From: Ričardas Vasiulis Date: Tue, 1 Nov 2011 19:45:12 +0000 (+0100) Subject: l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 51% X-Git-Url: https://spindle.queued.net/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ba86f67cbac8ae7628cf357c316dda106b9fa424;p=midori l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 51% New status: 346 messages complete with 36 fuzzies and 288 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 96901dcd..ee305e44 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Ričardas Vasiulis 2010 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-15 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-01 21:42+0300\n" "Last-Translator: Ričardas V. \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Paprasta žiniatinklio narÅ¡yklė" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1448 ../midori/main.c:2031 -#: ../midori/main.c:2055 ../midori/main.c:2071 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 +#: ../midori/main.c:1448 +#: ../midori/main.c:2031 +#: ../midori/main.c:2055 +#: ../midori/main.c:2071 #: ../midori/midori-websettings.c:294 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -33,7 +36,8 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Žiniatinklio narÅ¡yklė" -#: ../midori/main.c:106 ../midori/main.c:112 +#: ../midori/main.c:106 +#: ../midori/main.c:112 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti konfigÅ«racijos: %s\n" @@ -43,7 +47,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti konfigÅ«racijos: %s\n" msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "ReikÅ¡mė „%s” yra netinkama su %s " -#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:258 +#: ../midori/main.c:165 +#: ../midori/main.c:258 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Netinkama konfigÅ«racijos reikÅ¡mė: „%s”" @@ -56,9 +61,11 @@ msgstr "PaieÅ¡kos sistemos nepavyko įkelti. %s\n" #: ../midori/main.c:417 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "Napavyko iÅ¡trinti žurnalo įraÅ¡a: %s\n" +msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti žurnalo įrašų: %s\n" -#: ../midori/main.c:437 ../midori/main.c:558 ../extensions/formhistory.c:423 +#: ../midori/main.c:437 +#: ../midori/main.c:558 +#: ../extensions/formhistory.c:423 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n" @@ -69,7 +76,8 @@ msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n" msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti senus žurnalo įraÅ¡us: %s\n" -#: ../midori/main.c:541 ../panels/midori-history.c:194 +#: ../midori/main.c:541 +#: ../panels/midori-history.c:194 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti žurnalo įrašą: %s\n" @@ -90,12 +98,14 @@ msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "PaieÅ¡kos sistemos nepavyko iÅ¡saugoti. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../midori/main.c:683 +#: ../midori/main.c:703 +#, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Å iukÅ¡linės nepavyko iÅ¡saugoti. %s" -#: ../midori/main.c:737 ../panels/midori-extensions.c:93 +#: ../midori/main.c:737 +#: ../panels/midori-extensions.c:93 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -105,12 +115,8 @@ msgstr "Privatumas" #: ../midori/main.c:759 #, fuzzy -msgid "" -"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement " -"purposes." -msgstr "" -"Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, iÅ¡saugotus žaidimus ar vartotojo " -"profili reklamos reikmėms." +msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." +msgstr "Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, iÅ¡saugotus žaidimus ar vartotojo profili reklamos reikmėms." #: ../midori/main.c:823 #, c-format @@ -119,19 +125,12 @@ msgstr "Sesijos nepavyko iÅ¡saugoti. %s" #: ../midori/main.c:1017 #, fuzzy -msgid "" -"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." -msgstr "" -"Neturi Å¡aknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali bÅ«ti patikrinta." +msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." +msgstr "Neturi Å¡aknies sertifikato failas. SSL sertifikatai negali bÅ«ti patikrinta." #: ../midori/main.c:1079 -msgid "" -"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " -"repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" -"PanaÅ¡u, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip " -"atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iÅ¡ parinkčių, kad iÅ¡spręsti " -"problemą." +msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." +msgstr "PanaÅ¡u, kad paskutinį kartą atidarius „Midori”, ji užstrigo. Jei taip atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iÅ¡ parinkčių, kad iÅ¡spręsti problemą." #: ../midori/main.c:1098 msgid "Modify _preferences" @@ -145,23 +144,25 @@ msgstr "IÅ¡jungti _visus plėtinius" msgid "Discard old tabs" msgstr "Naikinti ankstesnes korteles" -#: ../midori/main.c:1116 ../midori/midori-websettings.c:203 +#: ../midori/main.c:1116 +#: ../midori/midori-websettings.c:203 msgid "Show last tabs without loading" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles neįkeliant" -#: ../midori/main.c:1117 ../midori/midori-websettings.c:202 +#: ../midori/main.c:1117 +#: ../midori/midori-websettings.c:202 msgid "Show last open tabs" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles" -#: ../midori/main.c:1327 ../midori/main.c:2408 +#: ../midori/main.c:1327 +#: ../midori/main.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sesijos negali bÅ«ti įkeltas:% s \\ n" #: ../midori/main.c:1448 -#, fuzzy msgid "No filename specified" -msgstr "Nr failo pavadinimą, nurodytą" +msgstr "Nėra nurodytas failo pavadinimas" #: ../midori/main.c:1467 #, fuzzy @@ -189,6 +190,7 @@ msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Naudokite konfigÅ«racijos aplanką aplanke kaip" #: ../midori/main.c:1918 +#, fuzzy msgid "FOLDER" msgstr "APLANKAS" @@ -292,14 +294,16 @@ msgstr "„Flash” Slapukai" msgid "HTML5 _Databases" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2171 ../midori/midori-websettings.c:888 -#: ../extensions/web-cache.c:470 ../extensions/web-cache.c:479 +#: ../midori/main.c:2171 +#: ../midori/midori-websettings.c:888 +#: ../extensions/web-cache.c:470 +#: ../extensions/web-cache.c:479 msgid "Web Cache" msgstr "Žiniatinklio podėlis" #: ../midori/main.c:2173 msgid "Offline Application Cache" -msgstr "" +msgstr "Atsijungusių programų podėlis" #: ../midori/main.c:2339 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" @@ -332,8 +336,10 @@ msgstr "" msgid "File not found." msgstr "Failas nerastas." -#: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586 -#: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619 +#: ../midori/midori-array.c:547 +#: ../midori/midori-array.c:586 +#: ../midori/midori-array.c:609 +#: ../midori/midori-array.c:619 msgid "Malformed document." msgstr "Klaidingas dokumentas." @@ -345,12 +351,14 @@ msgstr "Neatpažįnatas adresyno formatas." msgid "Writing failed." msgstr "RaÅ¡ymas nepavyko." -#: ../midori/midori-browser.c:332 ../midori/midori-browser.c:5242 +#: ../midori/midori-browser.c:332 +#: ../midori/midori-browser.c:5242 #: ../midori/midori-browser.c:5251 msgid "Reload the current page" msgstr "Perkrauti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:343 ../midori/midori-browser.c:5248 +#: ../midori/midori-browser.c:343 +#: ../midori/midori-browser.c:5248 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Sustabdyti šį puslapį" @@ -387,25 +395,29 @@ msgstr "Taisyti adresyno įrašą" #: ../midori/midori-browser.c:761 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../midori/midori-browser.c:781 ../midori/midori-searchaction.c:973 +#: ../midori/midori-browser.c:781 +#: ../midori/midori-searchaction.c:973 #: ../extensions/feed-panel/main.c:385 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Adresas:" -#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:4275 +#: ../midori/midori-browser.c:814 +#: ../midori/midori-browser.c:4275 msgid "_Folder:" msgstr "Ap_lankas:" -#: ../midori/midori-browser.c:824 ../midori/midori-browser.c:913 -#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-browser.c:4310 +#: ../midori/midori-browser.c:824 +#: ../midori/midori-browser.c:913 +#: ../midori/midori-browser.c:4281 +#: ../midori/midori-browser.c:4310 msgid "Toplevel folder" msgstr "Aukščiausiojo lygio aplankas" #: ../midori/midori-browser.c:855 msgid "Add to _Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin " #: ../midori/midori-browser.c:868 msgid "Show in the tool_bar" @@ -435,7 +447,8 @@ msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”." msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1011 ../midori/midori-browser.c:4361 +#: ../midori/midori-browser.c:1011 +#: ../midori/midori-browser.c:4361 msgid "Save file as" msgstr "IÅ¡saugokite failą kaip" @@ -466,49 +479,51 @@ msgstr "Atidaryti failą" #: ../midori/midori-browser.c:2373 #, fuzzy msgid "" -"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " -"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" -"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News " -"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added " -"automatically." -msgstr "" -"Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu " -"arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panaÅ¡ios " -"\\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos " -"agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas " -"automatiÅ¡kai." - -#: ../midori/midori-browser.c:2379 ../extensions/feed-panel/main.c:365 +"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" +"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." +msgstr "Naudoti aukščiau URI atidaryti naujienos agregatora. Paprastai yra meniu arba mygtuką \\ \"Nauja prenumerata \", \\ \"Nauja Naujienų \" ar panaÅ¡ios \\ nAlternatively lengvatoms, Programos, Daniela, ir pasirinkite Naujienos agregatora. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėtas automatiÅ¡kai." + +#: ../midori/midori-browser.c:2379 +#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2422 ../midori/midori-browser.c:5311 +#: ../midori/midori-browser.c:2422 +#: ../midori/midori-browser.c:5311 #: ../panels/midori-bookmarks.c:467 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:2985 ../midori/midori-searchaction.c:490 +#: ../midori/midori-browser.c:2985 +#: ../midori/midori-searchaction.c:490 msgid "Empty" msgstr "Tuščias" -#: ../midori/midori-browser.c:3773 ../midori/midori-browser.c:5721 +#: ../midori/midori-browser.c:3773 +#: ../midori/midori-browser.c:5721 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nepavyko įterpti naują žurnalo įrašą: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4103 ../panels/midori-bookmarks.c:783 +#: ../midori/midori-browser.c:4103 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:783 #: ../panels/midori-history.c:752 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4110 ../panels/midori-bookmarks.c:789 -#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533 +#: ../midori/midori-browser.c:4110 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:789 +#: ../panels/midori-history.c:758 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:533 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4113 ../midori/midori-view.c:2553 -#: ../midori/midori-view.c:4398 ../panels/midori-bookmarks.c:791 -#: ../panels/midori-history.c:760 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535 +#: ../midori/midori-browser.c:4113 +#: ../midori/midori-view.c:2553 +#: ../midori/midori-view.c:4398 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:791 +#: ../panels/midori-history.c:760 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:535 msgid "Open in New _Window" msgstr "" @@ -536,7 +551,8 @@ msgstr "Epiphany" msgid "Import bookmarks..." msgstr "Importuoti adresyną ..." -#: ../midori/midori-browser.c:4229 ../midori/midori-browser.c:5316 +#: ../midori/midori-browser.c:4229 +#: ../midori/midori-browser.c:5316 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Importuoti adresyną" @@ -550,7 +566,6 @@ msgid "Import from XBEL or HTML file" msgstr "Importas iÅ¡ failo" #: ../midori/midori-browser.c:4318 -#, fuzzy msgid "Import from a file" msgstr "Importas iÅ¡ failo" @@ -581,7 +596,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:4535 msgid "_Clear private data" -msgstr "_Å alinti asmeninius duomenys" +msgstr "Å alinti _asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:4548 msgid "Clear the following data:" @@ -592,18 +607,19 @@ msgid "Last open _tabs" msgstr "Paskutinės atvertos _kortelės" #. i18n: Browsing history, visited web pages -#: ../midori/midori-browser.c:4564 ../midori/sokoke.c:1521 +#: ../midori/midori-browser.c:4564 +#: ../midori/sokoke.c:1521 msgid "_History" -msgstr "Ž_urnalas" +msgstr "_Žurnalas" -#: ../midori/midori-browser.c:4569 ../midori/sokoke.c:1527 +#: ../midori/midori-browser.c:4569 +#: ../midori/sokoke.c:1527 msgid "_Closed Tabs" -msgstr "_Užvertos kortelės" +msgstr "Už_vertos kortelės" #: ../midori/midori-browser.c:4589 -#, fuzzy msgid "Clear private data when _quitting Midori" -msgstr "_Å alinti asmeninius duomenys" +msgstr "Å alinti asmeninius duomenis _uždarant Midori" #: ../midori/midori-browser.c:4765 msgid "A lightweight web browser." @@ -616,16 +632,8 @@ msgstr "See apie: redakcija versija info." #: ../midori/midori-browser.c:4768 #, fuzzy -msgid "" -"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " -"option) any later version." -msgstr "" -"Å i biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba " -"modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software " -"Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (JÅ«sų pasirinkimu) bet kuria " -"vėlesne versija." +msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Å i biblioteka yra nemokama programinė įranga, galite ji ˛ platinti ir / arba modifikuoti pagal GNU Lesser General Public License paskelbė Free Software Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (JÅ«sų pasirinkimu) bet kuria vėlesne versija." #: ../midori/midori-browser.c:4789 msgid "translator-credits" @@ -635,7 +643,8 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../midori/midori-browser.c:5157 ../midori/sokoke.c:1528 +#: ../midori/midori-browser.c:5157 +#: ../midori/sokoke.c:1528 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" @@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "Atverti naują kortelę" #: ../midori/midori-browser.c:5163 msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "Naujas p_rivataus narÅ¡ymo langas" +msgstr "Naujas _privataus narÅ¡ymo langas" #: ../midori/midori-browser.c:5164 msgid "Don't save any private data while browsing" @@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "IÅ¡saugoti faile" #: ../midori/midori-browser.c:5173 msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "" +msgstr "Pridėti Sparčiojon _rinktin" #: ../midori/midori-browser.c:5174 msgid "Add shortcut to speed dial" @@ -762,7 +771,7 @@ msgstr "Pažymėti visą tekstą" #: ../midori/midori-browser.c:5225 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "IeÅ¡k_oti ..." #: ../midori/midori-browser.c:5226 msgid "Find a word or phrase in the page" @@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapi" #: ../midori/midori-browser.c:5228 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "IeÅ¡koti to_lesnio" #: ../midori/midori-browser.c:5229 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" @@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "Surasti vėlesnį žodį ar frazę" #: ../midori/midori-browser.c:5231 msgid "Find _Previous" -msgstr "" +msgstr "Rasti _ankstesnį" #: ../midori/midori-browser.c:5232 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" @@ -794,9 +803,10 @@ msgstr "_Rodymas" #: ../midori/midori-browser.c:5239 msgid "_Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Ä®rankių _juostos" -#: ../midori/midori-browser.c:5244 ../midori/midori-browser.c:5245 +#: ../midori/midori-browser.c:5244 +#: ../midori/midori-browser.c:5245 msgid "Reload page without caching" msgstr "" @@ -814,11 +824,11 @@ msgstr "Atstatyti mastelį" #: ../midori/midori-browser.c:5261 msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "_Kodavimas" #: ../midori/midori-browser.c:5263 msgid "View So_urce" -msgstr "" +msgstr "Pamatyti pirminį _tekstą" #: ../midori/midori-browser.c:5264 msgid "View the source code of the page" @@ -924,9 +934,10 @@ msgstr "Pridėti naują aplanką į adresyną" msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Eksportuoti adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:5322 ../midori/midori-searchaction.c:499 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 +#: ../midori/midori-searchaction.c:499 msgid "_Manage Search Engines" -msgstr "" +msgstr "_Tvarkyti ieÅ¡kykles:" #: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "Add, edit and remove search engines..." @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Pridėti, redaguoti ir iÅ¡trinti paieÅ¡kos sistemas..." #: ../midori/midori-browser.c:5326 msgid "_Clear Private Data" -msgstr "" +msgstr "Å alinti _asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-browser.c:5327 msgid "Clear private data..." @@ -942,15 +953,16 @@ msgstr "Å alinti asmeninius duomenis ..." #: ../midori/midori-browser.c:5330 msgid "_Inspect Page" -msgstr "" +msgstr "ApžiÅ«rėti _tinklapį" #: ../midori/midori-browser.c:5331 +#, fuzzy msgid "Inspect page details and access developer tools..." -msgstr "" +msgstr "ApžiÅ«rėti tinklapio detales ir prieiti prie tobulinimo įrankių..." #: ../midori/midori-browser.c:5335 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "_Ankstesnė kortelė" #: ../midori/midori-browser.c:5336 