]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 51%
authorRičardas Vasiulis <ricardas.v@inbox.lt>
Tue, 1 Nov 2011 19:45:12 +0000 (20:45 +0100)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Tue, 1 Nov 2011 19:45:12 +0000 (20:45 +0100)
New status: 346 messages complete with 36 fuzzies and 288 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/lt.po

index 96901dcd2c8ade22bdc8b64713db1bc00a7fe3a0..ee305e44e82b099065c25ad5ae24cb973338593f 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the midori package.
 # Ričardas Vasiulis <ricardas.v@inbox.lt> 2010
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-15 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-01 21:42+0300\n"
 "Last-Translator: Ričardas V. <ricardas.v@inbox.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,8 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "Lightweight web browser"
 msgstr "Paprasta žiniatinklio naršyklė"
 
-#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1448 ../midori/main.c:2031
-#: ../midori/main.c:2055 ../midori/main.c:2071
+#: ../data/midori.desktop.in.h:2
+#: ../midori/main.c:1448
+#: ../midori/main.c:2031
+#: ../midori/main.c:2055
+#: ../midori/main.c:2071
 #: ../midori/midori-websettings.c:294
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
@@ -33,7 +36,8 @@ msgstr "Midori"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
 
-#: ../midori/main.c:106 ../midori/main.c:112
+#: ../midori/main.c:106
+#: ../midori/main.c:112
 #, c-format
 msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n"
@@ -43,7 +47,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n"
 msgid "Value '%s' is invalid for %s"
 msgstr "Reikšmė „%s” yra netinkama su %s "
 
-#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:258
+#: ../midori/main.c:165
+#: ../midori/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Invalid configuration value '%s'"
 msgstr "Netinkama konfigūracijos reikšmė: „%s”"
@@ -56,9 +61,11 @@ msgstr "Paieškos sistemos nepavyko įkelti. %s\n"
 #: ../midori/main.c:417
 #, c-format
 msgid "Failed to clear history: %s\n"
-msgstr "Napavyko ištrinti žurnalo įraša: %s\n"
+msgstr "Nepavyko ištrinti žurnalo įrašų: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:437 ../midori/main.c:558 ../extensions/formhistory.c:423
+#: ../midori/main.c:437
+#: ../midori/main.c:558
+#: ../extensions/formhistory.c:423
 #, c-format
 msgid "Failed to open database: %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n"
@@ -69,7 +76,8 @@ msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n"
 msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
 msgstr "Nepavyko pašalinti senus žurnalo įrašus: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:541 ../panels/midori-history.c:194
+#: ../midori/main.c:541
+#: ../panels/midori-history.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to remove history item: %s\n"
 msgstr "Nepavyko pašalinti žurnalo įrašą: %s\n"
@@ -90,12 +98,14 @@ msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
 msgstr "Paieškos sistemos nepavyko išsaugoti. %s"
 
 #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#: ../midori/main.c:683
+#: ../midori/main.c:703
+#, c-format
 msgid "The trash couldn't be saved. %s"
 msgstr "Šiukšlinės nepavyko išsaugoti. %s"
 
-#: ../midori/main.c:737 ../panels/midori-extensions.c:93
+#: ../midori/main.c:737
+#: ../panels/midori-extensions.c:93
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
@@ -105,12 +115,8 @@ msgstr "Privatumas"
 
 #: ../midori/main.c:759
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
-"purposes."
-msgstr ""
-"Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar vartotojo "
-"profili reklamos reikmėms."
+msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes."
+msgstr "Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar vartotojo profili reklamos reikmėms."
 
 #: ../midori/main.c:823
 #, c-format
@@ -119,19 +125,12 @@ msgstr "Sesijos nepavyko išsaugoti. %s"
 
 #: ../midori/main.c:1017
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
-msgstr ""
-"Neturi šaknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali būti patikrinta."
+msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
+msgstr "Neturi šaknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali būti patikrinta."
 
 #: ../midori/main.c:1079
-msgid ""
-"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
-"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
-msgstr ""
-"Panašu, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip "
-"atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iš parinkčių, kad išspręsti "
-"problemą."
+msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
+msgstr "Panašu, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iš parinkčių, kad išspręsti problemą."
 
