]> spindle.queued.net Git - midori/commitdiff
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
authorDavid Štancl <dstancl@dstancl.cz>
Mon, 25 Jan 2010 11:41:51 +0000 (12:41 +0100)
committerTransifex <noreplay@xfce.org>
Mon, 25 Jan 2010 11:41:51 +0000 (12:41 +0100)
New status: 573 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

po/cs.po

index 438b1c3cf1474c55e5459696d046222511f62899..58e1c83084013ad19635b2070c610768304ba168 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 08:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 08:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
 "Language-Team: Czech < >\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat položku do historie: %s\n"
 msgid "Failed to open database: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít databázi: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:450
-#: ../midori/midori-locationaction.c:455 ../extensions/formhistory.c:452
-#: ../extensions/formhistory.c:456
+#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:373
+#: ../extensions/formhistory.c:452 ../extensions/formhistory.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz: %s\n"
@@ -963,7 +962,7 @@ msgid "Unexpected setting '%s'"
 msgstr "Neočekávané nastavení '%s'"
 
 #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1437
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1384
 msgid "Paste and p_roceed"
 msgstr "Vložit a s_pustit"
 
@@ -985,8 +984,8 @@ msgid "Align sidepanel to the left"
 msgstr "Umístit boční panel vlevo"
 
 #: ../midori/midori-panel.c:796
-msgid "Show operating _controls"
-msgstr "_Zobrazit seznam nástrojů"
+msgid "Hide operating controls"
+msgstr "Schovat ovládací prvky"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:204
 msgid "Show Blank page"
@@ -1545,8 +1544,8 @@ msgstr "Osobní data byla označena ke smazání"
 #. so reloading via Javascript works but not via API calls.
 #. Error pages are special, we want to try loading the destination
 #. again, not the error page which isn't even a proper page
-#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4155
-#: ../midori/midori-view.c:4159
+#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4148
+#: ../midori/midori-view.c:4152
 #, c-format
 msgid "Error - %s"
 msgstr "Chyba - %s"
@@ -1566,184 +1565,184 @@ msgstr "Zkusit znovu"
 msgid "Not found - %s"
 msgstr "Nenalezeno - %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2066
+#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2059
 #, c-format
 msgid "Send a message to %s"
 msgstr "Poslat %s zprávu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1835 ../midori/midori-view.c:2228
+#: ../midori/midori-view.c:1828 ../midori/midori-view.c:2221
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Prozkoumat _prvek"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1887 ../midori/midori-view.c:1965
+#: ../midori/midori-view.c:1880 ../midori/midori-view.c:1958
 msgid "Open _Link"
 msgstr "Otevřít _odkaz"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1890 ../midori/midori-view.c:1967
+#: ../midori/midori-view.c:1883 ../midori/midori-view.c:1960
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1894
+#: ../midori/midori-view.c:1887
 msgid "Open Link in _Foreground Tab"
 msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě a _zobrazit ji"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1895
+#: ../midori/midori-view.c:1888
 msgid "Open Link in _Background Tab"
 msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě na _pozadí"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1898 ../midori/midori-view.c:1974
+#: ../midori/midori-view.c:1891 ../midori/midori-view.c:1967
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1901
+#: ../midori/midori-view.c:1894
 msgid "Open Link as Web A_pplication"
 msgstr "Otevřít odkaz jako _webovou aplikaci"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1904
+#: ../midori/midori-view.c:1897
 msgid "Copy Link de_stination"
 msgstr "Zkopírovat _cíl odkazu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1907 ../midori/midori-view.c:1986
+#: ../midori/midori-view.c:1900 ../midori/midori-view.c:1979
 msgid "_Save Link destination"
 msgstr "_Uložit odkaz"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1908 ../midori/midori-view.c:1980
+#: ../midori/midori-view.c:1901 ../midori/midori-view.c:1973
 msgid "_Download Link destination"
 msgstr "_Stáhnout odkaz"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1912 ../midori/midori-view.c:1948
-#: ../midori/midori-view.c:1991
+#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1941
+#: ../midori/midori-view.c:1984
 msgid "Download with Download _Manager"
 msgstr "Stáhnout za použití Download _manageru"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1924
+#: ../midori/midori-view.c:1917
 msgid "Open _Image in New Tab"
 msgstr "Otevřít _obrázek v nové kartě"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1927
+#: ../midori/midori-view.c:1920
 msgid "Open Image in New Wi_ndow"
 msgstr "Otevřít _obrázek v novém okně"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1930
+#: ../midori/midori-view.c:1923
 msgid "Copy Image _Address"
 msgstr "Zkopírovat _adresu obrázku"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1933
+#: ../midori/midori-view.c:1926
 msgid "Save I_mage"
 msgstr "Uložit o_brázek"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1934
+#: ../midori/midori-view.c:1927
 msgid "Download I_mage"
 msgstr "Stáhnout o_brázek"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1941
+#: ../midori/midori-view.c:1934
 msgid "Copy Video _Address"
 msgstr "Zkopírovat _adresu videa"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1944
+#: ../midori/midori-view.c:1937
 msgid "Save _Video"
 msgstr "Uložit _video"
 
