From: Cheng-Chia Tseng Date: Fri, 26 Nov 2010 14:13:40 +0000 (+0100) Subject: l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 86% X-Git-Url: https://spindle.queued.net/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d5439e2f14394a60c1a774d84e7b94e632a0375f;p=midori l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 86% New status: 579 messages complete with 25 fuzzies and 66 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 99a35ea4..c21ea2f8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: midori master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-22 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-25 00:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:12+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: chinese-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -408,12 +408,13 @@ msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" "Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." msgstr "" +"若要使用上方的 URI,請開啟新聞匯流器。通常都會有個名為「新聞訂閱」、「新聞 Feed」等類似的選單或按鈕。\n" +"或者前往 Midori 中「偏好設定」的「應用程式」內,並選取一個新聞匯流器。下一次您按下新聞饋流按鈕時,它就會被自動加入。" #: ../midori/midori-browser.c:2230 #: ../extensions/feed-panel/main.c:365 -#, fuzzy msgid "New feed" -msgstr "新資料夾" +msgstr "新饋流" #: ../midori/midori-browser.c:2273 #: ../midori/midori-browser.c:4916 @@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "將捷徑加入至桌面" #: ../midori/midori-browser.c:4788 msgid "Subscribe to News _feed" -msgstr "" +msgstr "訂閱新聞饋流(_F)" #: ../midori/midori-browser.c:4789 msgid "Subscribe to this news feed" -msgstr "" +msgstr "訂閱此新聞饋流" #: ../midori/midori-browser.c:4794 msgid "_Close Tab" @@ -1132,9 +1133,8 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:426 #: ../midori/midori-panel.c:596 #: ../midori/midori-panel.c:599 -#, fuzzy msgid "Align sidepanel to the right" -msgstr "側邊欄靠右對齊" +msgstr "側面板靠右對齊" #: ../midori/midori-panel.c:436 #: ../midori/midori-panel.c:437 @@ -1143,9 +1143,8 @@ msgstr "關閉側邊欄" #: ../midori/midori-panel.c:597 #: ../midori/midori-panel.c:600 -#, fuzzy msgid "Align sidepanel to the left" -msgstr "側邊欄靠右對齊" +msgstr "側面板靠左對齊" #: ../midori/midori-panel.c:754 msgid "Hide operating controls" @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "外部文字編輯器" #: ../midori/midori-websettings.c:747 msgid "News Aggregator" -msgstr "" +msgstr "新聞匯流器" #: ../midori/midori-websettings.c:748 #, fuzzy @@ -1824,9 +1823,8 @@ msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "在開新視窗中開啟鏈結(_W)" #: ../midori/midori-view.c:2403 -#, fuzzy msgid "Copy Link de_stination" -msgstr "儲存鏈結網址(_S)" +msgstr "複製鏈結目的地(_S)" #: ../midori/midori-view.c:2406 #: ../midori/midori-view.c:2478 @@ -1841,9 +1839,8 @@ msgstr "下載鏈結網址(_D)" #: ../midori/midori-view.c:2411 #: ../midori/midori-view.c:2441 #: ../midori/midori-view.c:2483 -#, fuzzy msgid "Download with Download _Manager" -msgstr "下載管理員" +msgstr "使用下載管理員下載(_M)" #: ../midori/midori-view.c:2420 msgid "Open _Image in New Tab" @@ -1928,9 +1925,8 @@ msgid "Enter shortcut title" msgstr "輸入捷徑標題" #: ../midori/midori-view.c:3758 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" -msgstr "確定要移除所有歷史項目?" +msgstr "確定要刪除這個捷徑?" #: ../midori/midori-view.c:3759 msgid "Set number of columns and rows" @@ -2698,47 +2694,45 @@ msgstr "" #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:315 msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." -msgstr "" +msgstr "XML 資料內找不到請求的 Atom「feed」元素。" #. i18n: The local date a feed was last updated #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:392 #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." -msgstr "" +msgstr "上次更新:%s" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661 -#, fuzzy msgid "Feeds" -msgstr "特徵" +msgstr "饋流" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714 -#, fuzzy msgid "Add new feed" -msgstr "加入新的資料夾" +msgstr "加入新饋流" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721 msgid "Delete feed" -msgstr "" +msgstr "刪除饋流" #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803 msgid "_Feeds" -msgstr "" +msgstr "饋流(_F)" #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195 #, c-format msgid "Failed to find root element in feed XML data." -msgstr "" +msgstr "於饋流 XML 資料內找不到根元素。" #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:235 #, c-format msgid "Unsupported feed format." -msgstr "" +msgstr "未支援的饋流格式。" #: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse XML feed: %s" -msgstr "開啟資料庫時失敗:%s\n" +msgstr "解析 XML 饋流失敗:%s" #: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." @@ -2759,21 +2753,20 @@ msgstr "" #: ../extensions/feed-panel/main.c:131 #, c-format msgid "Feed '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "「%s」饋流已經存在" #: ../extensions/feed-panel/main.c:208 #, c-format msgid "Error loading feed '%s'" -msgstr "" +msgstr "載入「%s」饋流時發生錯誤" #: ../extensions/feed-panel/main.c:518 -#, fuzzy msgid "Feed Panel" -msgstr "顯示側邊欄" +msgstr "饋流面板" #: ../extensions/feed-panel/main.c:519 msgid "Read Atom/ RSS feeds" -msgstr "" +msgstr "閱讀 Atom/ RSS 饋流" #: ../extensions/formhistory.c:146 #, c-format