 #: ../midori/main.c:1098
 msgid "Modify _preferences"
@@ -145,23 +144,25 @@ msgstr "Išjungti _visus plėtinius"
 msgid "Discard old tabs"
 msgstr "Naikinti ankstesnes korteles"
 
-#: ../midori/main.c:1116 ../midori/midori-websettings.c:203
+#: ../midori/main.c:1116
+#: ../midori/midori-websettings.c:203
 msgid "Show last tabs without loading"
 msgstr "Rodyti ankstesnes korteles neįkeliant"
 
-#: ../midori/main.c:1117 ../midori/midori-websettings.c:202
+#: ../midori/main.c:1117
+#: ../midori/midori-websettings.c:202
 msgid "Show last open tabs"
 msgstr "Rodyti ankstesnes korteles"
 
-#: ../midori/main.c:1327 ../midori/main.c:2408
+#: ../midori/main.c:1327
+#: ../midori/main.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Sesijos negali būti įkeltas:% s \\ n"
 
 #: ../midori/main.c:1448
-#, fuzzy
 msgid "No filename specified"
-msgstr "Nr failo pavadinimą, nurodytą"
+msgstr "Nėra nurodytas failo pavadinimas"
 
 #: ../midori/main.c:1467
 #, fuzzy
@@ -189,6 +190,7 @@ msgid "Use FOLDER as configuration folder"
 msgstr "Naudokite konfigūracijos aplanką aplanke kaip"
 
 #: ../midori/main.c:1918
+#, fuzzy
 msgid "FOLDER"
 msgstr "APLANKAS"
 
@@ -292,14 +294,16 @@ msgstr "„Flash” Slapukai"
 msgid "HTML5 _Databases"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/main.c:2171 ../midori/midori-websettings.c:888
-#: ../extensions/web-cache.c:470 ../extensions/web-cache.c:479
+#: ../midori/main.c:2171
+#: ../midori/midori-websettings.c:888
+#: ../extensions/web-cache.c:470
+#: ../extensions/web-cache.c:479
 msgid "Web Cache"
 msgstr "Žiniatinklio podėlis"
 
 #: ../midori/main.c:2173
 msgid "Offline Application Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Atsijungusių programų podėlis"
 
 #: ../midori/main.c:2339
 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
@@ -332,8 +336,10 @@ msgstr ""
 msgid "File not found."
 msgstr "Failas nerastas."
 
-#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586
-#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619
+#: ../midori/midori-array.c:547
+#: ../midori/midori-array.c:586
+#: ../midori/midori-array.c:609
+#: ../midori/midori-array.c:619
 msgid "Malformed document."
 msgstr "Klaidingas dokumentas."
 
@@ -345,12 +351,14 @@ msgstr "Neatpažįnatas adresyno formatas."
 msgid "Writing failed."
 msgstr "Rašymas nepavyko."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:332 ../midori/midori-browser.c:5242
+#: ../midori/midori-browser.c:332
+#: ../midori/midori-browser.c:5242
 #: ../midori/midori-browser.c:5251
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Perkrauti šį puslapį"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5248
+#: ../midori/midori-browser.c:343
+#: ../midori/midori-browser.c:5248
 msgid "Stop loading the current page"
 msgstr "Sustabdyti šį puslapį"
 
@@ -387,25 +395,29 @@ msgstr "Taisyti adresyno įrašą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:761
 msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-searchaction.c:973
+#: ../midori/midori-browser.c:781
+#: ../midori/midori-searchaction.c:973
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:385
 msgid "_Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Adresas:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:4275
+#: ../midori/midori-browser.c:814
+#: ../midori/midori-browser.c:4275
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Ap_lankas:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:824 ../midori/midori-browser.c:913
-#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-browser.c:4310
+#: ../midori/midori-browser.c:824
+#: ../midori/midori-browser.c:913
+#: ../midori/midori-browser.c:4281
+#: ../midori/midori-browser.c:4310
 msgid "Toplevel folder"
 msgstr "Aukščiausiojo lygio aplankas"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:855
 msgid "Add to _Speed Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin "
 
 #: ../midori/midori-browser.c:868
 msgid "Show in the tool_bar"
@@ -435,7 +447,8 @@ msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”."
 msgid "The file needs %s but only %s are left."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1011 ../midori/midori-browser.c:4361
+#: ../midori/midori-browser.c:1011
+#: ../midori/midori-browser.c:4361
 msgid "Save file as"
 msgstr "Išsaugokite failą kaip"
 