-#: ../midori/midori-view.c:1944
+#: ../midori/midori-view.c:1937
 msgid "Download _Video"
 msgstr "Stáhnout _video"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2011
+#: ../midori/midori-view.c:2004
 msgid "Search _with"
 msgstr "Hledat _s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2046 ../midori/midori-view.c:2053
+#: ../midori/midori-view.c:2039 ../midori/midori-view.c:2046
 msgid "_Search the Web"
 msgstr "_Hledat na webu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2074
+#: ../midori/midori-view.c:2067
 msgid "Open Address in New _Tab"
 msgstr "Otevřít adresu v nové _kartě"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2360
+#: ../midori/midori-view.c:2353
 msgid "Open or download file"
 msgstr "Otevřít nebo stáhnout soubor"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2383
+#: ../midori/midori-view.c:2376
 #, c-format
 msgid "File Type: '%s'"
 msgstr "Typ souboru: '%s'"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2386
+#: ../midori/midori-view.c:2379
 #, c-format
 msgid "File Type: %s ('%s')"
 msgstr "Typ souboru: %s ('%s')"
 
 #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2390
+#: ../midori/midori-view.c:2383
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otevřít %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:2905
+#: ../midori/midori-view.c:2898
 #, c-format
 msgid "Inspect page - %s"
 msgstr "Prohlížení stránky - %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3162
+#: ../midori/midori-view.c:3155
 msgid "Speed dial"
 msgstr "Rychlý přístup"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3163
+#: ../midori/midori-view.c:3156
 msgid "Click to add a shortcut"
 msgstr "Záložku přidáte kliknutím"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3164
+#: ../midori/midori-view.c:3157
 msgid "Enter shortcut address"
 msgstr "Vložte adresu záložky"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3165
+#: ../midori/midori-view.c:3158
 msgid "Enter shortcut title"
 msgstr "Vložte název záložky"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3166
+#: ../midori/midori-view.c:3159
 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3196
+#: ../midori/midori-view.c:3189
 #, c-format
 msgid "Document cannot be displayed"
 msgstr "Dokument nemůže být zobrazen"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3213
+#: ../midori/midori-view.c:3206
 #, c-format
 msgid "No documentation installed"
 msgstr "Dokumentace není nainstalována"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3432
+#: ../midori/midori-view.c:3425
 msgid "Blank page"
 msgstr "Prázdná stránka"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3692
+#: ../midori/midori-view.c:3685
 msgid "_Duplicate Tab"
 msgstr "Z_dvojit kartu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3697
+#: ../midori/midori-view.c:3690
 msgid "_Restore Tab"
 msgstr "_Ukázat titulek"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3697
+#: ../midori/midori-view.c:3690
 msgid "_Minimize Tab"
 msgstr "_Schovat titulek"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3703
+#: ../midori/midori-view.c:3696
 msgid "Close ot_her Tabs"
 msgstr "_Zavřít ostatní karty"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4327
+#: ../midori/midori-view.c:4320
 msgid "Print background images"
 msgstr "Tisknout obrázky na pozadí"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4328
+#: ../midori/midori-view.c:4321
 msgid "Whether background images should be printed"
 msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4380 ../midori/midori-preferences.c:382
+#: ../midori/midori-view.c:4373 ../midori/midori-preferences.c:382
 msgid "Features"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -2051,25 +2050,25 @@ msgstr "Otevřít cílovou _složku"
 msgid "Copy Link Loc_ation"
 msgstr "Kopírovat umís_tění"
 
-#: ../katze/katze-http-auth.c:209
+#: ../katze/katze-http-auth.c:210
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Vyžadována autentikace"
 
-#: ../katze/katze-http-auth.c:225
+#: ../katze/katze-http-auth.c:226
 msgid ""
 "A username and a password are required\n"
 "to open this location:"
 msgstr "Pro otevření je vyžadováno jméno a heslo:"
 
-#: ../katze/katze-http-auth.c:239
+#: ../katze/katze-http-auth.c:240
 msgid "Username"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../katze/katze-http-auth.c:252
+#: ../katze/katze-http-auth.c:253
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../katze/katze-http-auth.c:266
+#: ../katze/katze-http-auth.c:267
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Zapamatovat si _heslo"