msgid "Switch to the previous tab" @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę" #: ../midori/midori-browser.c:5338 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "_Tolesnė kortelė" #: ../midori/midori-browser.c:5339 msgid "Switch to the next tab" @@ -1037,11 +1049,11 @@ msgstr "_Žinynas" #: ../midori/midori-browser.c:5365 msgid "_Frequent Questions" -msgstr "" +msgstr "_Klausimai ir atsakymai" #: ../midori/midori-browser.c:5366 msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "Rodyti Dažnai Užduodamus Klausimus" +msgstr "Rodyti dažnai užduodamus klausimus" #: ../midori/midori-browser.c:5368 msgid "_Report a Problem..." @@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5380 msgid "_Menubar" -msgstr "" +msgstr "_Menių juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5381 msgid "Show menubar" @@ -1065,11 +1077,11 @@ msgstr "Rodyti menių juostą" #: ../midori/midori-browser.c:5384 msgid "_Navigationbar" -msgstr "" +msgstr "_NarÅ¡ymo juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5385 msgid "Show navigationbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti narÅ¡ymo juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5388 msgid "Side_panel" @@ -1081,25 +1093,27 @@ msgstr "Rodyti Å¡oninį skydelį" #: ../midori/midori-browser.c:5392 msgid "_Bookmarkbar" -msgstr "" +msgstr "_Adresų juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5393 msgid "Show bookmarkbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti adresų juostą" #: ../midori/midori-browser.c:5396 msgid "_Statusbar" -msgstr "" +msgstr "_BÅ«senos juosta" #: ../midori/midori-browser.c:5397 msgid "Show statusbar" msgstr "Rodyti bÅ«senos juostą" -#: ../midori/midori-browser.c:5405 ../midori/midori-websettings.c:293 +#: ../midori/midori-browser.c:5405 +#: ../midori/midori-websettings.c:293 msgid "_Automatic" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5408 ../midori/midori-websettings.c:218 +#: ../midori/midori-browser.c:5408 +#: ../midori/midori-websettings.c:218 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Kinų (BIG5)" @@ -1108,24 +1122,30 @@ msgstr "Kinų (BIG5)" msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5415 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/midori-browser.c:5415 +#: ../midori/midori-websettings.c:220 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5418 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/midori-browser.c:5418 +#: ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Rusų (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5424 ../midori/midori-websettings.c:223 +#: ../midori/midori-browser.c:5424 +#: ../midori/midori-websettings.c:223 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5427 ../midori/midori-websettings.c:224 -#: ../midori/midori-websettings.c:299 ../katze/katze-utils.c:735 +#: ../midori/midori-browser.c:5427 +#: ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 +#: ../katze/katze-utils.c:735 msgid "Custom..." msgstr "Savas ..." @@ -1135,25 +1155,26 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5964 msgid "_Location..." -msgstr "" +msgstr "Ad_resas ..." #: ../midori/midori-browser.c:5966 msgid "Open a particular location" -msgstr "" +msgstr "Atverti tam tikrą adresą" #: ../midori/midori-browser.c:5988 msgid "_Web Search..." -msgstr "" +msgstr "_PaieÅ¡ka žiniatinklyje ..." #: ../midori/midori-browser.c:5990 msgid "Run a web search" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti paieÅ¡ką žiniatinklyje" #: ../midori/midori-browser.c:6011 msgid "Reopen a previously closed tab or window" -msgstr "" +msgstr "Atverti ankščiau užvertas korteles ar langus" -#: ../midori/midori-browser.c:6024 ../midori/sokoke.c:1517 +#: ../midori/midori-browser.c:6024 +#: ../midori/sokoke.c:1517 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adresynas" @@ -1175,11 +1196,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:6071 msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #: ../midori/midori-browser.c:6073 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: ../midori/midori-browser.c:6640 #, c-format @@ -1191,8 +1212,10 @@ msgstr "" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "KonfigÅ«racijos su iÅ¡plėtimu '%s' negalima įkelti: %s\n" -#: ../midori/midori-extension.c:703 ../midori/midori-extension.c:800 -#: ../midori/midori-extension.c:897 ../midori/midori-extension.c:1009 +#: ../midori/midori-extension.c:703 +#: ../midori/midori-extension.c:800 +#: ../midori/midori-extension.c:897 +#: ../midori/midori-extension.c:1009 #: ../extensions/addons.c:1649 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" @@ -1224,24 +1247,28 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-locationaction.c:1669 msgid "Verified and encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Patikrintas ir užšifruotas ryÅ¡ys" -#: ../midori/midori-panel.c:399 ../midori/midori-panel.c:401 -#: ../midori/midori-panel.c:564 ../midori/midori-panel.c:567 +#: ../midori/midori-panel.c:399 +#: ../midori/midori-panel.c:401 +#: ../midori/midori-panel.c:564 +#: ../midori/midori-panel.c:567 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Lygiuoti Å¡oninį skydelį deÅ¡inėn" -#: ../midori/midori-panel.c:411 ../midori/midori-panel.c:412 +#: ../midori/midori-panel.c:411 +#: ../midori/midori-panel.c:412 msgid "Close panel" msgstr "Užverti skydelį" -#: ../midori/midori-panel.c:565 ../midori/midori-panel.c:568 +#: ../midori/midori-panel.c:565 +#: ../midori/midori-panel.c:568 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Lygiuoti Å¡oninį skydelį kairėn" #: ../midori/midori-websettings.c:200 msgid "Show Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Rodyti Sparčiąją rinktį" #: ../midori/midori-websettings.c:201 msgid "Show Homepage" @@ -1467,7 +1494,7 @@ msgstr "Rodyti strigties dialogo langą" #: ../midori/midori-websettings.c:558 msgid "Show a dialog after Midori crashed" -msgstr "" +msgstr "Rodyti dialogo langą po „Midori” strigties" #: ../midori/midori-websettings.c:566 msgid "Save downloaded files to:" @@ -1565,7 +1592,8 @@ msgstr "Atverti iÅ¡kylančius langus kaip korteles" msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:703 ../extensions/statusbar-features.c:132 +#: ../midori/midori-websettings.c:703 +#: ../extensions/statusbar-features.c:132 msgid "Load images automatically" msgstr "Ä®kelti paveikslus" @@ -1573,7 +1601,8 @@ msgstr "Ä®kelti paveikslus" msgid "Load and display images automatically" msgstr "Ä®kelti ir atvaizduoti paveikslus automatiÅ¡kai" -#: ../midori/midori-websettings.c:711 ../extensions/statusbar-features.c:141 +#: ../midori/midori-websettings.c:711 +#: ../extensions/statusbar-features.c:141 msgid "Enable scripts" msgstr "Leisti scenarijus" @@ -1581,7 +1610,8 @@ msgstr "Leisti scenarijus" msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Leisti įstatytas\tscenarijų kalbas" -#: ../midori/midori-websettings.c:719 ../extensions/statusbar-features.c:150 +#: ../midori/midori-websettings.c:719 +#: ../extensions/statusbar-features.c:150 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Naudoti „Netscape” papildinius" @@ -1712,20 +1742,16 @@ msgid "Preferred languages" msgstr "Pageidautinos kalbos" #: ../midori/midori-websettings.c:941 -msgid "" -"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " -"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" -msgstr "" -"Kableliais atskirtas sąraÅ¡as kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių " -"atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgid "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" +msgstr "Kableliais atskirtas sąraÅ¡as kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių atvaizdavimui, pavyzdžiui \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" #: ../midori/midori-websettings.c:956 msgid "Clear private data" -msgstr "" +msgstr "Å alinti asmeninius duomenis" #: ../midori/midori-websettings.c:957 msgid "The private data selected for deletion" -msgstr "" +msgstr "Asmeniniai duomenys pažymėti Å¡alinimui" #: ../midori/midori-websettings.c:972 msgid "Clear data" @@ -1750,11 +1776,13 @@ msgstr "" msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:1367 +#: ../midori/midori-view.c:1396 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1396 +#: ../midori/midori-view.c:1367 +#: ../midori/midori-view.c:1396 msgid "_Allow" msgstr "" @@ -1777,12 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1646 ../midori/midori-view.c:2494 +#: ../midori/midori-view.c:1646 +#: ../midori/midori-view.c:2494 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2333 ../midori/midori-view.c:2647 +#: ../midori/midori-view.c:2333 +#: ../midori/midori-view.c:2647 msgid "Inspect _Element" msgstr "" @@ -1881,35 +1911,36 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:3708 msgid "Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Sparčioji