@@ -466,49 +479,51 @@ msgstr "Atidaryti failą"
 #: ../midori/midori-browser.c:2373
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
-"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
-"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
-"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu "
-"arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panašios "
-"\\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos "
-"agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas "
-"automatiškai."
-
-#: ../midori/midori-browser.c:2379 ../extensions/feed-panel/main.c:365
+"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
+"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically."
+msgstr "Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panašios \\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas automatiškai."
+
+#: ../midori/midori-browser.c:2379
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:365
 msgid "New feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2422 ../midori/midori-browser.c:5311
+#: ../midori/midori-browser.c:2422
+#: ../midori/midori-browser.c:5311
 #: ../panels/midori-bookmarks.c:467
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2985 ../midori/midori-searchaction.c:490
+#: ../midori/midori-browser.c:2985
+#: ../midori/midori-searchaction.c:490
 msgid "Empty"
 msgstr "Tuščias"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3773 ../midori/midori-browser.c:5721
+#: ../midori/midori-browser.c:3773
+#: ../midori/midori-browser.c:5721
 #, c-format
 msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
 msgstr "Nepavyko įterpti naują žurnalo įrašą: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4103 ../panels/midori-bookmarks.c:783
+#: ../midori/midori-browser.c:4103
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:783
 #: ../panels/midori-history.c:752
 msgid "Open all in _Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4110 ../panels/midori-bookmarks.c:789
-#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533
+#: ../midori/midori-browser.c:4110
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:789
+#: ../panels/midori-history.c:758
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4113 ../midori/midori-view.c:2553
-#: ../midori/midori-view.c:4398 ../panels/midori-bookmarks.c:791
-#: ../panels/midori-history.c:760 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535
+#: ../midori/midori-browser.c:4113
+#: ../midori/midori-view.c:2553
+#: ../midori/midori-view.c:4398
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:791
+#: ../panels/midori-history.c:760
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
@@ -536,7 +551,8 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Import bookmarks..."
 msgstr "Importuoti adresyną ..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4229 ../midori/midori-browser.c:5316
+#: ../midori/midori-browser.c:4229
+#: ../midori/midori-browser.c:5316
 msgid "_Import bookmarks"
 msgstr "_Importuoti adresyną"
 
@@ -550,7 +566,6 @@ msgid "Import from XBEL or HTML file"
 msgstr "Importas iš failo"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4318
-#, fuzzy
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importas iš failo"
 
@@ -581,7 +596,7 @@ msgstr "Pašalinti asmeninius duomenis"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4535
 msgid "_Clear private data"
-msgstr "_Šalinti asmeninius duomenys"
+msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4548
 msgid "Clear the following data:"
@@ -592,18 +607,19 @@ msgid "Last open _tabs"
 msgstr "Paskutinės atvertos _kortelės"
 
 #. i18n: Browsing history, visited web pages
-#: ../midori/midori-browser.c:4564 ../midori/sokoke.c:1521
+#: ../midori/midori-browser.c:4564
+#: ../midori/sokoke.c:1521
 msgid "_History"
-msgstr "Ž_urnalas"
+msgstr "urnalas"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4569 ../midori/sokoke.c:1527
+#: ../midori/midori-browser.c:4569
+#: ../midori/sokoke.c:1527
 msgid "_Closed Tabs"
-msgstr "_Užvertos kortelės"
+msgstr "Už_vertos kortelės"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4589
-#, fuzzy
 msgid "Clear private data when _quitting Midori"
-msgstr "_Šalinti asmeninius duomenys"
+msgstr "Šalinti asmeninius duomenis _uždarant Midori"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4765
 msgid "A lightweight web browser."
@@ -616,16 +632,8 @@ msgstr "See apie: redakcija versija info."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4768
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Ši biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba "
-"modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software "
-"Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet kuria "
-"vėlesne versija."
+msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ši biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet kuria vėlesne versija."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4789
 msgid "translator-credits"
@@ -635,7 +643,8 @@ msgstr ""
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5157 ../midori/sokoke.c:1528
+#: ../midori/midori-browser.c:5157
+#: ../midori/sokoke.c:1528
 msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas _langas"
 
