]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
authorSpiros Georgaras <sng@hellug.gr>
Fri, 7 Jan 2011 16:57:36 +0000 (17:57 +0100)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Fri, 7 Jan 2011 16:57:36 +0000 (17:57 +0100)
New status: 669 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/el.po

index d05f87040eaa08c97ac93c183871e6c6e5037a51..64e08cb0082756d70bbf1797790403d223b47d44 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-04 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-11 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -24,8 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid "Lightweight web browser"
 msgstr "Ελαφρύς περιηγητής ιστού"
 
-#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1357 ../midori/main.c:1753
-#: ../midori/main.c:1761 ../midori/main.c:1777
+#: ../data/midori.desktop.in.h:2
+#: ../midori/main.c:1357
+#: ../midori/main.c:1753
+#: ../midori/main.c:1761
+#: ../midori/main.c:1777
 #: ../midori/midori-websettings.c:315
 msgid "Midori"
 msgstr "Μιντόρι"
@@ -44,7 +47,8 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να φορτωθούν: %
 msgid "Value '%s' is invalid for %s"
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s"
 
-#: ../midori/main.c:147 ../midori/main.c:240
+#: ../midori/main.c:147
+#: ../midori/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid configuration value '%s'"
 msgstr "Μη έγκυρη τιμή ρύθμισης '%s'"
@@ -59,7 +63,9 @@ msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να φ
 msgid "Failed to clear history: %s\n"
 msgstr "Αποτυχία κατά τον καθαρισμό του ιστορικού: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:421 ../midori/main.c:578 ../extensions/formhistory.c:443
+#: ../midori/main.c:421
+#: ../midori/main.c:578
+#: ../extensions/formhistory.c:443
 #, c-format
 msgid "Failed to open database: %s\n"
 msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της βάσης: %s\n"
@@ -75,7 +81,8 @@ msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή των παλιών αντι
 msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
 msgstr "Απέτυχε η προσθήκη σελιδοδείκτη: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:561 ../panels/midori-history.c:180
+#: ../midori/main.c:561
+#: ../panels/midori-history.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to remove history item: %s\n"
 msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου από το ιστορικό: %s\n"
@@ -96,12 +103,14 @@ msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
 msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s"
 
 #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/main.c:684 ../midori/main.c:704
+#: ../midori/main.c:684
+#: ../midori/main.c:704
 #, c-format
 msgid "The trash couldn't be saved. %s"
 msgstr "Τα απορρίμματα δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν. %s"
 
-#: ../midori/main.c:755 ../midori/main.c:993
+#: ../midori/main.c:755
+#: ../midori/main.c:993
 #, c-format
 msgid "The session couldn't be saved. %s"
 msgstr "Η συνεδρία δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί. %s"
@@ -126,7 +135,8 @@ msgstr "Επαναφορά της τελευταίας σ_υνεδρίας"
 msgid "Disable all _extensions"
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των επ_εκτάσεων"
 
-#: ../midori/main.c:1236 ../midori/main.c:2041
+#: ../midori/main.c:1236
+#: ../midori/main.c:2041
 #, c-format
 msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Η συνεδρία δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n"
@@ -268,7 +278,8 @@ msgstr "Α_γνόησε"
 msgid "File not found."
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
 
-#: ../midori/midori-array.c:452 ../midori/midori-array.c:475
+#: ../midori/midori-array.c:452
+#: ../midori/midori-array.c:475
 #: ../midori/midori-array.c:485
 msgid "Malformed document."
 msgstr "Κακοσχηματισμένο έγγραφο."
@@ -281,12 +292,14 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος συνδέσμου."
 msgid "Writing failed."
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:4883
+#: ../midori/midori-browser.c:331
+#: ../midori/midori-browser.c:4883
 #: ../midori/midori-browser.c:4889
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Ανανέωση της τρέχουσας σελίδας"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:4886
+#: ../midori/midori-browser.c:341
+#: ../midori/midori-browser.c:4886
 msgid "Stop loading the current page"
 msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης της τρέχουσας σελίδας"
 
