From: كريم أولاد الشلحة Date: Sat, 25 Jun 2011 19:05:10 +0000 (+0200) Subject: l10n: Updated Arabic (ar) translation to 41% X-Git-Url: https://spindle.queued.net/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=03ac0725502d879b94e4ff5981e0c9c4bf71555b;p=midori l10n: Updated Arabic (ar) translation to 41% New status: 280 messages complete with 25 fuzzies and 363 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8c4758c3..e856b237 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 17:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:05-0000\n" "Last-Translator: كريم أولاد الشلحة \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,12 +21,9 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "منصفح الوب الخفيف" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1357 -#: ../midori/main.c:1753 -#: ../midori/main.c:1761 -#: ../midori/main.c:1777 -#: ../midori/midori-websettings.c:315 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1447 ../midori/main.c:2021 +#: ../midori/main.c:2045 ../midori/main.c:2061 +#: ../midori/midori-websettings.c:291 msgid "Midori" msgstr "ميدوري" @@ -34,2242 +31,2167 @@ msgstr "ميدوري" msgid "Web Browser" msgstr "متصفح الوب" -#: ../midori/main.c:94 +#: ../midori/main.c:106 ../midori/main.c:112 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "لا يمكن تحميل الإعدادات: %s\n" -#: ../midori/main.c:142 +#: ../midori/main.c:160 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "القيمة '%s' غبر سليمة لـ %s" -#: ../midori/main.c:147 -#: ../midori/main.c:240 +#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:258 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "قيمة الإعدادات '%s' غبر سليمة" -#: ../midori/main.c:345 +#: ../midori/main.c:363 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "فشل تحميل أدوات البحث. %s\n" -#: ../midori/main.c:399 +#: ../midori/main.c:417 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "فشل محو السجل: %s\n" -#: ../midori/main.c:421 -#: ../midori/main.c:578 -#: ../extensions/formhistory.c:443 +#: ../midori/main.c:439 ../midori/main.c:560 ../extensions/formhistory.c:388 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "فشل فتح قاعدة البيانات: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:485 +#: ../midori/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "فشل حذف العناصر القديمة للسجل: %s\n" -#: ../midori/main.c:530 -#, c-format -msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" -msgstr "فشل إضافة العلامة: %s\n" - -#: ../midori/main.c:561 -#: ../panels/midori-history.c:180 +#: ../midori/main.c:543 ../panels/midori-history.c:190 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "فشل حذف عنصر السجل: %s\n" -#: ../midori/main.c:608 +#: ../midori/main.c:590 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "لا يمكن حفظ العلامات. %s" -#: ../midori/main.c:632 +#: ../midori/main.c:621 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "لا يمكن حفظ الإعدادات. %s" -#: ../midori/main.c:667 +#: ../midori/main.c:656 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "لا يمكن حفظ أدوات البحث. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:684 -#: ../midori/main.c:704 +#: ../midori/main.c:682 ../midori/main.c:702 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "لا يمكن حفظ المهملات. %s" -#: ../midori/main.c:755 -#: ../midori/main.c:993 +#: ../midori/main.c:722 ../panels/midori-extensions.c:93 +msgid "Extensions" +msgstr "إمتدادات" + +#: ../midori/main.c:736 +msgid "Privacy" +msgstr "الخصوصية" + +#: ../midori/main.c:744 +msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:808 ../midori/main.c:1045 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "لا يمكن حفظ الجلسة. %s" -#: ../midori/main.c:940 +#: ../midori/main.c:1002 msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" -#: ../midori/main.c:1028 +#: ../midori/main.c:1080 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." msgstr "" -#: ../midori/main.c:1044 +#: ../midori/main.c:1096 msgid "Modify _preferences" msgstr "تحرير ال_تفضيلات" -#: ../midori/main.c:1048 +#: ../midori/main.c:1100 msgid "Reset the last _session" msgstr "إستعادة Ø£_خر جلسة" -#: ../midori/main.c:1053 +#: ../midori/main.c:1105 msgid "Disable all _extensions" msgstr "تعطيل كل الإمتدادات" -#: ../midori/main.c:1236 -#: ../midori/main.c:2041 +#: ../midori/main.c:1325 ../midori/main.c:2377 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "لا يمكن تحميل الجلسة: %s\n" -#: ../midori/main.c:1357 +#: ../midori/main.c:1447 msgid "No filename specified" msgstr "لم يتم تحديد إسم الملف" -#: ../midori/main.c:1376 +#: ../midori/main.c:1466 msgid "An unknown error occured." msgstr "حدث خطأ مجهول." -#: ../midori/main.c:1407 +#: ../midori/main.c:1495 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "حفظ لقطة في : %s\n" -#: ../midori/main.c:1643 +#: ../midori/main.c:1905 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "شغل العنوان كتطبيق الوب" -#: ../midori/main.c:1643 +#: ../midori/main.c:1905 msgid "ADDRESS" msgstr "عنوان" -#: ../midori/main.c:1646 +#: ../midori/main.c:1908 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "إستعمل المجلد كمجلد إعدادات" -#: ../midori/main.c:1646 +#: ../midori/main.c:1908 msgid "FOLDER" msgstr "مجلد" -#: ../midori/main.c:1649 +#: ../midori/main.c:1911 +msgid "Private browsing, no changes are saved" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1913 msgid "Show a diagnostic dialog" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1651 +#: ../midori/main.c:1915 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1654 +#: ../midori/main.c:1917 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "أخذ لقطة للعنوان المحدد" -#: ../midori/main.c:1657 +#: ../midori/main.c:1919 msgid "Execute the specified command" msgstr "تنفيذ الأمر المحدد" -#: ../midori/main.c:1659 +#: ../midori/main.c:1921 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1661 +#: ../midori/main.c:1923 msgid "Display program version" msgstr "إظهار نسخة البرنامج" -#: ../midori/main.c:1663 +#: ../midori/main.c:1925 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" -#: ../midori/main.c:1665 +#: ../midori/main.c:1927 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1665 +#: ../midori/main.c:1927 msgid "PATTERN" msgstr "نموذج" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page -#: ../midori/main.c:1669 +#: ../midori/main.c:1931 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1669 +#: ../midori/main.c:1931 msgid "SECONDS" msgstr "ثواني" -#: ../midori/main.c:1750 +#: ../midori/main.c:1934 +msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME" +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:1934 +msgid "FILENAME" +msgstr "إسم الملف" + +#: ../midori/main.c:2018 msgid "[Addresses]" msgstr "ٍِ[عناوينٍ]" -#: ../midori/main.c:1778 +#: ../midori/main.c:2032 +msgid "The specified configuration folder is invalid." +msgstr "" + +#: ../midori/main.c:2062 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1780 +#: ../midori/main.c:2064 msgid "Check for new versions at:" msgstr "تحقق من توفر نسخ جديدة في :" -#: ../midori/main.c:1841 +#: ../midori/main.c:2131 msgid "Website icons" msgstr "أيقونات الموقع" -#: ../midori/main.c:1843 +#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms +#: ../midori/main.c:2134 +msgid "Saved logins and _passwords" +msgstr "الحسابات و_كلمات السر المحفوظة" + +#: ../midori/main.c:2136 msgid "Cookies" msgstr "كعكات" -#: ../midori/main.c:1846 +#: ../midori/main.c:2139 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "'فلاش'كعكات" -#: ../midori/main.c:1850 +#: ../midori/main.c:2142 msgid "HTML5 _Databases" msgstr "HTML5 _Databases" -#: ../midori/main.c:1924 -msgid "The specified configuration folder is invalid." +#: ../midori/main.c:2145 ../midori/midori-websettings.c:872 +#: ../extensions/web-cache.c:478 ../extensions/web-cache.c:487 +msgid "Web Cache" +msgstr "ملفات الوب المؤقتة" + +#: ../midori/main.c:2149 +msgid "Offline Application Cache" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1972 +#: ../midori/main.c:2308 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2009 +#: ../midori/main.c:2344 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2056 +#: ../midori/main.c:2392 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2069 +#: ../midori/main.c:2405 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2082 +#: ../midori/main.c:2421 msgid "The following errors occured:" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2098 +#: ../midori/main.c:2437 msgid "_Ignore" msgstr "_تجاهل" -#: ../midori/midori-array.c:429 +#: ../midori/midori-array.c:522 msgid "File not found." msgstr "لم يتم العثور على ملف." -#: ../midori/midori-array.c:463 -#: ../midori/midori-array.c:486 -#: ../midori/midori-array.c:496 +#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586 +#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619 msgid "Malformed document." msgstr "وثيقة مشوهة." -#: ../midori/midori-array.c:505 +#: ../midori/midori-array.c:628 msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "" -#: ../midori/midori-array.c:716 +#: ../midori/midori-array.c:916 msgid "Writing failed." msgstr "فشل الكتابة." -#: ../midori/midori-browser.c:331 -#: ../midori/midori-browser.c:4883 -#: ../midori/midori-browser.c:4889 +#: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5032 +#: ../midori/midori-browser.c:5041 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:341 -#: ../midori/midori-browser.c:4886 +#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5038 msgid "Stop loading the current page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:448 -#, c-format -msgid "%d%% loaded" -msgstr "تحميل %d%%" - -#: ../midori/midori-browser.c:487 +#: ../midori/midori-browser.c:467 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:500 +#: ../midori/midori-browser.c:480 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:725 +#: ../midori/midori-browser.