From 0c1716447bce18e4dfcd4a3212ca966a49654f10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olexandr Nesterenko Date: Wed, 7 Mar 2012 21:41:09 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% New status: 651 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/uk.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 494fc6b4..01d4187f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "PATTERN" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page #: ../midori/main.c:1917 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" -msgstr "Зресетувати Midori після СЕКУНД неактивності" +msgstr "Зареєструвати Midori після СЕКУНД неактивності" #: ../midori/main.c:1917 msgid "SECONDS" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Значки веб-сторінок" #: ../midori/main.c:2224 msgid "An unknown error occured" -msgstr "Сталася невідома помилка." +msgstr "Сталася невідома помилка" #: ../midori/main.c:2330 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Неможливо відкрити вибраний малюнок в #: ../midori/midori-browser.c:1338 msgid "Error downloading the image!" -msgstr "Помилка звантаження малюнка!" +msgstr "Помилка звантаження малюнка!" #: ../midori/midori-browser.c:1339 msgid "Can not downlaod selected image." @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мі #: ../midori/midori-browser.c:4698 msgid "A lightweight web browser." -msgstr "Легкий переглядач Веб" +msgstr "Легкий переглядач Веб." #: ../midori/midori-browser.c:4699 msgid "See about:version for version info." @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Видалити стиль користувача" #: ../extensions/addons.c:431 #, c-format msgid "The file %s will be permanently deleted." -msgstr "Файл '%s' буде безповоротно вилучено." +msgstr "Файл %s буде безповоротно вилучено." #: ../extensions/addons.c:570 ../extensions/addons.c:647 msgid "Open in Text Editor" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Показати вкладки у вертикальній панелі #: ../extensions/tabs-minimized.c:76 msgid "Only Icons on Tabs by default" -msgstr "По замовчуванню тільки іконки на вкладках " +msgstr "По замовчуванню тільки іконки на вкладках" #: ../extensions/tabs-minimized.c:77 msgid "New tabs have no label by default" -- 2.39.5