@@ -325,21 +338,26 @@ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Τίτλος:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:775 ../midori/midori-searchaction.c:960
+#: ../midori/midori-browser.c:775
+#: ../midori/midori-searchaction.c:960
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Περιγραφή:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:794 ../midori/midori-searchaction.c:974
+#: ../midori/midori-browser.c:794
+#: ../midori/midori-searchaction.c:974
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:377
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Διεύθυνση:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:826 ../midori/midori-browser.c:4064
+#: ../midori/midori-browser.c:826
+#: ../midori/midori-browser.c:4064
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Φάκελος:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:836 ../midori/midori-browser.c:927
-#: ../midori/midori-browser.c:4069 ../midori/midori-browser.c:4097
+#: ../midori/midori-browser.c:836
+#: ../midori/midori-browser.c:927
+#: ../midori/midori-browser.c:4069
+#: ../midori/midori-browser.c:4097
 msgid "Toplevel folder"
 msgstr "Αρχικός φάκελος"
 
@@ -375,7 +393,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γι
 msgid "The file needs %s but only %s are left."
 msgstr "Το αρχείο χρειάζεται %s αλλά έχουν απομείνει μόνο %s."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1050 ../midori/midori-browser.c:4140
+#: ../midori/midori-browser.c:1050
+#: ../midori/midori-browser.c:4140
 msgid "Save file as"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
 
@@ -395,43 +414,56 @@ msgstr ""
 "Για την χρήση του παραπάνω URI ανοίξτε έναν συλλέκτη νέων. Υπάρχει συνήθως ένα μενού ή ένα πλήκτρο \"Νέα Συνδρομή\", \"Νέα Νέα Ροή\" ή παρόμοια.\n"
 "Εναλλακτικά πήγαινε στις προτιμήσεις, εφαρμογές στο midori, κι επιλέξτε έναν συλλέκτη νέων. Την επόμενη φορά που θα κάνετε click σε εικονίδιο ροής νέων, θα προστεθεί αυτόματα."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2263 ../extensions/feed-panel/main.c:365
+#: ../midori/midori-browser.c:2263
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:365
 msgid "New feed"
 msgstr "Νέα ροή"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2306 ../midori/midori-browser.c:4948
+#: ../midori/midori-browser.c:2306
+#: ../midori/midori-browser.c:4948
 #: ../panels/midori-bookmarks.c:377
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Προσθήκη ενός νέου σελιδοδείκτη"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2861 ../midori/midori-searchaction.c:481
+#: ../midori/midori-browser.c:2861
+#: ../midori/midori-searchaction.c:481
 msgid "Empty"
 msgstr "Άδειο"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3328 ../midori/sokoke.c:435
-#: ../midori/sokoke.c:445 ../midori/sokoke.c:473 ../midori/sokoke.c:502
+#: ../midori/midori-browser.c:3328
+#: ../midori/sokoke.c:435
+#: ../midori/sokoke.c:445
+#: ../midori/sokoke.c:473
+#: ../midori/sokoke.c:502
 #: ../midori/sokoke.c:516
 msgid "Could not run external program."
 msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το εξωτερικό πρόγραμμα."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3571 ../midori/midori-browser.c:5345
+#: ../midori/midori-browser.c:3571
+#: ../midori/midori-browser.c:5345
 #, c-format
 msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής νέου αντικειμένου στο ιστορικό: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3898 ../panels/midori-bookmarks.c:690
+#: ../midori/midori-browser.c:3898
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:690
 #: ../panels/midori-history.c:729
 msgid "Open all in _Tabs"
 msgstr "Άνοιγμα όλων σε _καρτέλες"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3905 ../panels/midori-bookmarks.c:696
-#: ../panels/midori-history.c:735 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536
+#: ../midori/midori-browser.c:3905
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:696
+#: ../panels/midori-history.c:735
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέα_καρτέλα"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3908 ../midori/midori-view.c:2631
-#: ../midori/midori-view.c:4342 ../panels/midori-bookmarks.c:698
-#: ../panels/midori-history.c:737 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538
+#: ../midori/midori-browser.c:3908
+#: ../midori/midori-view.c:2631
+#: ../midori/midori-view.c:4342
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:698
+#: ../panels/midori-history.c:737
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
 
@@ -459,7 +491,8 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Import bookmarks..."
 msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4018 ../midori/midori-browser.c:4953
+#: ../midori/midori-browser.c:4018
+#: ../midori/midori-browser.c:4953
 msgid "_Import bookmarks"
 msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..."
 