rinktis" -#: ../midori/midori-view.c:3709 ../midori/midori-view.c:3802 +#: ../midori/midori-view.c:3709 +#: ../midori/midori-view.c:3802 msgid "Click to add a shortcut" -msgstr "" +msgstr "Bakstelkit nuorodai pridėti" #: ../midori/midori-view.c:3710 msgid "Enter shortcut address" -msgstr "" +msgstr "Ä®veskit nuorodos adresą" #: ../midori/midori-view.c:3711 msgid "Enter shortcut title" -msgstr "" +msgstr "Ä®veskit nuorodos pavadinimą" #: ../midori/midori-view.c:3712 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡ią nuorodą?" #: ../midori/midori-view.c:3713 msgid "Set number of columns and rows" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti eilučių ir stulpelių skaičių" #: ../midori/midori-view.c:3714 msgid "Enter number of columns and rows:" -msgstr "" +msgstr "Ä®veskit stulpelių ir eilučių skaičių:" #: ../midori/midori-view.c:3715 msgid "Invalid input for the size of the speed dial" -msgstr "" +msgstr "Klaidingai įvesti sparčiosios rinkties iÅ¡matavimai" #: ../midori/midori-view.c:3879 #, c-format @@ -2059,15 +2090,15 @@ msgstr "_Pavadinimas:" #: ../midori/midori-searchaction.c:959 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Ap_raÅ¡as:" #: ../midori/midori-searchaction.c:992 msgid "_Icon:" -msgstr "_Piktograma:" +msgstr "Pikto_grama:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1006 msgid "_Token:" -msgstr "" +msgstr "Žen_klas:" #: ../midori/midori-searchaction.c:1306 msgid "Manage Search Engines" @@ -2086,8 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:502 ../midori/sokoke.c:512 ../midori/sokoke.c:540 -#: ../midori/sokoke.c:569 ../midori/sokoke.c:583 +#: ../midori/sokoke.c:502 +#: ../midori/sokoke.c:512 +#: ../midori/sokoke.c:540 +#: ../midori/sokoke.c:569 +#: ../midori/sokoke.c:583 msgid "Could not run external program." msgstr "Nepavyksta paleisti iÅ¡orinės programos." @@ -2109,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: ../midori/sokoke.c:1522 msgid "_Homepage" -msgstr "" +msgstr "_Pradžios tinklalapis" #: ../midori/sokoke.c:1523 msgid "_Userscripts" @@ -2135,25 +2169,29 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d valanda" +msgstr[1] "%d valandos" +msgstr[2] "%d valandų" #: ../midori/sokoke.c:2230 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minutė" +msgstr[1] "%d minutės" +msgstr[2] "%d minučių" #: ../midori/sokoke.c:2231 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sekundė" +msgstr[1] "%d sekundės" +msgstr[2] "%d sekundžių" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB -#: ../midori/sokoke.c:2239 ../panels/midori-transfers.c:268 +#: ../midori/sokoke.c:2239 +#: ../panels/midori-transfers.c:268 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" @@ -2178,23 +2216,23 @@ msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages #: ../toolbars/midori-findbar.c:264 msgid "_Inline Find:" -msgstr "" +msgstr "_PaieÅ¡ka tinklapyje:" #: ../toolbars/midori-findbar.c:291 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis" #: ../toolbars/midori-findbar.c:297 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis" #: ../toolbars/midori-findbar.c:301 msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Skirti dydį" #: ../toolbars/midori-findbar.c:310 msgid "Highlight Matches" -msgstr "" +msgstr "ParyÅ¡kinti surastus" #: ../toolbars/midori-findbar.c:321 msgid "Close Findbar" @@ -2214,16 +2252,16 @@ msgid "The downloaded file is erroneous." msgstr "" #: ../toolbars/midori-transferbar.c:210 -msgid "" -"The checksum provided with the link did not match. This means the file is " -"probably incomplete or was modified afterwards." +msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards." msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318 ../panels/midori-transfers.c:142 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:318 +#: ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355 ../toolbars/midori-transferbar.c:357 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:355 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:357 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "" @@ -2256,7 +2294,8 @@ msgstr "PaÅ¡alinti pažymėta adresyno įrašą" msgid "Add a new folder" msgstr "Pridėti naują aplanką" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 ../panels/midori-history.c:584 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 +#: ../panels/midori-history.c:584 msgid "Separator" msgstr "" @@ -2324,11 +2363,11 @@ msgstr "" #: ../katze/katze-http-auth.c:247 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas" #: ../katze/katze-http-auth.c:260 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: ../katze/katze-http-auth.c:274 msgid "_Remember password" @@ -2348,12 +2387,14 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:539 ../katze/katze-utils.c:976 +#: ../katze/katze-utils.c:539 +#: ../katze/katze-utils.c:976 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:585 ../katze/katze-utils.c:614 +#: ../katze/katze-utils.c:585 +#: ../katze/katze-utils.c:614 #: ../extensions/addons.c:309 msgid "Choose file" msgstr "" @@ -2386,7 +2427,8 @@ msgstr "1 mėnuo" msgid "1 year" msgstr "1 metai" -#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:235 +#: ../katze/katze-preferences.c:95 +#: ../extensions/history-list.vala:235 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s nustatymai" @@ -2397,9 +2439,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:462 #, c-format -msgid "" -"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click " -"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." +msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click \"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s." msgstr "" #: ../extensions/adblock.c:843 @@ -2448,15 +2488,18 @@ msgstr "" msgid "Don't install" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:320 ../extensions/addons.c:682 +#: ../extensions/addons.c:320 +#: ../extensions/addons.c:682 msgid "Userscripts" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:325 ../extensions/addons.c:684 +#: ../extensions/addons.c:325 +#: ../extensions/addons.c:684 msgid "Userstyles" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:381 ../extensions/addons.c:460 +#: ../extensions/addons.c:381 +#: ../extensions/addons.c:460 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "" @@ -2479,11 +2522,13 @@ msgstr "" msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648 +#: ../extensions/addons.c:571 +#: ../extensions/addons.c:648 msgid "Open in Text Editor" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657 +#: ../extensions/addons.c:573 +#: ../extensions/addons.c:657 msgid "Open Target Folder" msgstr "" @@ -2495,7 +2540,8 @@ msgstr "" msgid "Remove selected addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1650 ../extensions/addons.c:1812 +#: ../extensions/addons.c:1650 +#: ../extensions/addons.c:1812 msgid "User addons" msgstr "" @@ -2526,18 +2572,16 @@ msgid "Delete All" msgstr "IÅ¡trinti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:115 -msgid "" -"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are " -"deleted which match the filter." -msgstr "" +msgid "Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are deleted which match the filter." +msgstr "Å alina visus matomus slapukus. Jei nustatytas filtras, tik atfiltruoti slapukai bus paÅ¡alinti." #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:130 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "IÅ¡skleisti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:137 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti viską" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:579 msgid "Do you really want to delete all cookies?" @@ -2598,9 +2642,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1150 -msgid "" -"Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match " -"the entered filter" +msgid "Enter a filter string to show only cookies whose name or domain field match the entered filter" msgstr "" #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36 @@ -2712,7 +2754,8 @@ msgstr "" msgid "Activate or deactivate form history for the current tab." msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442 +#: ../extensions/formhistory.c:438 +#: ../extensions/formhistory.c:442 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" @@ -2855,7 +2898,8 @@ msgstr "" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:597 ../extensions/tab-panel.c:684 +#: ../extensions/tab-panel.c:597 +#: ../extensions/tab-panel.c:684 msgid "Tab Panel" msgstr "" @@ -2880,9 +2924,7 @@ msgid "Customize Toolbar" msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:413 -msgid "" -"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " -"and drop." +msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" #: ../extensions/toolbar-editor.c:429