]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
authorMasato Hashimoto <hashimo@xfce.org>
Wed, 25 Apr 2012 11:31:17 +0000 (13:31 +0200)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Wed, 25 Apr 2012 11:31:17 +0000 (13:31 +0200)
New status: 652 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/ja.po

index 7322ed8b799e0ac58fc2441ae81a8d178c2aea34..ba85f1dbac1881a4aa6f3d504f13352e47284045 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midori 0.1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 16:34+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "検索エンジンを読み込めませんでした。%s\n"
 #: ../midori/main.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to clear history: %s\n"
-msgstr "履歴ã\81®ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\83¼ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f: %s\n"
+msgstr "履歴のクリアに失敗しました: %s\n"
 
 #: ../midori/main.c:454 ../midori/main.c:581
 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:531
@@ -648,16 +648,16 @@ msgstr "ブックマークのエクスポートに失敗しました"
 #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
 #: ../midori/midori-browser.c:4556
 msgid "Clear Private Data"
-msgstr "プライベートデータのクリア"
+msgstr "プライベートデータのクリア"
 
 # Button label
 #: ../midori/midori-browser.c:4560
 msgid "_Clear private data"
-msgstr "プライベートデータのクリア(_C)"
+msgstr "プライベートデータのクリア(_C)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4573
 msgid "Clear the following data:"
-msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\83¼ã\81\97ã\81¾ã\81\99:"
+msgstr "以下のデータをクリアします:"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4583
 msgid "Last open _tabs"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "最後に開いたタブ(_T)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4609
 msgid "Clear private data when _quitting Midori"
-msgstr "Midori çµ\82äº\86æ\99\82ã\81«ã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\83¼ã\81\99ã\82\8b(_Q)"
+msgstr "Midori 終了時にプライベートデータをクリアする(_Q)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4804
 msgid "A lightweight web browser."
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "検索エンジンの管理(_M)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5381
 msgid "_Clear Private Data"
-msgstr "プライベートデータのクリア(_C)"
+msgstr "プライベートデータのクリア(_C)"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5384
 msgid "_Inspect Page"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 # Button title
 #: ../midori/midori-websettings.c:1064
 msgid "Clear private data"
-msgstr "プライベートデータのクリア"
+msgstr "プライベートデータのクリア"
 
 # FIXME:
 #: ../midori/midori-websettings.c:1065
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "選択されているプライベートデータを削除します"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:1080
 msgid "Clear data"
-msgstr "データのクリア"
+msgstr "データのクリア"
 
 # FIXME:
 #: ../midori/midori-websettings.c:1081
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../toolbars/midori-transferbar.c:334 ../panels/midori-transfers.c:141
 msgid "Clear All"
-msgstr "すべてクリア"
+msgstr "すべてクリア"
 
 #: ../toolbars/midori-transferbar.c:371 ../toolbars/midori-transferbar.c:373
 msgid "Some files are being downloaded"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "選択した履歴アイテムを削除します"
 # tooltip
 #: ../panels/midori-history.c:424
 msgid "Clear the entire history"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®å±¥æ­´ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\83¼ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "すべての履歴をクリアします"
 
 #: ../panels/midori-transfers.c:86
 msgid "Transfers"