@@ -467,7 +500,8 @@ msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..."
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Εφαρμογή:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4056 ../midori/midori-browser.c:4105
+#: ../midori/midori-browser.c:4056
+#: ../midori/midori-browser.c:4105
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο"
 
@@ -493,11 +527,13 @@ msgid "Clear the following data:"
 msgstr "Καθαρισμός των παρακάτω δεδομένων:"
 
 #. i18n: Browsing history, visited web pages
-#: ../midori/midori-browser.c:4303 ../midori/sokoke.c:1397
+#: ../midori/midori-browser.c:4303
+#: ../midori/sokoke.c:1397
 msgid "_History"
 msgstr "_Ιστορικό"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4308 ../midori/sokoke.c:1403
+#: ../midori/midori-browser.c:4308
+#: ../midori/sokoke.c:1403
 msgid "_Closed Tabs"
 msgstr "_Κλειστές καρτέλες"
 
@@ -521,7 +557,8 @@ msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas@ebalaskas.gr> 2008,2009
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4798 ../midori/sokoke.c:1404
+#: ../midori/midori-browser.c:4798
+#: ../midori/sokoke.c:1404
 msgid "New _Window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
@@ -613,7 +650,8 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας τροποποίησης"
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4852 ../midori/midori-browser.c:4855
+#: ../midori/midori-browser.c:4852
+#: ../midori/midori-browser.c:4855
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου"
 
@@ -775,7 +813,8 @@ msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτ
 msgid "_Export bookmarks"
 msgstr "_Εξαγωγή συνδέσμων"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4959 ../midori/midori-searchaction.c:490
+#: ../midori/midori-browser.c:4959
+#: ../midori/midori-searchaction.c:490
 msgid "_Manage Search Engines"
 msgstr "_Διαχείριση των μηχανών αναζήτησης"
 
@@ -939,7 +978,8 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Αυτόματα"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5047 ../midori/midori-websettings.c:223
+#: ../midori/midori-browser.c:5047
+#: ../midori/midori-websettings.c:223
 msgid "Chinese (BIG5)"
 msgstr "Κινέζικα (BIG5)"
 
@@ -948,24 +988,30 @@ msgstr "Κινέζικα (BIG5)"
 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
 msgstr "Ιαπωνικά (SHIFT__JIS)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5054 ../midori/midori-websettings.c:225
+#: ../midori/midori-browser.c:5054
+#: ../midori/midori-websettings.c:225
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Κορεάτικα (EUC-KR)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5057 ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5057
+#: ../midori/midori-websettings.c:226
 msgid "Russian (KOI8-R)"
 msgstr "Ρωσικά (KOI8-R)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5060 ../midori/midori-websettings.c:227
+#: ../midori/midori-browser.c:5060
+#: ../midori/midori-websettings.c:227
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5063 ../midori/midori-websettings.c:228
+#: ../midori/midori-browser.c:5063
+#: ../midori/midori-websettings.c:228
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5066 ../midori/midori-websettings.c:229
-#: ../midori/midori-websettings.c:320 ../katze/katze-utils.c:706
+#: ../midori/midori-browser.c:5066
+#: ../midori/midori-websettings.c:229
+#: ../midori/midori-websettings.c:320
+#: ../katze/katze-utils.c:706
 msgid "Custom..."
 msgstr "Προσαρμογή..."
 