@@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "Atverti naują kortelę"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5163
 msgid "New P_rivate Browsing Window"
-msgstr "Naujas p_rivataus naršymo langas"
+msgstr "Naujas _privataus naršymo langas"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5164
 msgid "Don't save any private data while browsing"
@@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "Išsaugoti faile"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5173
 msgid "Add to Speed _dial"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5174
 msgid "Add shortcut to speed dial"
@@ -762,7 +771,7 @@ msgstr "Pažymėti visą tekstą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5225
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Iešk_oti ..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5226
 msgid "Find a word or phrase in the page"
@@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapi"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5228
 msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti to_lesnio"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5229
 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "Surasti vėlesnį žodį ar frazę"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5231
 msgid "Find _Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti _ankstesnį"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5232
 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
@@ -794,9 +803,10 @@ msgstr "_Rodymas"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5239
 msgid "_Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankių _juostos"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5244 ../midori/midori-browser.c:5245
+#: ../midori/midori-browser.c:5244
+#: ../midori/midori-browser.c:5245
 msgid "Reload page without caching"
 msgstr ""
 
@@ -814,11 +824,11 @@ msgstr "Atstatyti mastelį"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5261
 msgid "_Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "_Kodavimas"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5263
 msgid "View So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatyti pirminį _tekstą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5264
 msgid "View the source code of the page"
@@ -924,9 +934,10 @@ msgstr "Pridėti naują aplanką į adresyną"
 msgid "_Export bookmarks"
 msgstr "_Eksportuoti adresyną"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/midori-searchaction.c:499
+#: ../midori/midori-browser.c:5322
+#: ../midori/midori-searchaction.c:499
 msgid "_Manage Search Engines"
-msgstr ""
+msgstr "_Tvarkyti ieškykles:"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5323
 msgid "Add, edit and remove search engines..."
@@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Pridėti, redaguoti ir ištrinti paieškos sistemas..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5326
 msgid "_Clear Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5327
 msgid "Clear private data..."
@@ -942,15 +953,16 @@ msgstr "Šalinti asmeninius duomenis ..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5330
 msgid "_Inspect Page"
-msgstr ""
+msgstr "Apžiūrėti _tinklapį"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5331
+#, fuzzy
 msgid "Inspect page details and access developer tools..."
-msgstr ""
+msgstr "Apžiūrėti tinklapio detales ir prieiti prie tobulinimo įrankių..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5335
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Ankstesnė kortelė"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5336
 msgid "Switch to the previous tab"
@@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5338
 msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Tolesnė kortelė"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5339
 msgid "Switch to the next tab"
@@ -1037,11 +1049,11 @@ msgstr "_Žinynas"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5365
 msgid "_Frequent Questions"
-msgstr ""
+msgstr "_Klausimai ir atsakymai"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5366
 msgid "Show the Frequently Asked Questions"
-msgstr "Rodyti Dažnai Užduodamus Klausimus"
+msgstr "Rodyti dažnai užduodamus klausimus"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5368
 msgid "_Report a Problem..."
@@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5380
 msgid "_Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "_Menių juosta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5381
 msgid "Show menubar"
@@ -1065,11 +1077,11 @@ msgstr "Rodyti menių juostą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5384
 msgid "_Navigationbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Naršymo juosta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5385
 msgid "Show navigationbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti naršymo juosta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5388
 msgid "Side_panel"
@@ -1081,25 +1093,27 @@ msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5392
 msgid "_Bookmarkbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Adresų juosta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5393
 msgid "Show bookmarkbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti adresų juostą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5396
 msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Būsenos juosta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5397
 msgid "Show statusbar"
 msgstr "Rodyti būsenos juostą"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5405 ../midori/midori-websettings.c:293
+#: ../midori/midori-browser.c:5405
+#: ../midori/midori-websettings.c:293
 msgid "_Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5408 ../midori/midori-websettings.c:218
+#: ../midori/midori-browser.c:5408
+#: ../midori/midori-websettings.c:218
 msgid "Chinese (BIG5)"
 msgstr "Kinų (BIG5)"
 
@@ -1108,24 +1122,30 @@ msgstr "Kinų (BIG5)"
 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
 msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5415 ../midori/midori-websettings.c:220
+#: ../midori/midori-browser.c:5415
+#: ../midori/midori-websettings.c:220
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5418 ../midori/midori-websettings.c:221
+#: ../midori/midori-browser.c:5418
+#: ../midori/midori-websettings.c:221
 msgid "Russian (KOI8-R)"
 msgstr "Rusų (KOI8-R)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5421 ../midori/midori-websettings.c:222
+#: ../midori/midori-browser.c:5421
+#: ../midori/midori-websettings.c:222
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unikodas (UTF-8)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5424 ../midori/midori-websettings.c:223
+#: ../midori/midori-browser.c:5424
+#: ../midori/midori-websettings.c:223
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5427 ../midori/midori-websettings.c:224
-#: ../midori/midori-websettings.c:299 ../katze/katze-utils.c:735
+#: ../midori/midori-browser.c:5427
+#: ../midori/midori-websettings.c:224
+#: ../midori/midori-websettings.c:299
+#: ../katze/katze-utils.c:735
 msgid "Custom..."
 msgstr "Savas ..."
 