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (Private Browsing)" +msgstr "تصفح ال_خفي" + +#: ../midori/midori-browser.c:718 msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ../midori/midori-browser.c:725 +#: ../midori/midori-browser.c:718 msgid "Edit folder" msgstr "تحرير المجلد" -#: ../midori/midori-browser.c:727 +#: ../midori/midori-browser.c:720 msgid "New bookmark" msgstr "علامة حديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:727 +#: ../midori/midori-browser.c:720 msgid "Edit bookmark" msgstr "تحرير العلامة" -#: ../midori/midori-browser.c:758 +#: ../midori/midori-browser.c:751 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../midori/midori-browser.c:775 -#: ../midori/midori-searchaction.c:960 -msgid "_Description:" -msgstr "_وصف:" - -#: ../midori/midori-browser.c:794 -#: ../midori/midori-searchaction.c:974 +#: ../midori/midori-browser.c:771 ../midori/midori-searchaction.c:967 #: ../extensions/feed-panel/main.c:377 msgid "_Address:" msgstr "ع_نوان:" -#: ../midori/midori-browser.c:826 -#: ../midori/midori-browser.c:4064 +#: ../midori/midori-browser.c:804 ../midori/midori-browser.c:4111 msgid "_Folder:" msgstr "_مجلد:" -#: ../midori/midori-browser.c:836 -#: ../midori/midori-browser.c:927 -#: ../midori/midori-browser.c:4069 -#: ../midori/midori-browser.c:4097 +#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:902 +#: ../midori/midori-browser.c:4116 ../midori/midori-browser.c:4144 msgid "Toplevel folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:868 +#: ../midori/midori-browser.c:845 msgid "Add to _Speed Dial" msgstr "أضف إلى _الحوار السريع" -#: ../midori/midori-browser.c:881 +#: ../midori/midori-browser.c:858 msgid "Show in the tool_bar" msgstr "أظهر في شريط الأدوات" -#: ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:873 msgid "Run as _web application" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:972 +#: ../midori/midori-browser.c:946 #, c-format msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:974 +#: ../midori/midori-browser.c:948 #, c-format msgid "You don't have permission to write in this location." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:981 +#: ../midori/midori-browser.c:955 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:984 +#: ../midori/midori-browser.c:958 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1050 -#: ../midori/midori-browser.c:4140 +#: ../midori/midori-browser.c:1000 ../midori/midori-browser.c:4195 msgid "Save file as" msgstr "حفظ الملف في" -#: ../midori/midori-browser.c:1448 +#: ../midori/midori-browser.c:1298 +#, fuzzy +msgid "New Window" +msgstr "_نافذة جديدة" + +#: ../midori/midori-browser.c:1298 +msgid "A new window has been opened" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:1301 +#, fuzzy +msgid "New Tab" +msgstr "تب_ويب جديد" + +#: ../midori/midori-browser.c:1301 +msgid "A new tab has been opened" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:1338 msgid "Save file" msgstr "حفظ الملف" -#: ../midori/midori-browser.c:2147 +#: ../midori/midori-browser.c:2182 msgid "Open file" msgstr "فتح الملف" -#: ../midori/midori-browser.c:2257 +#: ../midori/midori-browser.c:2299 msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" "Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2263 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 +#: ../midori/midori-browser.c:2305 ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" msgstr "تغدية جديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:2306 -#: ../midori/midori-browser.c:4948 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:377 +#: ../midori/midori-browser.c:2348 ../midori/midori-browser.c:5101 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:454 msgid "Add a new bookmark" msgstr "أضف علامة جديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:2861 -#: ../midori/midori-searchaction.c:481 +#: ../midori/midori-browser.c:2902 ../midori/midori-searchaction.c:488 msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: ../midori/midori-browser.c:3328 -#: ../midori/sokoke.c:435 -#: ../midori/sokoke.c:445 -#: ../midori/sokoke.c:473 -#: ../midori/sokoke.c:502 -#: ../midori/sokoke.c:516 -msgid "Could not run external program." -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:3571 -#: ../midori/midori-browser.c:5345 +#: ../midori/midori-browser.c:3614 ../midori/midori-browser.c:5511 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3898 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:690 -#: ../panels/midori-history.c:729 +#: ../midori/midori-browser.c:3944 ../panels/midori-bookmarks.c:770 +#: ../panels/midori-history.c:740 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "فتح كل في الت_بويبات" -#: ../midori/midori-browser.c:3905 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:696 -#: ../panels/midori-history.c:735 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536 +#: ../midori/midori-browser.c:3951 ../panels/midori-bookmarks.c:776 +#: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533 msgid "Open in New _Tab" msgstr "فتح في تبو_يب جديد" -#: ../midori/midori-browser.c:3908 -#: ../midori/midori-view.c:2625 -#: ../midori/midori-view.c:4331 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:698 -#: ../panels/midori-history.c:737 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538 +#: ../midori/midori-browser.c:3954 ../midori/midori-view.c:2425 +#: ../midori/midori-view.c:4280 ../panels/midori-bookmarks.c:778 +#: ../panels/midori-history.c:748 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح في _نافذة جديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:3987 +#: ../midori/midori-browser.c:4033 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:3988 +#: ../midori/midori-browser.c:4034 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:3989 +#: ../midori/midori-browser.c:4035 msgid "Opera" msgstr "أوبيرا" -#: ../midori/midori-browser.c:3990 +#: ../midori/midori-browser.c:4036 msgid "Konqueror" msgstr "كُنكَرر" -#: ../midori/midori-browser.c:3991 +#: ../midori/midori-browser.c:4037 msgid "Epiphany" msgstr "إبِفَني" -#: ../midori/midori-browser.c:4015 +#: ../midori/midori-browser.c:4062 msgid "Import bookmarks..." msgstr "إستورد العلامات..." -#: ../midori/midori-browser.c:4018 -#: ../midori/midori-browser.c:4953 +#: ../midori/midori-browser.c:4065 ../midori/midori-browser.c:5106 msgid "_Import bookmarks" msgstr "إستورد العلامات" -#: ../midori/midori-browser.c:4029 +#: ../midori/midori-browser.c:4076 msgid "_Application:" msgstr "_تطبيق:" -#: ../midori/midori-browser.c:4056 -#: ../midori/midori-browser.c:4105 +#: ../midori/midori-browser.c:4103 +#, fuzzy +msgid "Import from XBEL or HTML file" +msgstr "إستراد من ملف" + +#: ../midori/midori-browser.c:4152 msgid "Import from a file" msgstr "إستراد من ملف" -#: ../midori/midori-browser.c:4116 +#: ../midori/midori-browser.c:4164 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "فشل إستراد العلامات" -#: ../midori/midori-browser.c:4157 +#: ../midori/midori-browser.c:4200 +#, fuzzy +msgid "XBEL Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: ../midori/midori-browser.c:4205 +#, fuzzy +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "علامة حديدة" + +#: ../midori/midori-browser.c:4219 +msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4235 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "فشل تصدير العلامات" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-browser.c:4274 +#: ../midori/midori-browser.c:4352 msgid "Clear Private Data" msgstr "حذف البيانات الخاصة" -#: ../midori/midori-browser.c:4278 +#: ../midori/midori-browser.c:4356 msgid "_Clear private data" msgstr "حذف البيانات ال_خاصة" -#: ../midori/midori-browser.c:4292 +#: ../midori/midori-browser.c:4369 msgid "Clear the following data:" msgstr "حذف البيانات التالية :" #. i18n: Browsing history, visited web pages -#: ../midori/midori-browser.c:4303 -#: ../midori/sokoke.c:1397 +#: ../midori/midori-browser.c:4380 ../midori/sokoke.c:1516 msgid "_History" msgstr "_سجل" -#: ../midori/midori-browser.c:4308 -#: ../midori/sokoke.c:1403 +#: ../midori/midori-browser.c:4385 ../midori/sokoke.c:1522 msgid "_Closed Tabs" msgstr "التبويبات المغ_لقة" -#: ../midori/midori-browser.c:4328 +#: ../midori/midori-browser.c:4405 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4468 +#: ../midori/midori-browser.c:4579 msgid "A lightweight web browser." msgstr "متصفح الويب الخفيف" -#: ../midori/midori-browser.c:4470 +#: ../midori/midori-browser.c:4580 +msgid "See about:version for version info." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4582 msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4489 +#: ../midori/midori-browser.c:4601 msgid "translator-credits" msgstr "Karim Oulad Chalha " -#: ../midori/midori-browser.c:4796 +#: ../midori/midori-browser.c:4945 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 -#: ../midori/sokoke.c:1404 +#: ../midori/midori-browser.c:4947 ../midori/sokoke.c:1523 msgid "New _Window" msgstr "_نافذة جديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:4799 +#: ../midori/midori-browser.c:4948 msgid "Open a new window" msgstr "فتح نافذة جديدة" -#: ../midori/midori-browser.c:4802 +#: ../midori/midori-browser.c:4951 msgid "Open a new tab" msgstr "فتح تبويب جديد" -#: ../midori/midori-browser.c:4804 -msgid "P_rivate Browsing" +#: ../midori/midori-browser.c:4953 +#, fuzzy +msgid "New P_rivate Browsing Window" msgstr "تصفح ال_خفي" -#: ../midori/midori-browser.c:4805 +#: ../midori/midori-browser.c:4954 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4809 +#: ../midori/midori-browser.c:4958 msgid "Open a file" msgstr "فتح ملف" -#: ../midori/midori-browser.c:4812 +#: ../midori/midori-browser.c:4960 +msgid "_Save Page As..." +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4961 msgid "Save to a file" msgstr "حفظ إلى ملف" -#: ../midori/midori-browser.c:4814 +#: ../midori/midori-browser.c:4963 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "أضف إلى _الحوار السريع" -#: ../midori/midori-browser.c:4815 +#: ../midori/midori-browser.c:4964 msgid "Add shortcut to speed dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4817 +#: ../midori/midori-browser.c:4967 msgid "Add Shortcut to the _desktop" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4818 +#: ../midori/midori-browser.c:4968 msgid "Add shortcut to the desktop" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4820 +#: ../midori/midori-browser.c:4970 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4971 +msgid "Create a launcher" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:4974 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4821 +#: ../midori/midori-browser.c:4975 msgid "Subscribe to this news feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4826 +#: ../midori/midori-browser.c:4980 msgid "_Close Tab" msgstr "غل_ق التبويب" -#: ../midori/midori-browser.c:4827 +#: ../midori/midori-browser.c:4981 msgid "Close the current tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4829 +#: ../midori/midori-browser.c:4983 msgid "C_lose Window" msgstr "_غلق التافذة" -#: ../midori/midori-browser.c:4830 +#: ../midori/midori-browser.c:4984 msgid "Close this window" msgstr "غلق هذه التافذة" -#: ../midori/midori-browser.c:4833 +#: ../midori/midori-browser.c:4987 msgid "Print the current page" msgstr "اطبع الصفحة الحالية" -#: ../midori/midori-browser.c:4836 -msgid "Quit the application" -msgstr "الخروج من التطبيق" +#: ../midori/midori-browser.c:4989 +#, fuzzy +msgid "Close a_ll Windows" +msgstr "_غلق التافذة" + +#: ../midori/midori-browser.c:4990 +#, fuzzy +msgid "Close all open windows" +msgstr "غلق هذه التافذة" -#: ../midori/midori-browser.c:4838 +#: ../midori/midori-browser.c:4992 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../midori/midori-browser.c:4842 +#: ../midori/midori-browser.c:4995 msgid "Undo the last modification" msgstr "تراجع عن الإجراء الأخير" -#: ../midori/midori-browser.c:4845 +#: ../midori/midori-browser.c:4998 msgid "Redo the last modification" msgstr "أعِد آخر عملية متراجع عنها" -#: ../midori/midori-browser.c:4849 +#: ../midori/midori-browser.c:5001 msgid "Cut the selected text" msgstr "قص النص المحدد" -#: ../midori/midori-browser.c:4852 -#: ../midori/midori-browser.c:4855 +#: ../midori/midori-browser.c:5004 msgid "Copy the selected text" msgstr "أنسخ النص المحدد" -#: ../midori/midori-browser.c:4858 +#: ../midori/midori-browser.c:5007 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "ألصق النص من الحافظة" -#: ../midori/midori-browser.c:4861 +#: ../midori/midori-browser.c:5010 msgid "Delete the selected text" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4864 +#: ../midori/midori-browser.c:5013 msgid "Select all text" msgstr "حدد كل النص" -#: ../midori/midori-browser.c:4867 +#: ../midori/midori-browser.c:5015 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "مو_قع..." + +#: ../midori/midori-browser.c:5016 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4869 +#: ../midori/midori-browser.c:5018 msgid "Find _Next" msgstr "_عثور على التالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4870 +#: ../midori/midori-browser.c:5019 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4872 +#: ../midori/midori-browser.c:5021 msgid "Find _Previous" msgstr "عث_ور على السابق" -#: ../midori/midori-browser.c:4873 +#: ../midori/midori-browser.c:5022 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4877 +#: ../midori/midori-browser.c:5026 msgid "Configure the application preferences" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4879 +#: ../midori/midori-browser.c:5028 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../midori/midori-browser.c:4880 +#: ../midori/midori-browser.c:5029 msgid "_Toolbars" msgstr "شريط ال_أدوات" -#: ../midori/midori-browser.c:4892 +#: ../midori/midori-browser.c:5034 ../midori/midori-browser.c:5035 +msgid "Reload page without caching" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5044 msgid "Increase the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4895 +#: ../midori/midori-browser.c:5047 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4898 +#: ../midori/midori-browser.c:5050 msgid "Reset the zoom level" msgstr "إستعادة مستوى التكبير" -#: ../midori/midori-browser.c:4899 +#: ../midori/midori-browser.c:5051 msgid "_Encoding" msgstr "ت_شفير" -#: ../midori/midori-browser.c:4901 +#: ../midori/midori-browser.c:5053 msgid "View So_urce" msgstr "عرض المصدر" -#: ../midori/midori-browser.c:4902 +#: ../midori/midori-browser.c:5054 msgid "View the source code of the page" msgstr "اعرض النص المصدري لهذه الصفحة" -#: ../midori/midori-browser.c:4905 +#: ../midori/midori-browser.c:5056 +#, fuzzy +msgid "Ca_ret Browsing" +msgstr "تصفح ال_خفي" + +#: ../midori/midori-browser.c:5057 +msgid "Toggle text cursor navigation" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5060 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4908 +#: ../midori/midori-browser.c:5062 msgid "Scroll _Left" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4909 +#: ../midori/midori-browser.c:5063 msgid "Scroll to the left" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4911 +#: ../midori/midori-browser.c:5065 msgid "Scroll _Down" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4912 +#: ../midori/midori-browser.c:5066 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4914 +#: ../midori/midori-browser.c:5068 msgid "Scroll _Up" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4915 +#: ../midori/midori-browser.c:5069 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4917 +#: ../midori/midori-browser.c:5071 msgid "Scroll _Right" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4918 +#: ../midori/midori-browser.c:5072 msgid "Scroll to the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4921 +#: ../midori/midori-browser.c:5074 msgid "_Go" msgstr "_إذهب" -#: ../midori/midori-browser.c:4924 +#: ../midori/midori-browser.c:5077 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4927 +#: ../midori/midori-browser.c:5080 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:4931 +#: ../midori/midori-browser.c:5084 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:4935 +#: ../midori/midori-browser.c:5088 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4938 +#: ../midori/midori-browser.c:5091 msgid "Go to your homepage" msgstr "ذهاب إلى الصفحة الرئيسية" -#: ../midori/midori-browser.c:4940 +#: ../midori/midori-browser.c:5093 msgid "Empty Trash" msgstr "سلة المهملات فارغة" -#: ../midori/midori-browser.c:4941 +#: ../midori/midori-browser.c:5094 msgid "Delete the contents of the trash" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4943 +#: ../midori/midori-browser.c:5096 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "تراجع عن Ø¥_غلاق التبويب" -#: ../midori/midori-browser.c:4944 +#: ../midori/midori-browser.c:5097 msgid "Open the last closed tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4950 +#: ../midori/midori-browser.c:5103 msgid "Add a new _folder" msgstr "أضف مجلد ج_ديد" -#: ../midori/midori-browser.c:4951 +#: ../midori/midori-browser.c:5104 msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "أضف مجلد علامات جديد" -#: ../midori/midori-browser.c:4956 +#: ../midori/midori-browser.c:5109 msgid "_Export bookmarks" msgstr "صدّ_ر العلامات" -#: ../midori/midori-browser.c:4959 -#: ../midori/midori-searchaction.c:490 +#: ../midori/midori-browser.c:5112 ../midori/midori-searchaction.c:497 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "إدار_Ø© الأدوات البحث" -#: ../midori/midori-browser.c:4960 +#: ../midori/midori-browser.c:5113 msgid "Add, edit and remove search engines..." msgstr "أضف, حرر و إحذف أدوات البحث..." -#: ../midori/midori-browser.c:4963 +#: ../midori/midori-browser.c:5116 msgid "_Clear Private Data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4964 +#: ../midori/midori-browser.c:5117 msgid "Clear private data..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4968 +#: ../midori/midori-browser.c:5120 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4969 +#: ../midori/midori-browser.c:5121 msgid "Inspect page details and access developer tools..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4974 +#: ../midori/midori-browser.c:5125 msgid "_Previous Tab" msgstr "التبويب الساب_ق" -#: ../midori/midori-browser.c:4975 +#: ../midori/midori-browser.c:5126 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "التحول إلى التبويب السابق" -#: ../midori/midori-browser.c:4977 +#: ../midori/midori-browser.c:5128 msgid "_Next Tab" msgstr "التبويب _التالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4978 +#: ../midori/midori-browser.c:5129 msgid "Switch to the next tab" msgstr "التحول إلى التبويب التالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4980 +#: ../midori/midori-browser.c:5130 +msgid "Move Tab _Backward" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5131 +#, fuzzy +msgid "Move tab behind the previous tab" +msgstr "التحول إلى التبويب السابق" + +#: ../midori/midori-browser.c:5132 +msgid "_Move Tab Forward" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5133 +#, fuzzy +msgid "Move tab in front of the next tab" +msgstr "التحول إلى التبويب التالي" + +#: ../midori/midori-browser.c:5135 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "فصل التبويب ال_حالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4981 +#: ../midori/midori-browser.c:5136 msgid "Focus the current tab" msgstr "فصل التبويب الحالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4983 +#: ../midori/midori-browser.c:5138 +msgid "Focus _Next view" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5139 +msgid "Cycle focus between views" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5141 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" msgstr "أظهر فقط Ø£_يقونة التبويب الحالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4984 +#: ../midori/midori-browser.c:5142 msgid "Only show the icon of the current tab" msgstr "أظهر فقط أيقونة التبويب الحالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4986 +#: ../midori/midori-browser.c:5144 msgid "_Duplicate Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4987 +#: ../midori/midori-browser.c:5145 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4989 +#: ../midori/midori-browser.c:5147 msgid "Close Ot_her Tabs" msgstr "أغلق تبويبات أخر_ى" -#: ../midori/midori-browser.c:4990 +#: ../midori/midori-browser.c:5148 msgid "Close all tabs except the current tab" msgstr "أغلق كل التبويبات بإستثناء التبويب الحالي" -#: ../midori/midori-browser.c:4992 +#: ../midori/midori-browser.c:5150 msgid "Open last _session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4993 +#: ../midori/midori-browser.c:5151 msgid "Open the tabs saved in the last session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4995 +#: ../midori/midori-browser.c:5153 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../midori/midori-browser.c:4997 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: ../midori/midori-browser.c:4998 -msgid "Show the documentation" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5000 +#: ../midori/midori-browser.c:5155 msgid "_Frequent Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5001 +#: ../midori/midori-browser.c:5156 msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5003 -msgid "_Report a Bug" +#: ../midori/midori-browser.c:5158 +#, fuzzy +msgid "_Report a Problem..." msgstr "تبلي_غ عن خلل" -#: ../midori/midori-browser.c:5004 +#: ../midori/midori-browser.c:5159 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5007 +#: ../midori/midori-browser.c:5162 msgid "Show information about the program" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5015 +#: ../midori/midori-browser.c:5170 msgid "_Menubar" msgstr "_شريط القائمة" -#: ../midori/midori-browser.c:5016 +#: ../midori/midori-browser.c:5171 msgid "Show menubar" msgstr "أظهر شريك القائمة" -#: ../midori/midori-browser.c:5019 +#: ../midori/midori-browser.c:5174 msgid "_Navigationbar" msgstr "شري_Ø· التصفح" -#: ../midori/midori-browser.c:5020 +#: ../midori/midori-browser.c:5175 msgid "Show navigationbar" msgstr "أظهر شريط التصفح" -#: ../midori/midori-browser.c:5023 +#: ../midori/midori-browser.c:5178 msgid "Side_panel" msgstr "لوحة ال_جانبية" -#: ../midori/midori-browser.c:5024 +#: ../midori/midori-browser.c:5179 msgid "Show sidepanel" msgstr "أظهر لوحة الجانبية" -#: ../midori/midori-browser.c:5027 +#: ../midori/midori-browser.c:5182 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "شري_Ø· الغلامات" -#: ../midori/midori-browser.c:5028 +#: ../midori/midori-browser.c:5183 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "أظهر شريط العلامات" -#: ../midori/midori-browser.c:5031 -msgid "_Transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5032 -msgid "Show transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-browser.c:5035 +#: ../midori/midori-browser.c:5186 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5036 +#: ../midori/midori-browser.c:5187 msgid "Show statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5044 +#: ../midori/midori-browser.c:5195 msgid "_Automatic" msgstr "Ø¢_لي" -#: ../midori/midori-browser.c:5047 -#: ../midori/midori-websettings.c:223 +#: ../midori/midori-browser.c:5198 ../midori/midori-websettings.c:216 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "صيني (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5051 +#: ../midori/midori-browser.c:5202 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "ياباني (_Shift-JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5054 -#: ../midori/midori-websettings.c:225 +#: ../midori/midori-browser.c:5205 ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "كوري (_EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5057 -#: ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5208 ../midori/midori-websettings.c:219 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "روسي (_KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5060 -#: ../midori/midori-websettings.c:227 +#: ../midori/midori-browser.c:5211 ../midori/midori-websettings.c:220 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "يونيكود (UTF-_8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5063 -#: ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-browser.c:5214 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "غربي (_ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5066 -#: ../midori/midori-websettings.c:229 -#: ../midori/midori-websettings.c:320 -#: ../katze/katze-utils.c:706 +#: ../midori/midori-browser.c:5217 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-websettings.c:296 ../katze/katze-utils.c:732 msgid "Custom..." msgstr "مخصص..." -#: ../midori/midori-browser.c:5587 +#: ../midori/midori-browser.c:5747 msgid "_Separator" msgstr "_فاصل" -#: ../midori/midori-browser.c:5594 +#: ../midori/midori-browser.c:5754 msgid "_Location..." msgstr "مو_قع..." -#: ../midori/midori-browser.c:5596 +#: ../midori/midori-browser.c:5756 msgid "Open a particular location" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5620 +#: ../midori/midori-browser.c:5778 msgid "_Web Search..." msgstr "بحث في ال_وِب" -#: ../midori/midori-browser.c:5622 +#: ../midori/midori-browser.c:5780 msgid "Run a web search" msgstr "شغل البحث في الوب" -#: ../midori/midori-browser.c:5643 +#: ../midori/midori-browser.c:5801 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5656 -#: ../midori/sokoke.c:1393 +#: ../midori/midori-browser.c:5814 ../midori/sokoke.c:1512 msgid "_Bookmarks" msgstr "_علامات" -#: ../midori/midori-browser.c:5658 +#: ../midori/midori-browser.c:5816 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5672 +#: ../midori/midori-browser.c:5830 msgid "_Tools" msgstr "أد_وات" -#: ../midori/midori-browser.c:5687 +#: ../midori/midori-browser.c:5845 msgid "_Window" msgstr "الناف_ذة" -#: ../midori/midori-browser.c:5689 +#: ../midori/midori-browser.c:5847 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "أظهر قائمة كل التبويبات المفتوحة" -#: ../midori/midori-browser.c:5703 +#: ../midori/midori-browser.c:5861 msgid "_Menu" msgstr "قا_ئمة" -#: ../midori/midori-browser.c:5705 +#: ../midori/midori-browser.c:5863 msgid "Menu" msgstr "قائمة" -#: ../midori/midori-browser.c:6285 +#: ../midori/midori-browser.c:6409 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "إعداد غير متوقع '%s'" -#: ../midori/midori-extension.c:286 +#: ../midori/midori-extension.c:305 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-extension.c:667 -#: ../midori/midori-extension.c:764 -#: ../midori/midori-extension.c:861 -#: ../midori/midori-extension.c:973 -#: ../extensions/addons.c:1637 +#: ../midori/midori-extension.c:703 ../midori/midori-extension.c:800 +#: ../midori/midori-extension.c:897 ../midori/midori-extension.c:1009 +#: ../extensions/addons.c:1642 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:393 +#: ../midori/midori-locationaction.c:396 #, c-format msgid "Failed to select from history\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:477 +#: ../midori/midori-locationaction.c:480 #, c-format msgid "Search for %s" msgstr "بحث عن %s" -#: ../midori/midori-locationaction.c:500 +#: ../midori/midori-locationaction.c:506 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "البحث بـ %s" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1311 -#, c-format -msgid "Failed to execute database statement\n" -msgstr "" - #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard -#: ../midori/midori-locationaction.c:1367 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1254 msgid "Paste and p_roceed" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1819 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1649 msgid "Not verified" msgstr "غير متحقق منه" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1830 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1664 msgid "Verified and encrypted connection" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:390 -#: ../midori/midori-panel.c:391 +#: ../midori/midori-panel.c:397 ../midori/midori-panel.c:399 +#: ../midori/midori-panel.c:562 ../midori/midori-panel.c:565 +msgid "Align sidepanel to the right" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:409 ../midori/midori-panel.c:410 msgid "Close panel" msgstr "أغلق الشريط" -#: ../midori/midori-websettings.c:203 -msgid "Show Blank page" -msgstr "أظهر صفحة فارغة" +#: ../midori/midori-panel.c:563 ../midori/midori-panel.c:566 +msgid "Align sidepanel to the left" +msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:204 +#: ../midori/midori-websettings.c:198 +#, fuzzy +msgid "Show Speed Dial" +msgstr "حوار السريع" + +#: ../midori/midori-websettings.c:199 msgid "Show Homepage" msgstr "أظهر الصفحة الرئيسية" -#: ../midori/midori-websettings.c:205 +#: ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Show last open tabs" msgstr "أظهر اخر تبويبات المفتوحة" -#: ../midori/midori-websettings.c:207 +#: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Show last tabs without loading" msgstr "أظهر أخر لبويبات بدون تحميل" -#: ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-websettings.c:217 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "ياباني (_Shift-JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:244 +#: ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "New tab" msgstr "تبويب جديد" -#: ../midori/midori-websettings.c:245 +#: ../midori/midori-websettings.c:238 msgid "New window" msgstr "نافذة جديدة" -#: ../midori/midori-websettings.c:246 +#: ../midori/midori-websettings.c:239 msgid "Current tab" msgstr "التبويب الحالي" -#: ../midori/midori-websettings.c:261 +#: ../midori/midori-websettings.c:254 msgid "Default" msgstr "المبدئي" -#: ../midori/midori-websettings.c:262 +#: ../midori/midori-websettings.c:255 msgid "Icons" msgstr "أيقونات " -#: ../midori/midori-websettings.c:263 +#: ../midori/midori-websettings.c:256 msgid "Small icons" msgstr "أيقونات الصغيرة" -#: ../midori/midori-websettings.c:264 +#: ../midori/midori-websettings.c:257 msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../midori/midori-websettings.c:265 +#: ../midori/midori-websettings.c:258 msgid "Icons and text" msgstr "أيقونات ونص" -#: ../midori/midori-websettings.c:266 +#: ../midori/midori-websettings.c:259 msgid "Text beside icons" msgstr "نص بجانب الأيقونات" -#: ../midori/midori-websettings.c:281 +#: ../midori/midori-websettings.c:274 msgid "Automatic (GNOME or environment)" msgstr "تلقائي (جنوم أو environment)" -#: ../midori/midori-websettings.c:282 +#: ../midori/midori-websettings.c:275 msgid "HTTP proxy server" msgstr "خادم بروكسي HTTP" -#: ../midori/midori-websettings.c:283 +#: ../midori/midori-websettings.c:276 msgid "No proxy server" msgstr "بدون خادم بروكسي" -#: ../midori/midori-websettings.c:298 -msgid "All cookies" -msgstr "كل كعكات" - -#: ../midori/midori-websettings.c:299 -msgid "Session cookies" -msgstr "جلسة الكعكات" - -#: ../midori/midori-websettings.c:300 -#: ../katze/katze-utils.c:675 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../midori/midori-websettings.c:316 +#: ../midori/midori-websettings.c:292 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:317 +#: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:318 +#: ../midori/midori-websettings.c:294 msgid "Firefox" msgstr "فيَرفُكس" -#: ../midori/midori-websettings.c:319 +#: ../midori/midori-websettings.c:295 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:372 +#: ../midori/midori-websettings.c:348 msgid "Remember last window size" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:373 +#: ../midori/midori-websettings.c:349 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:381 +#: ../midori/midori-websettings.c:357 msgid "Last window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:382 +#: ../midori/midori-websettings.c:358 msgid "The last saved window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:390 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "Last window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:391 +#: ../midori/midori-websettings.c:367 msgid "The last saved window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:416 +#: ../midori/midori-websettings.c:392 msgid "Last panel position" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:417 +#: ../midori/midori-websettings.c:393 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:426 +#: ../midori/midori-websettings.c:402 msgid "Last panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:427 +#: ../midori/midori-websettings.c:403 msgid "The last saved panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:435 +#: ../midori/midori-websettings.c:411 msgid "Last Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:436 +#: ../midori/midori-websettings.c:412 msgid "The last saved Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:445 +#: ../midori/midori-websettings.c:421 msgid "Show Menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:422 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:454 +#: ../midori/midori-websettings.c:430 msgid "Show Navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:455 +#: ../midori/midori-websettings.c:431 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:463 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:464 +#: ../midori/midori-websettings.c:440 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:472 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Show Panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:473 +#: ../midori/midori-websettings.c:449 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:488 -msgid "Show Transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:489 -msgid "Whether to show the transferbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:497 