]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 90%
authorAbel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>
Sun, 28 Mar 2010 19:53:09 +0000 (21:53 +0200)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Sun, 28 Mar 2010 19:53:09 +0000 (21:53 +0200)
New status: 536 messages complete with 30 fuzzies and 29 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/es.po

index 2225110aef8f5f4159cc4a6b6b5f3951ddcfe438..ebe8f6e9b514b43f02dc95c6fb6fe7660d5521c2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -560,12 +560,11 @@ msgstr "_Editar"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5379
 msgid "Undo the last modification"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer la última modificación"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5382
-#, fuzzy
 msgid "Redo the last modification"
-msgstr "Restaurar la última _sesión"
+msgstr "Rehacer la última modificación"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5386
 msgid "Cut the selected text"
@@ -649,37 +648,35 @@ msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5445
 msgid "Scroll _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia la _izquierda"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5446
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to the left"
-msgstr "Alinear el panel a la izquierda"
+msgstr "Desplazar hacia la izquierda"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5448
 msgid "Scroll _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5449
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia abajo"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5451
 msgid "Scroll _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia a_rriba"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5452
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia arriba"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5454
 msgid "Scroll _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia la _derecha"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5455
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to the right"
-msgstr "Alinear el panel a la derecha"
+msgstr "Desplazar hacia la derecha"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5458
 msgid "_Go"
@@ -695,15 +692,13 @@ msgstr "Avanzar una página"
 
 #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
 #: ../midori/midori-browser.c:5468
-#, fuzzy
 msgid "Go to the previous sub-page"
-msgstr "Retroceder una página"
+msgstr "Ir a la sub-página anterior"
 
 #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
 #: ../midori/midori-browser.c:5472
-#, fuzzy
 msgid "Go to the next sub-page"
-msgstr "Avanzar una página"
+msgstr "Ir a la sub-página siguiente"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5475
 msgid "Go to your homepage"
@@ -734,9 +729,8 @@ msgid "Add a new bookmark folder"
 msgstr "Añadir un nuevo marcador"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5493
-#, fuzzy
 msgid "_Export bookmarks"
-msgstr "Editar marcador"
+msgstr "_Exportar marcadores"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5496 ../midori/midori-searchaction.c:493
 msgid "_Manage Search Engines"
@@ -755,13 +749,12 @@ msgid "Clear private data..."
 msgstr "Borrar datos privados"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5505
-#, fuzzy
 msgid "_Inspect Page"
-msgstr "Inspeccionar la página - %s"
+msgstr "_Inspeccionar página"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5506
 msgid "Inspect page details and access developer tools..."
-msgstr ""
+msgstr "Inspeccionar detalles de página y acceder a herramientas de desarrollo..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5511
 msgid "_Previous Tab"
@@ -780,24 +773,20 @@ msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5517
-#, fuzzy
 msgid "Focus _Current Tab"
-msgstr "Pestaña actual"
+msgstr "Foco en la pestaña a_ctual"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5518
-#, fuzzy
 msgid "Focus the current tab"
-msgstr "Cerrar la pestaña actual"
+msgstr "Foco en la pestaña actual"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5520
-#, fuzzy
 msgid "Open last _session"
-msgstr "Restaurar la última _sesión"
+msgstr "Abrir la última _sesión"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5521
-#, fuzzy
 msgid "Open the tabs saved in the last session"
-msgstr "Restaurar la última _sesión"
+msgstr "Abrir las pestañas guardadas en la última sesión"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5523
 msgid "_Help"
@@ -894,7 +883,7 @@ msgstr "Japonés (SHIFT__JIS)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5580 ../midori/midori-websettings.c:226
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreano (EUC-KR)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5583 ../midori/midori-websettings.c:227
 msgid "Russian (KOI8-R)"