@@ -1135,25 +1155,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5964
 msgid "_Location..."
-msgstr ""
+msgstr "Ad_resas ..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5966
 msgid "Open a particular location"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti tam tikrą adresą"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5988
 msgid "_Web Search..."
-msgstr ""
+msgstr "_Paieška žiniatinklyje ..."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5990
 msgid "Run a web search"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdyti paiešką žiniatinklyje"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:6011
 msgid "Reopen a previously closed tab or window"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti ankščiau užvertas korteles ar langus"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6024 ../midori/sokoke.c:1517
+#: ../midori/midori-browser.c:6024
+#: ../midori/sokoke.c:1517
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Adresynas"
 
@@ -1175,11 +1196,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-browser.c:6071
 msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Meniu"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:6073
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:6640
 #, c-format
@@ -1191,8 +1212,10 @@ msgstr ""
 msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Konfigūracijos su išplėtimu '%s' negalima įkelti: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-extension.c:703 ../midori/midori-extension.c:800
-#: ../midori/midori-extension.c:897 ../midori/midori-extension.c:1009
+#: ../midori/midori-extension.c:703
+#: ../midori/midori-extension.c:800
+#: ../midori/midori-extension.c:897
+#: ../midori/midori-extension.c:1009
 #: ../extensions/addons.c:1649
 #, c-format
 msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
@@ -1224,24 +1247,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1669
 msgid "Verified and encrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Patikrintas ir užšifruotas ryšys"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:399 ../midori/midori-panel.c:401
-#: ../midori/midori-panel.c:564 ../midori/midori-panel.c:567
+#: ../midori/midori-panel.c:399
+#: ../midori/midori-panel.c:401
+#: ../midori/midori-panel.c:564
+#: ../midori/midori-panel.c:567
 msgid "Align sidepanel to the right"
 msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį dešinėn"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:411 ../midori/midori-panel.c:412
+#: ../midori/midori-panel.c:411
+#: ../midori/midori-panel.c:412
 msgid "Close panel"
 msgstr "Užverti skydelį"
 
-#: ../midori/midori-panel.c:565 ../midori/midori-panel.c:568
+#: ../midori/midori-panel.c:565
+#: ../midori/midori-panel.c:568
 msgid "Align sidepanel to the left"
 msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį kairėn"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:200
 msgid "Show Speed Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti Sparčiąją rinktį"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:201
 msgid "Show Homepage"
@@ -1467,7 +1494,7 @@ msgstr "Rodyti strigties dialogo langą"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:558
 msgid "Show a dialog after Midori crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dialogo langą po „Midori” strigties"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:566
 msgid "Save downloaded files to:"
@@ -1565,7 +1592,8 @@ msgstr "Atverti iškylančius langus kaip korteles"
 msgid "Whether to open popup windows in tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:703 ../extensions/statusbar-features.c:132
+#: ../midori/midori-websettings.c:703
+#: ../extensions/statusbar-features.c:132
 msgid "Load images automatically"
 msgstr "Įkelti paveikslus"
 
@@ -1573,7 +1601,8 @@ msgstr "Įkelti paveikslus"
 msgid "Load and display images automatically"
 msgstr "Įkelti ir atvaizduoti paveikslus automatiškai"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:711 ../extensions/statusbar-features.c:141
+#: ../midori/midori-websettings.c:711
+#: ../extensions/statusbar-features.c:141
 msgid "Enable scripts"
 msgstr "Leisti scenarijus"
 
@@ -1581,7 +1610,8 @@ msgstr "Leisti scenarijus"
 msgid "Enable embedded scripting languages"
 msgstr "Leisti įstatytas\tscenarijų kalbas"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:719 ../extensions/statusbar-features.c:150
+#: ../midori/midori-websettings.c:719
+#: ../extensions/statusbar-features.c:150
 msgid "Enable Netscape plugins"
 msgstr "Naudoti „Netscape” papildinius"
 
