msgstr ""
"Project-Id-Version: midori svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-21 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgstr "Чи дозволити кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
#: ../midori/midori-websettings.c:777
-#, fuzzy
msgid "Flash window on background tabs"
msgstr "Відкрити вікно у фонових вкладках"
#: ../midori/midori-websettings.c:778
-#, fuzzy
msgid "Flash the browser window if a new tab was opened in the background"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\82и вÑ\96кно пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а, Ñ\8fкÑ\89о нова вкладка бÑ\83ла вÑ\96дкÑ\80иÑ\82а Ñ\83 фоні"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\82и вÑ\96кно пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а, Ñ\8fкÑ\89о нова вкладка вÑ\96дкÑ\80иÑ\82а в фоні"
#: ../midori/midori-websettings.c:793
msgid "Zoom Text and Images"
#: ../extensions/formhistory.c:304
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
-msgstr "Активувати або деактивувати форму історії для поточної вкладки"
+msgstr "Активувати чи деактивувати форму історії для поточної вкладки"
#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442
#, c-format
#: ../extensions/formhistory.c:517
msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
-msgstr "активувати тільки форму історії за допомогою гарячих клавіш (Ctrl+Shift+F) на вкладку"
+msgstr "тільки активувати форму історії за допомогою гарячих клавіш (Ctrl+Shift+F) для вкладки"
#: ../extensions/formhistory.c:576
msgid "Stores history of entered form data"