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:498 +#: ../midori/midori-websettings.c:458 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:507 +#: ../midori/midori-websettings.c:467 msgid "Toolbar Style:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:508 +#: ../midori/midori-websettings.c:468 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:524 -msgid "Show progress in location entry" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:525 -msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:540 -msgid "Search engines in location completion" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:541 -msgid "Whether to show search engines in the location completion" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:549 +#: ../midori/midori-websettings.c:477 msgid "Toolbar Items" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:550 +#: ../midori/midori-websettings.c:478 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:558 +#: ../midori/midori-websettings.c:486 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:559 +#: ../midori/midori-websettings.c:487 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:576 -msgid "Show operating controls of the panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:577 -msgid "Whether to show the operating controls of the panel" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:592 +#: ../midori/midori-websettings.c:502 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:593 +#: ../midori/midori-websettings.c:503 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:608 +#: ../midori/midori-websettings.c:518 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:609 +#: ../midori/midori-websettings.c:519 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:618 +#: ../midori/midori-websettings.c:528 msgid "When Midori starts:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:619 +#: ../midori/midori-websettings.c:529 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:628 +#: ../midori/midori-websettings.c:538 msgid "Homepage:" msgstr "الصفحة الرئيسية:" -#: ../midori/midori-websettings.c:629 +#: ../midori/midori-websettings.c:539 msgid "The homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:644 +#: ../midori/midori-websettings.c:554 msgid "Show crash dialog" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:645 +#: ../midori/midori-websettings.c:555 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "" -#. i18n: Speed dial, webpage shortcuts, named for the phone function -#: ../midori/midori-websettings.c:661 -msgid "Show speed dial in new tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:662 -msgid "Show speed dial in newly opened tabs" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:670 +#: ../midori/midori-websettings.c:563 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:671 +#: ../midori/midori-websettings.c:564 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:694 -msgid "Ask for the destination folder" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:695 -msgid "Whether to ask for the destination folder when downloading a file" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:716 -msgid "Notify when a transfer has been completed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:717 -msgid "Whether to show a notification when a transfer has been completed" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:729 -msgid "Download Manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:730 -msgid "An external download manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:738 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Text Editor" msgstr "محرر المصوص" -#: ../midori/midori-websettings.c:739 +#: ../midori/midori-websettings.c:573 msgid "An external text editor" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:754 +#: ../midori/midori-websettings.c:588 msgid "News Aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:589 msgid "An external news aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:597 msgid "Location entry Search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:764 +#: ../midori/midori-websettings.c:598 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:772 +#: ../midori/midori-websettings.c:606 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:773 +#: ../midori/midori-websettings.c:607 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:783 +#: ../midori/midori-websettings.c:617 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:784 +#: ../midori/midori-websettings.c:618 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:792 +#: ../midori/midori-websettings.c:626 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:793 +#: ../midori/midori-websettings.c:627 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:801 +#: ../midori/midori-websettings.c:652 msgid "Open new pages in:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:802 +#: ../midori/midori-websettings.c:653 msgid "Where to open new pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:811 -msgid "Open external pages in:" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:812 -msgid "Where to open externally opened pages" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:821 +#: ../midori/midori-websettings.c:662 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:822 +#: ../midori/midori-websettings.c:663 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:830 +#: ../midori/midori-websettings.c:671 msgid "Open tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:831 +#: ../midori/midori-websettings.c:672 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:839 +#: ../midori/midori-websettings.c:680 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:840 +#: ../midori/midori-websettings.c:681 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:848 +#: ../midori/midori-websettings.c:689 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:849 +#: ../midori/midori-websettings.c:690 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:859 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:700 ../extensions/statusbar-features.c:132 msgid "Load images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:860 +#: ../midori/midori-websettings.c:701 msgid "Load and display images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:867 -#: ../extensions/statusbar-features.c:97 +#: ../midori/midori-websettings.c:708 ../extensions/statusbar-features.c:141 msgid "Enable scripts" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 +#: ../midori/midori-websettings.c:709 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:875 -#: ../extensions/statusbar-features.c:106 +#: ../midori/midori-websettings.c:716 ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:876 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:892 +#: ../midori/midori-websettings.c:732 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:893 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:901 +#: ../midori/midori-websettings.c:739 msgid "Enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:902 +#: ../midori/midori-websettings.c:740 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:908 +#: ../midori/midori-websettings.c:746 msgid "Enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:909 +#: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:917 +#: ../midori/midori-websettings.c:753 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:918 +#: ../midori/midori-websettings.c:754 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:943 +#: ../midori/midori-websettings.c:778 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:944 +#: ../midori/midori-websettings.c:779 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:959 +#: ../midori/midori-websettings.c:794 msgid "Find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:960 +#: ../midori/midori-websettings.c:795 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:975 +#: ../midori/midori-websettings.c:810 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:976 +#: ../midori/midori-websettings.c:811 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:984 -msgid "Accept cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:985 -msgid "What type of cookies to accept" +#: ../midori/midori-websettings.c:819 +msgid "Delete old Cookies after:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:994 -msgid "Maximum cookie age" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:995 +#: ../midori/midori-websettings.c:820 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1004 -msgid "Maximum history age" -msgstr "" +#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#, fuzzy +msgid "Delete pages from history after:" +msgstr "التبويب التالي من السجل" -#: ../midori/midori-websettings.c:1005 +#: ../midori/midori-websettings.c:830 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1020 -msgid "Remember last downloaded files" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1021 -msgid "Whether the last downloaded files are saved" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-websettings.c:1038 +#: ../midori/midori-websettings.c:845 msgid "Proxy server" msgstr "خادم بروكسي" -#: ../midori/midori-websettings.c:1039 +#: ../midori/midori-websettings.c:846 msgid "The type of proxy server to use" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1048 +#: ../midori/midori-websettings.c:855 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1049 +#: ../midori/midori-websettings.c:856 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" +#: ../midori/midori-websettings.c:873 +msgid "The maximum size of cached pages on disk" +msgstr "" + #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:1065 +#: ../midori/midori-websettings.c:890 msgid "Identify as" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1066 +#: ../midori/midori-websettings.c:891 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1082 +#: ../midori/midori-websettings.c:907 msgid "Identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1083 +#: ../midori/midori-websettings.c:908 msgid "The application identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1099 +#: ../midori/midori-websettings.c:924 msgid "Preferred languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1100 +#: ../midori/midori-websettings.c:925 msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1115 +#: ../midori/midori-websettings.c:940 msgid "Clear private data" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1116 +#: ../midori/midori-websettings.c:941 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1131 +#: ../midori/midori-websettings.c:956 msgid "Clear data" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1132 +#: ../midori/midori-websettings.c:957 msgid "The data selected for deletion" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1264 +#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page +#: ../midori/midori-websettings.c:990 +msgid "Strip referrer details sent to websites" +msgstr "" + +#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term +#: ../midori/midori-websettings.c:992 +msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1241 #, c-format msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1268 -#: ../midori/midori-view.c:1298 +#: ../midori/midori-view.c:1245 ../midori/midori-view.c:1274 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1268 -#: ../midori/midori-view.c:1298 +#: ../midori/midori-view.c:1245 ../midori/midori-view.c:1274 msgid "_Allow" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1294 +#: ../midori/midori-view.c:1270 #, c-format msgid "%s wants to know your location." msgstr "" -#. WebKit 1.1.6 doesn't handle "alternate content" flawlessly, -#. so reloading via Javascript works but not via API calls. -#. Error pages are special, we want to try loading the destination -#. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1395 -#: ../midori/midori-view.c:4759 -#: ../midori/midori-view.c:4763 +#: ../midori/midori-view.c:1369 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:1370 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1398 +#: ../midori/midori-view.c:1372 msgid "Try again" msgstr "حاول مجددا" -#. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:1417 -#, c-format -msgid "Not found - %s" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:1603 -#: ../midori/midori-view.c:2566 +#: ../midori/midori-view.c:1531 ../midori/midori-view.c:2366 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2345 -#: ../midori/midori-view.c:2733 +#: ../midori/midori-view.c:2205 ../midori/midori-view.c:2520 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2397 -#: ../midori/midori-view.c:2467 +#: ../midori/midori-view.c:2255 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2401 +#: ../midori/midori-view.c:2259 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2402 +#: ../midori/midori-view.c:2260 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2405 -#: ../midori/midori-view.c:2474 +#: ../midori/midori-view.c:2263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2408 +#: ../midori/midori-view.c:2266 msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2411 +#: ../midori/midori-view.c:2269 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2414 -#: ../midori/midori-view.c:2486 -msgid "_Save Link destination" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2415 -#: ../midori/midori-view.c:2480 -msgid "_Download Link destination" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2419 -#: ../midori/midori-view.c:2449 -#: ../midori/midori-view.c:2491 -msgid "Download with Download _Manager" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2428 +#: ../midori/midori-view.c:2281 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2431 +#: ../midori/midori-view.c:2284 msgid "Copy Image _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2434 +#: ../midori/midori-view.c:2287 msgid "Save I_mage" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2435 -msgid "Download I_mage" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-view.c:2442 +#: ../midori/midori-view.c:2294 msgid "Copy Video _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2445 +#: ../midori/midori-view.c:2297 msgid "Save _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2445 +#: ../midori/midori-view.c:2297 msgid "Download _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2511 +#: ../midori/midori-view.c:2323 msgid "Search _with" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2546 -#: ../midori/midori-view.c:2553 +#: ../midori/midori-view.c:2357 msgid "_Search the Web" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2574 +#: ../midori/midori-view.c:2374 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2876 +#: ../midori/midori-view.c:2659 msgid "Open or download file" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2895 +#: ../midori/midori-view.c:2678 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2898 +#: ../midori/midori-view.c:2680 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "" +#: ../midori/midori-view.c:2691 +msgid "MD5-Checksum:" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:2698 +msgid "SHA1-Checksum:" +msgstr "" + #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2902 +#: ../midori/midori-view.c:2708 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "فتح %s" -#: ../midori/midori-view.c:3478 +#: ../midori/midori-view.c:3289 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3762 +#: ../midori/midori-view.c:3580 msgid "Speed Dial" msgstr "حوار السريع" -#: ../midori/midori-view.c:3763 +#: ../midori/midori-view.c:3581 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3764 +#: ../midori/midori-view.c:3582 msgid "Enter shortcut address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3765 +#: ../midori/midori-view.c:3583 msgid "Enter shortcut title" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3766 +#: ../midori/midori-view.c:3584 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3767 +#: ../midori/midori-view.c:3585 msgid "Set number of columns and rows" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3768 +#: ../midori/midori-view.c:3586 msgid "Enter number of columns and rows:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3769 +#: ../midori/midori-view.c:3587 msgid "Invalid input for the size of the speed dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3770 +#: ../midori/midori-view.c:3588 msgid "Thumb size:" msgstr "حجم المصغرات:" -#: ../midori/midori-view.c:3771 +#: ../midori/midori-view.c:3589 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../midori/midori-view.c:3772 +#: ../midori/midori-view.c:3590 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../midori/midori-view.c:3773 +#: ../midori/midori-view.c:3591 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: ../midori/midori-view.c:3798 +#: ../midori/midori-view.c:3784 #, c-format -msgid "Document cannot be displayed" +msgid "No documentation installed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3821 -#, c-format -msgid "No documentation installed" +#: ../midori/midori-view.c:3853 +msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3941 +#: ../midori/midori-view.c:3902 msgid "Page loading delayed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3942 +#: ../midori/midori-view.c:3903 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3943 +#: ../midori/midori-view.c:3904 msgid "Load Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4084 +#: ../midori/midori-view.c:4044 msgid "Blank page" msgstr "صفحة فارغة" -#: ../midori/midori-view.c:4335 +#: ../midori/midori-view.c:4284 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4340 +#: ../midori/midori-view.c:4289 msgid "Show Tab _Label" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4340 +#: ../midori/midori-view.c:4289 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4346 +#: ../midori/midori-view.c:4295 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4937 +#: ../midori/midori-view.c:4912 msgid "Print background images" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4938 +#: ../midori/midori-view.c:4913 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4974 -#: ../midori/midori-preferences.c:412 +#: ../midori/midori-view.c:4945 msgid "Features" msgstr "الميزّات" #. Page "General" -#: ../midori/midori-preferences.c:329 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ../midori/midori-preferences.c:330 +#: ../midori/midori-preferences.c:294 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: ../midori/midori-preferences.c:345 -#: ../midori/midori-preferences.c:352 -msgid "Use current page as homepage" -msgstr "" +#: ../midori/midori-preferences.c:307 +#, fuzzy +msgid "Use _current page" +msgstr "اطبع الصفحة الحالية" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 -#: ../panels/midori-transfers.c:87 -msgid "Transfers" +#: ../midori/midori-preferences.c:311 +msgid "Use current page as homepage" msgstr "" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:380 -msgid "Appearance" -msgstr "مظهر" - -#: ../midori/midori-preferences.c:381 -msgid "Font settings" -msgstr "إعدادات الخطوط" +#: ../midori/midori-preferences.c:319 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "أيقونات " -#: ../midori/midori-preferences.c:383 -msgid "Default Font Family" +#: ../midori/midori-preferences.c:322 +#, fuzzy +msgid "Proportional Font Family" msgstr "عائلة الخطوط الغفتراضية" -#: ../midori/midori-preferences.c:386 +#: ../midori/midori-preferences.c:326 msgid "The default font family used to display text" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:389 +#: ../midori/midori-preferences.c:329 msgid "The default font size used to display text" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:391 +#: ../midori/midori-preferences.c:331 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:394 +#: ../midori/midori-preferences.c:335 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:397 +#: ../midori/midori-preferences.c:338 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:399 +#: ../midori/midori-preferences.c:340 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:402 +#: ../midori/midori-preferences.c:344 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:411 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../midori/midori-preferences.c:420 -msgid "Enforce 96 dots per inch" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:421 -msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:433 +#: ../midori/midori-preferences.c:368 msgid "Allow scripts to open popups" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:434 +#: ../midori/midori-preferences.c:369 msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically" msgstr "" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 -msgid "Interface" -msgstr "واجهة" - -#: ../midori/midori-preferences.c:454 -msgid "Navigationbar" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:464 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Browsing" msgstr "تصفح " -#. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:482 -msgid "Applications" -msgstr "تطبيقات" - -#: ../midori/midori-preferences.c:483 -msgid "External applications" -msgstr "تكبيقات خارجية" - #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -#: ../midori/midori-preferences.c:500 +#: ../midori/midori-preferences.c:432 msgid "Network" msgstr "شبكة" -#: ../midori/midori-preferences.c:506 +#: ../midori/midori-preferences.c:439 msgid "Hostname" msgstr "اسم الجهاز" -#. