From: Abel Martín Date: Sun, 28 Mar 2010 20:24:12 +0000 (+0200) Subject: l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% X-Git-Url: https://spindle.queued.net/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=866f264b81577c2de8e15bedcf0ab0b6e2bdb932;p=midori l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 595 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aca086a1..75ef89ce 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1615,9 +1615,9 @@ msgstr "Los datos privados seleccionados para su eliminación" #. again, not the error page which isn't even a proper page #: ../midori/midori-view.c:1126 ../midori/midori-view.c:4402 #: ../midori/midori-view.c:4406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error - %s" -msgstr "Error" +msgstr "Error - %s" #: ../midori/midori-view.c:1127 #, c-format @@ -1635,13 +1635,13 @@ msgid "Not found - %s" msgstr "No se ha encontrado - %s" #: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:2251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send a message to %s" -msgstr "Captura guardada en: %s\n" +msgstr "Enviar un mensaje a %s" #: ../midori/midori-view.c:2020 ../midori/midori-view.c:2413 msgid "Inspect _Element" -msgstr "" +msgstr "Inspeccionar _elemento" #: ../midori/midori-view.c:2072 ../midori/midori-view.c:2150 msgid "Open _Link" @@ -1652,28 +1652,24 @@ msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña" #: ../midori/midori-view.c:2079 -#, fuzzy msgid "Open Link in _Foreground Tab" -msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña" +msgstr "Abrir enlace en pestaña en _primer plano" #: ../midori/midori-view.c:2080 -#, fuzzy msgid "Open Link in _Background Tab" -msgstr "Abrir enlace en nueva _pestaña" +msgstr "Abrir enlace en pestaña en _segundo plano" #: ../midori/midori-view.c:2083 ../midori/midori-view.c:2159 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir enlace en nueva _ventana" #: ../midori/midori-view.c:2086 -#, fuzzy msgid "Open Link as Web A_pplication" -msgstr "Ejecutar DIRECCIÓN como una aplicación de internet" +msgstr "Abrir enlace como aplicación web" #: ../midori/midori-view.c:2089 -#, fuzzy msgid "Copy Link de_stination" -msgstr "Copiar _enlace" +msgstr "Copiar de_stino del enlace" #: ../midori/midori-view.c:2092 ../midori/midori-view.c:2171 msgid "_Save Link destination" @@ -1689,42 +1685,36 @@ msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Descargar con el gestor de descargas" #: ../midori/midori-view.c:2109 -#, fuzzy msgid "Open _Image in New Tab" -msgstr "Abrir en una nueva _pestaña " +msgstr "Abrir _imagen en nueva pestaña" #: ../midori/midori-view.c:2112 -#, fuzzy msgid "Open Image in New Wi_ndow" -msgstr "Abrir en una nueva _ventana" +msgstr "Abrir imagen en nueve ve_ntana" #: ../midori/midori-view.c:2115 msgid "Copy Image _Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar _dirección de imagen" #: ../midori/midori-view.c:2118 -#, fuzzy msgid "Save I_mage" -msgstr "Guardar archivo" +msgstr "Guardar i_magen" #: ../midori/midori-view.c:2119 -#, fuzzy msgid "Download I_mage" -msgstr "Gestor de descargas" +msgstr "Descargar i_magen" #: ../midori/midori-view.c:2126 msgid "Copy Video _Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar _dirección de vídeo" #: ../midori/midori-view.c:2129 -#, fuzzy msgid "Save _Video" -msgstr "Guardar archivo" +msgstr "Guardar _vídeo" #: ../midori/midori-view.c:2129 -#, fuzzy msgid "Download _Video" -msgstr "Carpeta de descargas" +msgstr "Descargar _vídeo" #: ../midori/midori-view.c:2196 msgid "Search _with" @@ -1810,9 +1800,8 @@ msgid "_Minimize Tab" msgstr "_Minimizar pestaña" #: ../midori/midori-view.c:3948 -#, fuzzy msgid "Close ot_her Tabs" -msgstr "_Pestañas cerradas" +msgstr "Cerrar las _otras pestañas" #: ../midori/midori-view.c:4574 msgid "Print background images" @@ -1899,12 +1888,11 @@ msgstr "Aplicar una densidad de puntos de video de 96 DPI" #: ../midori/midori-preferences.c:415 msgid "Allow scripts to open popups" -msgstr "" +msgstr "Permitir ventanas emergentes de scripts" #: ../midori/midori-preferences.c:416 -#, fuzzy msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically" -msgstr "Si se desea abrir las ventanas emergentes en pestañas" +msgstr "Configura si se permite que los scripts puedan abrir ventanas emergentes automáticamente" #: ../midori/midori-preferences.c:420 msgid "Spell Checking" @@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr "Habilitar el corrector ortográfico al escribir" #: ../midori/midori-preferences.c:426 msgid "Spelling dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Diccionarios ortográficos:" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default #: ../midori/midori-preferences.c:430 @@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr "Estilos de usuario" #: ../panels/midori-addons.c:305 #, c-format msgid "Copy userscripts to the folder %s and copy userstyles to the folder %s." -msgstr "" +msgstr "Copiar scripts de usuario en la carpeta %s y copiar estilos de usuario en la carpeta %s." #: ../panels/midori-addons.c:911 #, c-format