@@ -1712,20 +1742,16 @@ msgid "Preferred languages"
 msgstr "Pageidautinos kalbos"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:941
-msgid ""
-"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
-"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
-msgstr ""
-"Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių "
-"atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
+msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
+msgstr "Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:956
 msgid "Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti asmeninius duomenis"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:957
 msgid "The private data selected for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Asmeniniai duomenys pažymėti šalinimui"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:972
 msgid "Clear data"
@@ -1750,11 +1776,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s wants to save an HTML5 database."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396
+#: ../midori/midori-view.c:1367
+#: ../midori/midori-view.c:1396
 msgid "_Deny"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396
+#: ../midori/midori-view.c:1367
+#: ../midori/midori-view.c:1396
 msgid "_Allow"
 msgstr ""
 
@@ -1777,12 +1805,14 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:1646 ../midori/midori-view.c:2494
+#: ../midori/midori-view.c:1646
+#: ../midori/midori-view.c:2494
 #, c-format
 msgid "Send a message to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:2333 ../midori/midori-view.c:2647
+#: ../midori/midori-view.c:2333
+#: ../midori/midori-view.c:2647
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr ""
 
@@ -1881,35 +1911,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-view.c:3708
 msgid "Speed Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Sparčioji rinktis"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3709 ../midori/midori-view.c:3802
+#: ../midori/midori-view.c:3709
+#: ../midori/midori-view.c:3802
 msgid "Click to add a shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Bakstelkit nuorodai pridėti"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3710
 msgid "Enter shortcut address"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskit nuorodos adresą"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3711
 msgid "Enter shortcut title"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskit nuorodos pavadinimą"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3712
 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią nuorodą?"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3713
 msgid "Set number of columns and rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti eilučių ir stulpelių skaičių"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3714
 msgid "Enter number of columns and rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskit stulpelių ir eilučių skaičių:"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3715
 msgid "Invalid input for the size of the speed dial"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidingai įvesti sparčiosios rinkties išmatavimai"
 
 #: ../midori/midori-view.c:3879
 #, c-format
@@ -2059,15 +2090,15 @@ msgstr "_Pavadinimas:"
 
 #: ../midori/midori-searchaction.c:959
 msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Ap_rašas:"
 
 #: ../midori/midori-searchaction.c:992
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_Piktograma:"
+msgstr "Pikto_grama:"
 
 #: ../midori/midori-searchaction.c:1006
 msgid "_Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Žen_klas:"
 
 #: ../midori/midori-searchaction.c:1306
 msgid "Manage Search Engines"
@@ -2086,8 +2117,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/sokoke.c:502 ../midori/sokoke.c:512 ../midori/sokoke.c:540
-#: ../midori/sokoke.c:569 ../midori/sokoke.c:583
+#: ../midori/sokoke.c:502
+#: ../midori/sokoke.c:512
+#: ../midori/sokoke.c:540
+#: ../midori/sokoke.c:569
+#: ../midori/sokoke.c:583
 msgid "Could not run external program."
 msgstr "Nepavyksta paleisti išorinės programos."
 
@@ -2109,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/sokoke.c:1522
 msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "_Pradžios tinklalapis"
 
 #: ../midori/sokoke.c:1523
 msgid "_Userscripts"
@@ -2135,25 +2169,29 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandų"
 
 #: ../midori/sokoke.c:2230
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minutė"
+msgstr[1] "%d minutės"
+msgstr[2] "%d minučių"
 
 #: ../midori/sokoke.c:2231
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sekundė"
+msgstr[1] "%d sekundės"
+msgstr[2] "%d sekundžių"
 
 #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
-#: ../midori/sokoke.c:2239 ../panels/midori-transfers.c:268
+#: ../midori/sokoke.c:2239
+#: ../panels/midori-transfers.c:268
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr ""
@@ -2178,23 +2216,23 @@ msgstr ""
 #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:264
 msgid "_Inline Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Paieška tinklapyje:"
 
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:291
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis"
 
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:297
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Tolesnis"
 
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:301
 msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti dydį"
 
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:310
 msgid "Highlight Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Paryškinti surastus"
 
 #: ../toolbars/midori-findbar.c:321
 msgid "Close Findbar"
@@ -2214,16 +2252,16 @@ msgid "The downloaded file is erroneous."
 msgstr ""
 
