"Project-Id-Version: Midori 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-11 13:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: גזר\n"
"Language: he\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Internet;WWW;Explorer"
#: ../midori/main.c:1115
msgid "Disable all _extensions"
-msgstr "× ×\98ר×\9c ×\90ת כל ה_הרחבות"
+msgstr "× ×\98ר×\95×\9c כל ה_הרחבות"
#: ../midori/main.c:1128
msgid "Discard old tabs"
#: ../midori/main.c:1902
msgid "Private browsing, no changes are saved"
-msgstr "גלישה פרטית, השינויים לא נשמרים"
+msgstr "Private browsing, no changes are saved"
#: ../midori/main.c:1904
msgid "Show a diagnostic dialog"
-msgstr "הצגת חלון ניתוח"
+msgstr "Show a diagnostic dialog"
#: ../midori/main.c:1906
msgid "Run the specified filename as javascript"
#: ../midori/main.c:1912
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
-msgstr ""
+msgstr "List available commands to execute with -e/ --execute"
#: ../midori/main.c:1914
msgid "Display program version"
#: ../midori/main.c:1918
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "Block URIs according to regular expression PATTERN"
#: ../midori/main.c:1918
msgid "PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "PATTERN"
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
#: ../midori/main.c:1922
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
#: ../midori/main.c:1922
msgid "SECONDS"
-msgstr ""
+msgstr "SECONDS"
#: ../midori/main.c:1925
msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
#: ../midori/main.c:1925
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "FILENAME"
#: ../midori/main.c:1990
msgid "[Addresses]"
#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
#: ../midori/main.c:2113
msgid "Saved logins and _passwords"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי גישה וססמאות ש_נשמרו"
#: ../midori/main.c:2115
msgid "Cookies"
#: ../midori/midori-browser.c:1326
#, fuzzy
msgid "A new tab has been opened"
-msgstr "×\9c×\94×\95×\93×\99×¢×\94 ×\9c×\99 ×\9b×\90שר ×\94×\95ר×\93×\94 ×\9eסת×\99×\99×\9eת"
+msgstr "×\9cש×\95× ×\99ת ×\97×\93ש×\94 × ×¤×ª×\97×\94"
#: ../midori/midori-browser.c:1363
msgid "Save file"
#: ../midori/midori-browser.c:5989
msgid "Show the saved bookmarks"
-msgstr "הצג את הסימניות השמורות"
+msgstr "הצגת הסימניות השמורות"
#: ../midori/midori-browser.c:6003
msgid "_Tools"
msgstr "הגדרה לא צפויה '%s'"
#: ../midori/midori-extension.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
-msgstr "×\94×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\90 × ×\99×ª× ×\95ת ×\9c×\98×¢×\99× ×\94: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 '%s':â\80\8f %s\n"
#: ../midori/midori-extension.c:721 ../midori/midori-extension.c:818
#: ../midori/midori-extension.c:915 ../midori/midori-extension.c:1027
#: ../extensions/addons.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
-msgstr "×\94×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\90 × ×\99×ª× ×\95ת ×\9cש×\9e×\99ר×\94. %s"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 '%s':â\80\8f %s\n"
#: ../midori/midori-locationaction.c:425
#, c-format
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-locationaction.c:1315
msgid "Paste and p_roceed"
-msgstr "×\94_×\93×\91ק×\94 ×\95×\94×¢×\91ר×\94"
+msgstr "×\94_×\93×\91ק×\94 ×\95×\9e×¢×\91ר"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1687
msgid "Not verified"
#: ../midori/midori-panel.c:397 ../midori/midori-panel.c:399
#: ../midori/midori-panel.c:562 ../midori/midori-panel.c:565
-#, fuzzy
msgid "Align sidepanel to the right"
-msgstr "×\99×\99שר סר×\92×\9c צד לימין"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר סר×\92×\9c ×\94צד לימין"
#: ../midori/midori-panel.c:409 ../midori/midori-panel.c:410
msgid "Close panel"
msgstr "סגירת הסרגל"
#: ../midori/midori-panel.c:563 ../midori/midori-panel.c:566
-#, fuzzy
msgid "Align sidepanel to the left"
-msgstr "×\99×\99שר סר×\92×\9c צ×\93 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר סר×\92×\9c ×\94צ×\93 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
