#: ../midori/midori-browser.c:1119
msgid "Save associated _resources"
-msgstr ""
+msgstr "Geassocieerde hulpbronnen opslaan"
#: ../midori/midori-browser.c:1421
msgid "A new window has been opened"
#: ../midori/midori-browser.c:5558
msgid "_Share"
-msgstr ""
+msgstr "Delen"
#: ../midori/midori-browser.c:5563
msgid "Print the current page"
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
#: ../midori/midori-websettings.c:1156
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
-msgstr "Of de \"Referer\" koptekst moet worden verkort tot de hostnaam"
+msgstr "Of de 'Referer' koptekst moet worden verkort tot de hostnaam"
#: ../midori/midori-websettings.c:1170
msgid "Always use my font choices"
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
msgid "Trust this website"
-msgstr ""
+msgstr "Vertrouw deze website"
#: ../midori/midori-view.c:1138
msgid "Security unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Veiligheid onbekend"
#: ../midori/midori-view.c:1436
#, c-format
msgstr "Stuur een bericht naar %s"
#: ../midori/midori-view.c:2626
-#, fuzzy
msgid "Add _search engine..."
msgstr "Zoekmachine toevoegen"