid "Manage Search Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje Tražilicama"
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335
msgid "Use as _default"
#: ../panels/midori-history.c:274
msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Sat vremena leži u prošlosti. Molimo provjerite trenutni datum i vrijeme."
#: ../panels/midori-history.c:286
msgid "A week ago"
#: ../extensions/shortcuts.c:170
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi prečace tipkovnice"
#: ../extensions/shortcuts.c:276
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi pr_ečace"
#: ../extensions/shortcuts.c:315
msgid "Shortcuts"