@@ -993,7 +1039,8 @@ msgstr "Εκκίνηση μίας αναζήτησης ιστού"
 msgid "Reopen a previously closed tab or window"
 msgstr "Ξανα-άνοιγμα προηγούμενης καρτέλας ή παράθυρο που έχει κλείσει"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5656 ../midori/sokoke.c:1393
+#: ../midori/midori-browser.c:5656
+#: ../midori/sokoke.c:1393
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Σελιδοδείκτες"
 
@@ -1031,8 +1078,10 @@ msgstr "Αναπάντεχη ρύθμιση '%s'"
 msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Η ρύθμιση της επέκτασης '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-extension.c:667 ../midori/midori-extension.c:764
-#: ../midori/midori-extension.c:861 ../midori/midori-extension.c:973
+#: ../midori/midori-extension.c:667
+#: ../midori/midori-extension.c:764
+#: ../midori/midori-extension.c:861
+#: ../midori/midori-extension.c:973
 #: ../extensions/addons.c:1637
 #, c-format
 msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
@@ -1071,7 +1120,8 @@ msgstr "Μη επαληθευμένο"
 msgid "Verified and encrypted connection"
 msgstr "Επαληθευμένη και κρυπτογραφημένη σύνδεση"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:390 ../midori/midori-panel.c:391
+#: ../midori/midori-panel.c:390
+#: ../midori/midori-panel.c:391
 msgid "Close panel"
 msgstr "Κλείσιμο πλαισίου"
 
@@ -1151,7 +1201,8 @@ msgstr "Όλα τα cookies"
 msgid "Session cookies"
 msgstr "Cookies συνεδρίας"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:300 ../katze/katze-utils.c:675
+#: ../midori/midori-websettings.c:300
+#: ../katze/katze-utils.c:675
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -1493,7 +1544,8 @@ msgstr "Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων σε καρτέ
 msgid "Whether to open popup windows in tabs"
 msgstr "Εάν θα ανοίγονται τα αναδυόμενα παράθυρα σε καρτέλες"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:859 ../extensions/statusbar-features.c:88
+#: ../midori/midori-websettings.c:859
+#: ../extensions/statusbar-features.c:88
 msgid "Load images automatically"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων"
 
@@ -1501,7 +1553,8 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων"
 msgid "Load and display images automatically"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση και εμφάνιση εικόνων"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:867 ../extensions/statusbar-features.c:97
+#: ../midori/midori-websettings.c:867
+#: ../extensions/statusbar-features.c:97
 msgid "Enable scripts"
 msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών εντολών"
 
@@ -1509,7 +1562,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών εντολών"
 msgid "Enable embedded scripting languages"
 msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων γλωσσών κειμένου"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:875 ../extensions/statusbar-features.c:106
+#: ../midori/midori-websettings.c:875
+#: ../extensions/statusbar-features.c:106
 msgid "Enable Netscape plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση αρθρωμάτων netscape"
 
@@ -1667,11 +1721,13 @@ msgstr "Τα δεδομένα που επιλέχθηκαν για διαγρα
 msgid "%s wants to save an HTML5 database."
 msgstr "%s θέλει να σώσει μια βάση δεδομένων HTML5."
 
-#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298
+#: ../midori/midori-view.c:1268
+#: ../midori/midori-view.c:1298
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298
+#: ../midori/midori-view.c:1268
+#: ../midori/midori-view.c:1298
 msgid "_Allow"
 msgstr "_Αποδοχή"
 
@@ -1684,7 +1740,8 @@ msgstr "%s θέλει να ξέρει τη θέση σας."
 #. so reloading via Javascript works but not via API calls.
 #. Error pages are special, we want to try loading the destination
 #. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4770
+#: ../midori/midori-view.c:1395
+#: ../midori/midori-view.c:4770
 #: ../midori/midori-view.c:4774
 #, c-format
 msgid "Error - %s"
@@ -1705,16 +1762,19 @@ msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
 msgid "Not found - %s"
 msgstr "Δεν βρέθηκε - %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1603 ../midori/midori-view.c:2572
+#: ../midori/midori-view.c:1603
+#: ../midori/midori-view.c:2572
 #, c-format
 msgid "Send a message to %s"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο: %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2351 ../midori/midori-view.c:2739
+#: ../midori/midori-view.c:2351
+#: ../midori/midori-view.c:2739
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Εξέταση _στοιχείου"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2403 ../midori/midori-view.c:2473
+#: ../midori/midori-view.c:2403
+#: ../midori/midori-view.c:2473
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα κ_αρτέλα"
 