 #: ../toolbars/midori-transferbar.c:210
-msgid ""
-"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
-"probably incomplete or was modified afterwards."
+msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318 ../panels/midori-transfers.c:142
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318
+#: ../panels/midori-transfers.c:142
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
-#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355 ../toolbars/midori-transferbar.c:357
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355
+#: ../toolbars/midori-transferbar.c:357
 msgid "Some files are being downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -2256,7 +2294,8 @@ msgstr "Pašalinti pažymėta adresyno įrašą"
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Pridėti naują aplanką"
 
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 ../panels/midori-history.c:584
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:632
+#: ../panels/midori-history.c:584
 msgid "<i>Separator</i>"
 msgstr ""
 
@@ -2324,11 +2363,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../katze/katze-http-auth.c:247
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #: ../katze/katze-http-auth.c:260
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
 
 #: ../katze/katze-http-auth.c:274
 msgid "_Remember password"
@@ -2348,12 +2387,14 @@ msgstr ""
 msgid "Animation frames are broken"
 msgstr ""
 
-#: ../katze/katze-utils.c:539 ../katze/katze-utils.c:976
+#: ../katze/katze-utils.c:539
+#: ../katze/katze-utils.c:976
 #, c-format
 msgid "Property '%s' is invalid for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../katze/katze-utils.c:585 ../katze/katze-utils.c:614
+#: ../katze/katze-utils.c:585
+#: ../katze/katze-utils.c:614
 #: ../extensions/addons.c:309
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
@@ -2386,7 +2427,8 @@ msgstr "1 mėnuo"
 msgid "1 year"
 msgstr "1 metai"
 
-#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:235
+#: ../katze/katze-preferences.c:95
+#: ../extensions/history-list.vala:235
 #, c-format
 msgid "Preferences for %s"
 msgstr "%s nustatymai"
@@ -2397,9 +2439,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/adblock.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
-"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
+msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/adblock.c:843
@@ -2448,15 +2488,18 @@ msgstr ""
 msgid "Don't install"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:320 ../extensions/addons.c:682
+#: ../extensions/addons.c:320
+#: ../extensions/addons.c:682
 msgid "Userscripts"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:325 ../extensions/addons.c:684
+#: ../extensions/addons.c:325
+#: ../extensions/addons.c:684
 msgid "Userstyles"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:381 ../extensions/addons.c:460
+#: ../extensions/addons.c:381
+#: ../extensions/addons.c:460
 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129
 msgid "Error"
 msgstr ""
@@ -2479,11 +2522,13 @@ msgstr ""
 msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648
+#: ../extensions/addons.c:571
+#: ../extensions/addons.c:648
 msgid "Open in Text Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657
+#: ../extensions/addons.c:573
+#: ../extensions/addons.c:657
 msgid "Open Target Folder"
 msgstr ""
 
@@ -2495,7 +2540,8 @@ msgstr ""
 msgid "Remove selected addon"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/addons.c:1650 ../extensions/addons.c:1812
+#: ../extensions/addons.c:1650
+#: ../extensions/addons.c:1812
 msgid "User addons"
 msgstr ""
 
@@ -2526,18 +2572,16 @@ msgid "Delete All"
 msgstr "Ištrinti viską"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:115
-msgid ""
-"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
-"deleted which match the filter."
-msgstr ""
+msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter."
+msgstr "Šalina visus matomus slapukus. Jei nustatytas filtras, tik atfiltruoti slapukai bus pašalinti."
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:130
 msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Išskleisti viską"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:137
 msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Suskleisti viską"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:579
 msgid "Do you really want to delete all cookies?"
@@ -2598,9 +2642,7 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Filtras:"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1150
-msgid ""
-"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match "
-"the entered filter"
+msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
@@ -2712,7 +2754,8 @@ msgstr ""
 msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442
+#: ../extensions/formhistory.c:438
+#: ../extensions/formhistory.c:442
 #, c-format
 msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2855,7 +2898,8 @@ msgstr ""
 msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/tab-panel.c:597 ../extensions/tab-panel.c:684
+#: ../extensions/tab-panel.c:597
+#: ../extensions/tab-panel.c:684
 msgid "Tab Panel"
 msgstr ""
 
@@ -2880,9 +2924,7 @@ msgid "Customize Toolbar"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/toolbar-editor.c:413
-msgid ""
-"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag "
-"and drop."
+msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop."
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/toolbar-editor.c:429