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:520 -msgid "Privacy" -msgstr "الخصوصية" - -#: ../midori/midori-preferences.c:521 -msgid "Web Cookies" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:522 -msgid "Delete cookies when quitting Midori" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:529 -msgid "Delete old cookies after 1 hour" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:530 -msgid "Delete old cookies after 1 day" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:531 -msgid "Delete old cookies after 1 week" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:532 -msgid "Delete old cookies after 1 month" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:533 -msgid "Delete old cookies after 1 year" -msgstr "" - -#: ../midori/midori-preferences.c:554 -msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." +#: ../midori/midori-preferences.c:453 +msgid "MB" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:570 -#: ../panels/midori-history.c:114 -msgid "History" -msgstr "السجل" - -#: ../midori/midori-preferences.c:575 -msgid "days" -msgstr "أيّام" - -#: ../midori/midori-searchaction.c:915 +#: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Add search engine" msgstr "أضف أداة البحث" -#: ../midori/midori-searchaction.c:915 +#: ../midori/midori-searchaction.c:908 msgid "Edit search engine" msgstr "حرر أداة البحث" -#: ../midori/midori-searchaction.c:944 +#: ../midori/midori-searchaction.c:937 msgid "_Name:" msgstr "_الإسم:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:988 +#: ../midori/midori-searchaction.c:953 +msgid "_Description:" +msgstr "_وصف:" + +#: ../midori/midori-searchaction.c:986 msgid "_Icon:" msgstr "_ايقونة:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1002 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1000 msgid "_Token:" msgstr "_علامة:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1300 msgid "Manage Search Engines" msgstr "إدارة أدوات البحث" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1334 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1400 msgid "Use as _default" msgstr "إستعمل _كإفتراضي" -#: ../midori/sokoke.c:390 +#: ../midori/sokoke.c:452 msgid "Open with" msgstr "إفتح بـ" -#: ../midori/sokoke.c:395 +#: ../midori/sokoke.c:460 #, c-format msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "إختر تطبيقا أو أمرا لفتح \"%s\":" -#: ../midori/sokoke.c:1392 +#: ../midori/sokoke.c:501 ../midori/sokoke.c:511 ../midori/sokoke.c:539 +#: ../midori/sokoke.c:568 ../midori/sokoke.c:582 +msgid "Could not run external program." +msgstr "" + +#: ../midori/sokoke.c:1511 msgid "_Bookmark" msgstr "_علامة" -#: ../midori/sokoke.c:1394 +#: ../midori/sokoke.c:1513 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "أضِف _علامة" -#: ../midori/sokoke.c:1395 +#: ../midori/sokoke.c:1514 msgid "_Console" msgstr "_طرفية" -#: ../midori/sokoke.c:1396 +#: ../midori/sokoke.c:1515 msgid "_Extensions" msgstr "إمتدا_دات" -#: ../midori/sokoke.c:1398 +#: ../midori/sokoke.c:1517 msgid "_Homepage" msgstr "الصف_حة الرئيسية" -#: ../midori/sokoke.c:1399 +#: ../midori/sokoke.c:1518 msgid "_Userscripts" msgstr "البرامج النصية للم_ستعمل" -#: ../midori/sokoke.c:1400 +#: ../midori/sokoke.c:1519 msgid "New _Tab" msgstr "تب_ويب جديد" -#: ../midori/sokoke.c:1401 +#: ../midori/sokoke.c:1520 msgid "_Transfers" msgstr "الن_قل" -#: ../midori/sokoke.c:1402 +#: ../midori/sokoke.c:1521 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape _ملحقات" -#: ../midori/sokoke.c:1405 +#: ../midori/sokoke.c:1524 msgid "New _Folder" msgstr "مج_لد جديد" +#: ../midori/sokoke.c:2179 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../midori/sokoke.c:2180 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../midori/sokoke.c:2181 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB +#: ../midori/sokoke.c:2189 ../panels/midori-transfers.c:268 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s لـ %s" + +#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s +#: ../midori/sokoke.c:2198 +msgid "?B" +msgstr "" + +#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s) +#: ../midori/sokoke.c:2201 +#, c-format +msgid " (%s/s)" +msgstr "" + +#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning +#: ../midori/sokoke.c:2218 +#, c-format +msgid " - %s remaining" +msgstr "" + #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../toolbars/midori-findbar.c:228 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:230 msgid "_Inline Find:" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:262 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:264 msgid "Previous" msgstr "السّابق" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:268 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:270 msgid "Next" msgstr "التّالي" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:272 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:274 msgid "Match Case" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:281 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:283 msgid "Highlight Matches" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:292 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:294 msgid "Close Findbar" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 -#: ../panels/midori-transfers.c:273 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s لـ %s" - -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:123 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:129 #, c-format msgid "The file '%s' has been downloaded." msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:126 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:132 msgid "Transfer completed" msgstr "إنتهاء النقل" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 -#: ../panels/midori-transfers.c:144 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:212 +msgid "The downloaded file is erroneous." +msgstr "" + +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:213 +msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards." +msgstr "" + +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:321 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "محو الكل" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:302 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:358 ../toolbars/midori-transferbar.c:360 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "يتم تحميل بعض الملفات" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:306 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:364 msgid "_Quit Midori" msgstr "_خروج من ميدوري" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:308 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:366 msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." msgstr "" @@ -2277,26 +2199,30 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "العلامات" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:385 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:282 +#, c-format +msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" +msgstr "فشل إضافة العلامة: %s\n" + +#: ../panels/midori-bookmarks.c:462 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "حرر العلامة المحددة" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:393 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:470 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "حذف العلامة المحددة" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:407 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:485 msgid "Add a new folder" msgstr "أضف مجلد جديد" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:539 -#: ../panels/midori-history.c:565 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:619 ../panels/midori-history.c:576 msgid "Separator" msgstr "فاصل" -#: ../panels/midori-extensions.c:91 -msgid "Extensions" -msgstr "إمتدادات" +#: ../panels/midori-history.c:114 +msgid "History" +msgstr "السجل" #: ../panels/midori-history.c:146 msgid "A week ago" @@ -2319,27 +2245,31 @@ msgstr "اليوم" msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: ../panels/midori-history.c:305 +#: ../panels/midori-history.c:315 msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgstr "" -#: ../panels/midori-history.c:350 +#: ../panels/midori-history.c:360 msgid "Bookmark the selected history item" msgstr "" -#: ../panels/midori-history.c:359 +#: ../panels/midori-history.c:369 msgid "Delete the selected history item" msgstr "" -#: ../panels/midori-history.c:367 +#: ../panels/midori-history.c:377 msgid "Clear the entire history" msgstr "" -#: ../panels/midori-transfers.c:481 +#: ../panels/midori-transfers.c:87 +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: ../panels/midori-transfers.c:468 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "" -#: ../panels/midori-transfers.c:484 +#: ../panels/midori-transfers.c:471 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "" @@ -2379,161 +2309,171 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:510 -#: ../katze/katze-utils.c:918 +#: ../katze/katze-utils.c:536 ../katze/katze-utils.c:971 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:556 -#: ../katze/katze-utils.c:585 -#: ../extensions/addons.c:313 +#: ../katze/katze-utils.c:582 ../katze/katze-utils.c:611 +#: ../extensions/addons.c:308 msgid "Choose file" msgstr "إختر ملف" -#: ../katze/katze-utils.c:571 +#: ../katze/katze-utils.c:597 msgid "Choose folder" msgstr "إختر مجلد" -#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#: ../katze/katze-utils.c:701 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: ../katze/katze-utils.c:819 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-utils.c:820 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr "أيّام" + +#: ../katze/katze-utils.c:821 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr "قبل أسبوع" + +#: ../katze/katze-utils.c:822 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-utils.c:823 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:415 +#: ../extensions/adblock.c:418 msgid "Configure Advertisement filters" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:447 +#: ../extensions/adblock.c:450 #, c-format msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:587 -msgid "Configure _Advertisement filters..." -msgstr "" - -#: ../extensions/adblock.c:841 +#: ../extensions/adblock.c:809 msgid "Edit rule" msgstr "تحرير قاعد" -#: ../extensions/adblock.c:854 +#: ../extensions/adblock.c:822 msgid "_Rule:" msgstr "_قاعدة:" -#: ../extensions/adblock.c:908 +#: ../extensions/adblock.c:876 msgid "Bl_ock image" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:913 +#: ../extensions/adblock.c:881 msgid "Bl_ock link" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:1492 +#: ../extensions/adblock.c:1445 msgid "Advertisement blocker" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:1493 +#: ../extensions/adblock.c:1446 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "" #. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org -#: ../extensions/addons.c:223 +#: ../extensions/addons.c:218 msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:224 +#: ../extensions/addons.c:219 msgid "_Install user script" msgstr "" #. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org -#: ../extensions/addons.c:229 +#: ../extensions/addons.c:224 msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:230 +#: ../extensions/addons.c:225 msgid "_Install user style" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:238 +#: ../extensions/addons.c:233 msgid "Don't install" msgstr "لا تقم بتثبيت" -#: ../extensions/addons.c:324 -#: ../extensions/addons.c:685 +#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:681 msgid "Userscripts" msgstr "البرامج النصية للمستعمل" -#: ../extensions/addons.c:329 -#: ../extensions/addons.c:687 +#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:683 msgid "Userstyles" msgstr "أنماط المستعمل" -#: ../extensions/addons.c:385 -#: ../extensions/addons.c:461 +#: ../extensions/addons.c:380 ../extensions/addons.c:459 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../extensions/addons.c:425 +#: ../extensions/addons.c:421 #, c-format msgid "Do you want to delete '%s'?" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:431 +#: ../extensions/addons.c:427 msgid "Delete user script" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:432 +#: ../extensions/addons.c:428 msgid "Delete user style" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:436 +#: ../extensions/addons.c:431 #, c-format msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:572 -#: ../extensions/addons.c:649 +#: ../extensions/addons.c:570 ../extensions/addons.c:647 msgid "Open in Text Editor" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:574 -#: ../extensions/addons.c:658 +#: ../extensions/addons.c:572 ../extensions/addons.c:656 msgid "Open Target Folder" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:640 +#: ../extensions/addons.c:638 msgid "Add new addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:667 -msgid "Open target folder for selected addon" -msgstr "" - -#: ../extensions/addons.c:668 +#: ../extensions/addons.c:664 msgid "Remove selected addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1638 -#: ../extensions/addons.c:1800 +#: ../extensions/addons.c:1643 ../extensions/addons.c:1805 msgid "User addons" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1759 +#: ../extensions/addons.c:1764 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1801 +#: ../extensions/addons.c:1806 msgid "Support for userscripts and userstyles" msgstr "" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:202 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:201 msgid "Colorful Tabs" msgstr "" -#: ../extensions/colorful-tabs.c:203 +#: ../extensions/colorful-tabs.c:202 msgid "Tint each tab distinctly" msgstr "" @@ -2651,19 +2591,19 @@ msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:658 msgid "Feeds" msgstr "تغذيات" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:711 msgid "Add new feed" msgstr "أضف تغذية جديدة" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:718 msgid "Delete feed" msgstr "حذف التغذية" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:800 msgid "_Feeds" msgstr "ت_غذية" @@ -2721,76 +2661,85 @@ msgstr "" msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:458 -#: ../extensions/formhistory.c:462 +#: ../extensions/formhistory.c:403 ../extensions/formhistory.c:407 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:520 +#: ../extensions/formhistory.c:450 msgid "Stores history of entered form data" msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:524 +#: ../extensions/formhistory.c:454 #, c-format msgid "Not available: %s" msgstr "غبر متوفر: %s" -#: ../extensions/formhistory.c:525 +#: ../extensions/formhistory.c:455 msgid "Resource files not installed" msgstr "ملفات المصدر غبر مثبتة" -#: ../extensions/formhistory.c:531 +#: ../extensions/formhistory.c:461 msgid "Form history filler" msgstr "ترشيح صيغة التاريخ" -#. i18n: Data entered into web forms by the user -#: ../extensions/formhistory.c:543 -msgid "_Form History" -msgstr "صيغة الت_اريخ" - -#: ../extensions/history-list.vala:149 +#: ../extensions/history-list.vala:190 msgid "There are no unvisited tabs" msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:231 -msgid "Next Tab (History List)" -msgstr "التبويب التالي (السجل)" +#: ../extensions/history-list.vala:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "History-List" +msgstr "السجل" -#: ../extensions/history-list.vala:232 -msgid "Next tab from history" -msgstr "التبويب التالي من السجل" +#: ../extensions/history-list.vala:267 +msgid "Tab closing behavior" +msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:241 -msgid "Previous Tab (History List)" -msgstr "التبويب السابق (السجل)" +#: ../extensions/history-list.vala:275 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../extensions/history-list.vala:281 +#, fuzzy +msgid "Switch to last view tab" +msgstr "التحول إلى التبويب التالي" -#: ../extensions/history-list.vala:242 -msgid "Previous tab from history" -msgstr "التبويب السابق من السجل" +#: ../extensions/history-list.vala:287 +#, fuzzy +msgid "Switch to newest tab" +msgstr "التحول إلى التبويب التالي" -#: ../extensions/history-list.vala:251 +#: ../extensions/history-list.vala:411 msgid "Next new Tab (History List)" msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:252 +#: ../extensions/history-list.vala:412 msgid "Next new tab from history" msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:261 +#: ../extensions/history-list.vala:421 msgid "Previous new Tab (History List)" msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:262 +#: ../extensions/history-list.vala:422 msgid "Previous new tab from history" msgstr "" -#: ../extensions/history-list.vala:347 +#: ../extensions/history-list.vala:431 +msgid "Display tab in background (History List)" +msgstr "" + +#: ../extensions/history-list.vala:432 +msgid "Display the current selected tab in background" +msgstr "" + +#: ../extensions/history-list.vala:557 msgid "History List" msgstr "السجل" -#: ../extensions/history-list.vala:348 -msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage" +#: ../extensions/history-list.vala:558 +msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" msgstr "" #: ../extensions/mouse-gestures.c:301 @@ -2801,33 +2750,23 @@ msgstr "" msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "" -#. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:128 -#: ../extensions/page-holder.c:174 -msgid "Pageholder" -msgstr "مالك الصفحة" - -#: ../extensions/page-holder.c:158 -msgid "_Pageholder" -msgstr "_مالك الصفحة" - -#: ../extensions/page-holder.c:175 -msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" +#: ../extensions/shortcuts.c:110 +msgid "Reload page or stop loading" msgstr "" -#: ../extensions/shortcuts.c:170 +#: ../extensions/shortcuts.c:176 msgid "Customize Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../extensions/shortcuts.c:276 +#: ../extensions/shortcuts.c:282 msgid "Customize Sh_ortcuts..." msgstr "" -#: ../extensions/shortcuts.c:313 +#: ../extensions/shortcuts.c:319 msgid "Shortcuts" msgstr "إختصارات" -#: ../extensions/shortcuts.c:314 +#: ../extensions/shortcuts.c:320 msgid "View and edit keyboard shortcuts" msgstr "عرض وتحرير إختصار لوحة المفاتيح" @@ -2839,36 +2778,35 @@ msgstr "" msgid "Display date and time in the statusbar" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:85 +#: ../extensions/statusbar-features.c:129 msgid "Images" msgstr "صور" -#: ../extensions/statusbar-features.c:94 +#: ../extensions/statusbar-features.c:138 msgid "Scripts" msgstr "برامج نصية" -#: ../extensions/statusbar-features.c:103 +#: ../extensions/statusbar-features.c:147 msgid "Netscape plugins" msgstr "Netscape ملحقات" -#: ../extensions/statusbar-features.c:140 +#: ../extensions/statusbar-features.c:193 msgid "Statusbar Features" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:141 +#: ../extensions/statusbar-features.c:194 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:585 -#: ../extensions/tab-panel.c:643 +#: ../extensions/tab-panel.c:597 ../extensions/tab-panel.c:684 msgid "Tab Panel" msgstr "لوحة التبويب" -#: ../extensions/tab-panel.c:626 +#: ../extensions/tab-panel.c:667 msgid "T_ab Panel" msgstr "_لوحة التبويب" -#: ../extensions/tab-panel.c:644 +#: ../extensions/tab-panel.c:685 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "" @@ -2880,40 +2818,93 @@ msgstr "" msgid "New tabs have no label by default" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:387 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:391 msgid "Customize Toolbar" msgstr "تخصيص شريط الأدوات" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:403 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:407 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:419 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:423 msgid "Available Items" msgstr "العناصر المتوفرة" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:440 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:444 msgid "Displayed Items" msgstr "العناصر المعروضة" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:575 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:579 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "ت_خصيص شريط الادوات" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:604 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:595 +#, fuzzy +msgid "_Customize..." +msgstr "مخصص..." + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:625 msgid "Toolbar Editor" msgstr "محرر شريط الادوات" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:605 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:626 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "تحرير شريط الادوات بسهولة" -#: ../extensions/web-cache.c:472 -#: ../extensions/web-cache.c:481 -msgid "Web Cache" -msgstr "ملفات الوب المؤقتة" - -#: ../extensions/web-cache.c:473 +#: ../extensions/web-cache.c:479 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "" +#~ msgid "%d%% loaded" +#~ msgstr "تحميل %d%%" + +#~ msgid "Quit the application" +#~ msgstr "الخروج من التطبيق" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "الم_حتويات" + +#~ msgid "Show Blank page" +#~ msgstr "أظهر صفحة فارغة" + +#~ msgid "All cookies" +#~ msgstr "كل كعكات" + +#~ msgid "Session cookies" +#~ msgstr "جلسة الكعكات" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "مظهر" + +#~ msgid "Font settings" +#~ msgstr "إعدادات الخطوط" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "واجهة" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "تطبيقات" + +#~ msgid "External applications" +#~ msgstr "تكبيقات خارجية" + +#~ msgid "_Form History" +#~ msgstr "صيغة الت_اريخ" + +#~ msgid "Next Tab (History List)" +#~ msgstr "التبويب التالي (السجل)" + +#~ msgid "Previous Tab (History List)" +#~ msgstr "التبويب السابق (السجل)" + +#~ msgid "Previous tab from history" +#~ msgstr "التبويب السابق من السجل" + +#~ msgid "Pageholder" +#~ msgstr "مالك الصفحة" + +#~ msgid "_Pageholder" +#~ msgstr "_مالك الصفحة"