@@ -1726,7 +1786,8 @@ msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα στο π_
 msgid "Open Link in _Background Tab"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε καρτέλα στο _παρασκήνιο"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2411 ../midori/midori-view.c:2480
+#: ../midori/midori-view.c:2411
+#: ../midori/midori-view.c:2480
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο _παράθυρο"
 
@@ -1738,18 +1799,21 @@ msgstr "Άνοιγμα ως δικτυακή εφ_αρμογή"
 msgid "Copy Link de_stination"
 msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου πρ_οορισμού"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2420 ../midori/midori-view.c:2492
+#: ../midori/midori-view.c:2420
+#: ../midori/midori-view.c:2492
 msgid "_Save Link destination"
 msgstr "Απ_οθήκευση συνδέσμου προορισμού"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2421 ../midori/midori-view.c:2486
+#: ../midori/midori-view.c:2421
+#: ../midori/midori-view.c:2486
 msgid "_Download Link destination"
 msgstr "Κ_ατέβασμα συνδέσμου προορισμού"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2425 ../midori/midori-view.c:2455
+#: ../midori/midori-view.c:2425
+#: ../midori/midori-view.c:2455
 #: ../midori/midori-view.c:2497
 msgid "Download with Download _Manager"
-msgstr "Κατέβασμα με τον διαχειριστή μεταφορών"
+msgstr "Κατέβασμα με τον διαχειριστή _μεταφορών"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2434
 msgid "Open _Image in New Tab"
@@ -1783,7 +1847,8 @@ msgstr "Αποθήκευση _βίντεο"
 msgid "Search _with"
 msgstr "Αναζήτηση _με"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2552 ../midori/midori-view.c:2559
+#: ../midori/midori-view.c:2552
+#: ../midori/midori-view.c:2559
 msgid "_Search the Web"
 msgstr "_Αναζήτηση στον ιστό"
 
@@ -1896,11 +1961,11 @@ msgstr "_Διπλότυπη καρτέλα"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4351
 msgid "Show Tab _Label"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας καρτέλας"
+msgstr "Εμφάνιση _ετικέτας καρτέλας"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4351
 msgid "Show Tab _Icon Only"
-msgstr "Εμφάνιση μόνο των πλακιδίων καρτέλας"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο των πλακ_ιδίων καρτέλας"
 
 #: ../midori/midori-view.c:4357
 msgid "Close ot_her Tabs"
@@ -1914,7 +1979,8 @@ msgstr "Εκτύπωση εικόνων παρασκηνίου"
 msgid "Whether background images should be printed"
 msgstr "Εάν θα τυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4985 ../midori/midori-preferences.c:412
+#: ../midori/midori-view.c:4985
+#: ../midori/midori-preferences.c:412
 msgid "Features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά"
 
@@ -1927,11 +1993,13 @@ msgstr "Γενικά"
 msgid "Startup"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:345 ../midori/midori-preferences.c:352
+#: ../midori/midori-preferences.c:345
+#: ../midori/midori-preferences.c:352
 msgid "Use current page as homepage"
 msgstr "Τρέχουσα σελίδα ως αρχική"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:362 ../panels/midori-transfers.c:87
+#: ../midori/midori-preferences.c:362
+#: ../panels/midori-transfers.c:87
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
@@ -2020,7 +2088,8 @@ msgid "External applications"
 msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές"
 
 #. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:499 ../midori/midori-preferences.c:500
+#: ../midori/midori-preferences.c:499
+#: ../midori/midori-preferences.c:500
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -2065,7 +2134,8 @@ msgstr "Διαγραφή παλιών cookies μετά από 1 χρόνο"
 msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes."
 msgstr "Τα cookies αποθηκεύουν δεδομένα σύνδεσης, αποθηκεύουν παιχνίδια ή προφίλ χρηστών για διαφημιστικούς λόγους."
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:570 ../panels/midori-history.c:114
+#: ../midori/midori-preferences.c:570
+#: ../panels/midori-history.c:114
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
@@ -2175,7 +2245,8 @@ msgstr "Τονισμός των ταιριασμάτων"
 msgid "Close Findbar"
 msgstr "Κλείσιμο μπάρας εύρεσης"
 
