From: Alper Tekinalp Date: Mon, 12 Sep 2011 22:37:16 +0000 (+0200) Subject: l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99% X-Git-Url: https://spindle.queued.net/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=91c69458fab79909444fc0ae172fe053c9ead9c8;p=midori l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99% New status: 671 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2a3886da..e51f80d9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 09:45+0300\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Çevrim dışı web uygulama önbelleği açık/kapalı" #: ../midori/midori-websettings.c:777 #, fuzzy msgid "Flash window on background tabs" -msgstr "Bağlantıyı _Arka Alan Sekmede Aç" +msgstr "Flash penceresi arka plan sekmeler" #: ../midori/midori-websettings.c:778 #, fuzzy @@ -2139,27 +2139,27 @@ msgid " - %s remaining" msgstr "-%s kalan" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../toolbars/midori-findbar.c:230 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:246 msgid "_Inline Find:" msgstr "Sat_ıriçi Bul:" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:264 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:276 msgid "Previous" msgstr "Önceki Sekme" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:270 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:282 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:274 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:286 msgid "Match Case" msgstr "Büyük - Küçük Harf Duyarlı" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:283 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:295 msgid "Highlight Matches" msgstr "Eşleşenleri Vurgula" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:294 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:306 msgid "Close Findbar" msgstr "Arama Çubuğunu Kapat" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "1 ay" msgid "1 year" msgstr "1 yıl" -#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:227 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s için tercihler" @@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "Biçim değeri ekleme hatası: %s\n" #: ../extensions/formhistory.c:303 #, fuzzy msgid "Toggle form history state" -msgstr "Şu süreden eski sayfaları geçmişten sil:" +msgstr "Form geçmişi durumunu değiştir." #: ../extensions/formhistory.c:304 msgid "Activate or deactivate form history for the current tab." -msgstr "" +msgstr "Geçerli sekme için form geçmişi etkinleştirin veya devre dışı bırakın." #: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442 #, c-format @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Veri tabanı ifadesi çalışma hatası: %s\n" #: ../extensions/formhistory.c:517 msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab" -msgstr "" +msgstr "her sekme için form geçmişini sadece kısayol tuşu (Ctrl + Shift + F) ile etkinleştir" #: ../extensions/formhistory.c:576 msgid "Stores history of entered form data" @@ -2703,60 +2703,60 @@ msgstr "Kaynak dosyalar yüklenmedi" msgid "Form history filler" msgstr "Tarih doldurucu biçimi" -#: ../extensions/history-list.vala:190 +#: ../extensions/history-list.vala:189 msgid "There are no unvisited tabs" msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor" -#: ../extensions/history-list.vala:228 +#: ../extensions/history-list.vala:227 #, c-format msgid "History-List" msgstr "Geçmiş-Listesi" -#: ../extensions/history-list.vala:267 +#: ../extensions/history-list.vala:266 msgid "Tab closing behavior" msgstr "Sekme kapatma davranışı" -#: ../extensions/history-list.vala:275 +#: ../extensions/history-list.vala:274 msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbirş ey yapma" -#: ../extensions/history-list.vala:281 +#: ../extensions/history-list.vala:280 msgid "Switch to last viewed tab" msgstr "Son bakılan sekmeye geç" -#: ../extensions/history-list.vala:287 +#: ../extensions/history-list.vala:286 msgid "Switch to newest tab" msgstr "En yeni sekmeye geç" -#: ../extensions/history-list.vala:411 +#: ../extensions/history-list.vala:410 msgid "Next new Tab (History List)" msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)" -#: ../extensions/history-list.vala:412 +#: ../extensions/history-list.vala:411 msgid "Next new tab from history" msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme" -#: ../extensions/history-list.vala:421 +#: ../extensions/history-list.vala:420 msgid "Previous new Tab (History List)" msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)" -#: ../extensions/history-list.vala:422 +#: ../extensions/history-list.vala:421 msgid "Previous new tab from history" msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme" -#: ../extensions/history-list.vala:431 +#: ../extensions/history-list.vala:430 msgid "Display tab in background (History List)" msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()" -#: ../extensions/history-list.vala:432 +#: ../extensions/history-list.vala:431 msgid "Display the current selected tab in background" msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster" -#: ../extensions/history-list.vala:557 +#: ../extensions/history-list.vala:556 msgid "History List" msgstr "Geçmiş Listesi" -#: ../extensions/history-list.vala:558 +#: ../extensions/history-list.vala:557 msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"