#: ../midori/midori-websettings.c:210
msgid "Show Speed Dial"
msgstr "המידע האישי שנבחר למחיקה"
#: ../midori/midori-websettings.c:1031
-#, fuzzy
msgid "Clear data"
-msgstr "× ×§×\94 נתונים אישיים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת נתונים אישיים"
#: ../midori/midori-websettings.c:1032
-#, fuzzy
msgid "The data selected for deletion"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\90×\99ש×\99 ×©× ×\91×\97ר למחיקה"
+msgstr "×\94× ×ª×\95× ×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 למחיקה"
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
#: ../midori/midori-websettings.c:1065
#: ../midori/midori-websettings.c:1081
msgid "Always use my font choices"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד להשתמש בבחירות הגופן שלי"
#: ../midori/midori-websettings.c:1082
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
#: ../midori/midori-view.c:4047
msgid "Load Page"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת העמוד"
#: ../midori/midori-view.c:4186
msgid "Blank page"
#: ../midori/midori-view.c:4448
msgid "_Duplicate Tab"
-msgstr "_שכפל לשונית"
+msgstr "ש_כפול לשונית"
#: ../midori/midori-view.c:4453
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4459
-#, fuzzy
msgid "Close ot_her Tabs"
-msgstr "×\9cש×\95× ×\99×\95ת _×©× ×¡×\92ר×\95"
+msgstr "ס×\92×\99רת _ש×\90ר ×\94×\9cש×\95× ×\99×\95ת"
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
#: ../midori/midori-view.c:5113
-#, fuzzy
msgid "previous"
msgstr "הקודם"
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
#: ../midori/midori-view.c:5132
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "הבא"
#: ../midori/midori-view.c:5145
msgid "Print background images"
#: ../midori/sokoke.c:418
#, c-format
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור ביישום או בפקודה לפתיחת \"%s\":"
#: ../midori/sokoke.c:459 ../midori/sokoke.c:469 ../midori/sokoke.c:497
#: ../midori/sokoke.c:526 ../midori/sokoke.c:540
"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
msgstr ""
-"×\94×\9b× ×¡ ×\90ת ×\94×\9bת×\95×\91ת ש×\9c רש×\99×\9eת ×\9e×¡× × ×\99×\9d ×\9e×\95×\92×\93רת ×\9eר×\90ש ×\95×\9c×\97×¥ ×¢×\9c \"×\94×\95סף\". ניתן למצוא "
+"×\99ש ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×\90ת ×\9bת×\95×\91ת רש×\99×\9eת ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d ש×\94×\95×\92×\93ר×\94 ×\9eר×\90ש ×\95×\9c×\9c×\97×\95×¥ ×¢×\9c \"×\94×\95ספ×\94\". ניתן למצוא "
"רשימות נוספות בכתובת %s."
#: ../extensions/adblock.c:867
-#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "עריכת הכלל"
#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
#: ../extensions/addons.c:221
msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
-msgstr ""
+msgstr "מסתבר כי דף זה מכיל סקריפט משתמש. האם ברצונך להתקין אותו?"
#: ../extensions/addons.c:222
-#, fuzzy
msgid "_Install user script"
-msgstr "×\94פע×\9c תסר×\99×\98×\99×\9d"
+msgstr "×\94ת_×§× ×ª סקר×\99פ×\98 ×\9eשת×\9eש"
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
#: ../extensions/addons.c:227
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
-msgstr ""
+msgstr "מסתבר כי דף זה מכיל סגנון משתמש. האם ברצונך להתקין אותו?"
#: ../extensions/addons.c:228
msgid "_Install user style"
-msgstr ""
+msgstr "הת_קנת סגנון משתמש"
#: ../extensions/addons.c:236
msgid "Don't install"
#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:681
msgid "Userscripts"
-msgstr "תסר×\99×\98×\99 משתמש"
+msgstr "סקר×\99פ×\98×\99×\9d ×\9eצ×\93 ×\94משתמש"
#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:683
msgid "Userstyles"
msgstr "שגיאה"
#: ../extensions/addons.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to delete '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×¢×\95×\92×\99×\95ת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת '%s'?"
#: ../extensions/addons.c:427
-#, fuzzy
msgid "Delete user script"
-msgstr "תסר×\99×\98×\99 משתמש"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת סקר×\99פ×\98 ×\9eצ×\93 ×\94משתמש"
#: ../extensions/addons.c:428
#, fuzzy