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 ../panels/midori-transfers.c:273
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88
+#: ../panels/midori-transfers.c:273
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s από %s"
@@ -2189,11 +2260,13 @@ msgstr "Το αρχείο '<b>%s</b>' έχει κατέβει."
 msgid "Transfer completed"
 msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 ../panels/midori-transfers.c:144
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257
+#: ../panels/midori-transfers.c:144
 msgid "Clear All"
 msgstr "Καθαρισμός όλων"
 
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 ../toolbars/midori-transferbar.c:302
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:302
 msgid "Some files are being downloaded"
 msgstr "Μερικά αρχεία κατεβαίνουν"
 
@@ -2221,7 +2294,8 @@ msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου σελιδοδείκτη"
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Προσθήκη ενός νέου φακέλου"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:539 ../panels/midori-history.c:565
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:539
+#: ../panels/midori-history.c:565
 msgid "<i>Separator</i>"
 msgstr "<i>Διαχωριστικό</i>"
 
@@ -2266,7 +2340,7 @@ msgstr "Καθαρισμός ολόκληρου του ιστορικού"
 
 #: ../panels/midori-transfers.c:481
 msgid "Open Destination _Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού"
+msgstr "Άνοιγμα _φακέλου προορισμού"
 
 #: ../panels/midori-transfers.c:484
 msgid "Copy Link Loc_ation"
@@ -2310,12 +2384,14 @@ msgstr "Το εικονίδιο Stock '%s' δεν μπορεί να φορτωθ
 msgid "Animation frames are broken"
 msgstr "Τα κινούμενα γραφικά πλαίσια δεν λειτουργούν"
 
-#: ../katze/katze-utils.c:510 ../katze/katze-utils.c:918
+#: ../katze/katze-utils.c:510
+#: ../katze/katze-utils.c:918
 #, c-format
 msgid "Property '%s' is invalid for %s"
 msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν είναι έγκυρη για το %s"
 
-#: ../katze/katze-utils.c:556 ../katze/katze-utils.c:585
+#: ../katze/katze-utils.c:556
+#: ../katze/katze-utils.c:585
 #: ../extensions/addons.c:313
 msgid "Choose file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
@@ -2388,15 +2464,18 @@ msgstr "_Εγκατάσταση στυλ χρήστη"
 msgid "Don't install"
 msgstr "Να μην εγκατασταθεί"
 
-#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:685
+#: ../extensions/addons.c:324
+#: ../extensions/addons.c:685
 msgid "Userscripts"
 msgstr "Δέσμες εντολών χρηστών"
 
-#: ../extensions/addons.c:329 ../extensions/addons.c:687
+#: ../extensions/addons.c:329
+#: ../extensions/addons.c:687
 msgid "Userstyles"
 msgstr "Θέματα χρήστη"
 
-#: ../extensions/addons.c:385 ../extensions/addons.c:461
+#: ../extensions/addons.c:385
+#: ../extensions/addons.c:461
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
@@ -2419,11 +2498,13 @@ msgstr "Διαγραφή θεμάτων χρήστη"
 msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
 msgstr "Το αρχείο <b>%s</b> θα διαγραφεί μόνιμα."
 
-#: ../extensions/addons.c:572 ../extensions/addons.c:649
+#: ../extensions/addons.c:572
+#: ../extensions/addons.c:649
 msgid "Open in Text Editor"
 msgstr "Άνοιγμα στον κειμενογράφο"
 
-#: ../extensions/addons.c:574 ../extensions/addons.c:658
+#: ../extensions/addons.c:574
+#: ../extensions/addons.c:658
 msgid "Open Target Folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού"
 
@@ -2439,7 +2520,8 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προορισμού για την επι
 msgid "Remove selected addon"
 msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης επέκτασης"
 
-#: ../extensions/addons.c:1638 ../extensions/addons.c:1800
+#: ../extensions/addons.c:1638
+#: ../extensions/addons.c:1800
 msgid "User addons"
 msgstr "Προσθήκες χρήστη"
 
@@ -2652,7 +2734,8 @@ msgstr "Ανάγνωση Atom / RSS ροών"
 msgid "Failed to add form value: %s\n"
 msgstr "Απέτυχε η προσθήκη τιμής φόρμας: %s\n"
 
-#: ../extensions/formhistory.c:458 ../extensions/formhistory.c:462
+#: ../extensions/formhistory.c:458
+#: ../extensions/formhistory.c:462
 #, c-format
 msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
 msgstr "Αποτυχία κατά την εκτέλεση της δήλωσης στην βάση: %s\n"
@@ -2732,7 +2815,8 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse"
 msgstr "Χειρισμός του midori μετακινώντας το ποντίκι"
 
 #. i18n: A panel showing a user specified web page
-#: ../extensions/page-holder.c:128 ../extensions/page-holder.c:174
+#: ../extensions/page-holder.c:128
+#: ../extensions/page-holder.c:174
 msgid "Pageholder"
 msgstr "Αποθήκευση Σελίδων"
 
@@ -2788,7 +2872,8 @@ msgstr "Γραμμή κατάστασης χαρακτηριστικών"
 msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
 msgstr "Εύκολη εναλλαγή χαρακτηριστικών στις ιστοσελίδες ενεργοποίηση και απενεργοποίηση"
 
-#: ../extensions/tab-panel.c:585 ../extensions/tab-panel.c:643
+#: ../extensions/tab-panel.c:585
+#: ../extensions/tab-panel.c:643
 msgid "Tab Panel"
 msgstr "Πλαίσιο καρτέλας"
 
@@ -2836,7 +2921,8 @@ msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
 msgid "Easily edit the toolbar layout"
 msgstr "Εύκολη επεξεργασία της εμφάνισης της εργαλειοθήκης"
 
-#: ../extensions/web-cache.c:472 ../extensions/web-cache.c:481
+#: ../extensions/web-cache.c:472
+#: ../extensions/web-cache.c:481
 msgid "Web Cache"
 msgstr "Προσωρινής μνήμης ιστού"
 
@@ -2846,33 +2932,24 @@ msgstr "Προσωρινή μνήμη επικοινωνίας HTTP στο δί
 
 #~ msgid "Failed to clear search history: %s\n"
 #~ msgstr "Αποτυχία κατά τον καθαρισμό του ιστορικού αναζήτησης: %s\n"
-
 #~ msgid "Minimize _Current Tab"
 #~ msgstr "Ελαχιστοποίηση της _τρέχουσας καρτέλας"
-
 #~ msgid "Minimize the current tab"
 #~ msgstr "Ελαχιστοποίηση της συγκεκριμένης καρτέλας"
-
 #~ msgid "Detach chosen panel from the window"
 #~ msgstr "Αποσύνδεση επιλεγμένου πλαισίου από το παράθυρο"
-
 #~ msgid "Align sidepanel to the right"
 #~ msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα δεξιά"
-
 #~ msgid "Align sidepanel to the left"
 #~ msgstr "Ευθυγράμμιση πλαϊνού πλαισίου στα  αριστερά"
-
 #~ msgid "Hide operating controls"
 #~ msgstr "Απόκρυψη στοιχείων λειτουργίας"
-
 #~ msgid "Spell Checking"
 #~ msgstr "Ορθογραφία πληκτρολόγησης"
-
 #~ msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\""
 #~ msgstr "Μία διαχωρισμένη λίστα με τις γλώσσες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κατά την ορθογραφία πληκτρολόγησης, για παράδειγμα \"en_GB,de_DE\""
-
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές"
-
 #~ msgid "Associate URL schemes with external commands"
 #~ msgstr "Συσχέτιση URL σχημάτων με εξωτερικές εντολές"
+