From 109ed3cd9254e95b4d4233b9c8d5eaeab0020455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= Date: Sun, 13 May 2012 21:41:16 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83% New status: 545 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 964477e0..47478db9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-12 23:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:45+0100\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian <>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Pretraži web" msgid "Internet;WWW;Explorer" msgstr "Internet;WWW;Explorer" -#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1962 ../midori/main.c:1986 -#: ../midori/main.c:2000 ../midori/midori-websettings.c:313 +#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1972 ../midori/main.c:1996 +#: ../midori/main.c:2010 ../midori/midori-websettings.c:313 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Midori privatno pretraživanje" msgid "Open a new private browsing window" msgstr "Novi prozor privatnog pretraživanja" -#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4172 +#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4288 msgid "Private Browsing" msgstr " (Privatno pretraživanje)" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" -#: ../midori/main.c:1029 +#: ../midori/main.c:1036 msgid "" "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened " "repeatedly, try one of the following options to solve the problem." @@ -131,168 +131,168 @@ msgstr "" "Izgleda da se Midori srušio zadnji put kad je bio otvoren.Ako se ovo događa " "učestalo,pokušajte jednu os slijedećih opcija da biste riješili problem." -#: ../midori/main.c:1048 +#: ../midori/main.c:1055 msgid "Modify _preferences" msgstr "Izmjeni _osobitosti" -#: ../midori/main.c:1052 +#: ../midori/main.c:1059 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Onemogući sva _proširenja" -#: ../midori/main.c:1065 +#: ../midori/main.c:1072 msgid "Discard old tabs" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1066 ../midori/midori-websettings.c:221 +#: ../midori/main.c:1073 ../midori/midori-websettings.c:221 msgid "Show last tabs without loading" msgstr "Pokaži zadnje kartice bez učitavanja" -#: ../midori/main.c:1067 ../midori/midori-websettings.c:220 +#: ../midori/main.c:1074 ../midori/midori-websettings.c:220 msgid "Show last open tabs" msgstr "Pokaži zadnje otvorene kartice" -#: ../midori/main.c:1314 ../midori/main.c:2378 +#: ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:2399 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sesija ne može biti učitana: %s\n" -#: ../midori/main.c:1452 +#: ../midori/main.c:1459 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "Snimak spremljen u:%s\n" -#: ../midori/main.c:1865 +#: ../midori/main.c:1875 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "Pokreni Adresu kao web aplikaciju" -#: ../midori/main.c:1865 +#: ../midori/main.c:1875 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" -#: ../midori/main.c:1868 +#: ../midori/main.c:1878 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "Koristi MAPU kao konfiguracijsku mapu" -#: ../midori/main.c:1868 +#: ../midori/main.c:1878 msgid "FOLDER" msgstr "MAPA" -#: ../midori/main.c:1871 +#: ../midori/main.c:1881 msgid "Private browsing, no changes are saved" msgstr "Privatno pregledavanje, promjene nisu spremljene" -#: ../midori/main.c:1873 +#: ../midori/main.c:1883 msgid "Show a diagnostic dialog" msgstr "Pokaži dijagnostički dijalog" -#: ../midori/main.c:1875 +#: ../midori/main.c:1885 msgid "Run the specified filename as javascript" msgstr "Pokreni naznačeno ime datoteke kao javascript" -#: ../midori/main.c:1877 +#: ../midori/main.c:1887 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1879 +#: ../midori/main.c:1889 msgid "Execute the specified command" msgstr "Izvrši naznačenu naredbu" -#: ../midori/main.c:1881 +#: ../midori/main.c:1891 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" msgstr "Listaj dostupne naredbe za izvršavanje pomoću -e/ --execute" -#: ../midori/main.c:1883 +#: ../midori/main.c:1893 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži verziju programa" -#: ../midori/main.c:1885 +#: ../midori/main.c:1895 msgid "Addresses" msgstr "Adrese" -#: ../midori/main.c:1887 +#: ../midori/main.c:1897 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1887 +#: ../midori/main.c:1897 msgid "PATTERN" msgstr "UZORAK" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page -#: ../midori/main.c:1891 +#: ../midori/main.c:1901 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1891 +#: ../midori/main.c:1901 msgid "SECONDS" msgstr "SEKUNDE" -#: ../midori/main.c:1894 +#: ../midori/main.c:1904 msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1894 +#: ../midori/main.c:1904 msgid "FILENAME" msgstr "DATOTEKA" -#: ../midori/main.c:1959 +#: ../midori/main.c:1969 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adrese]" -#: ../midori/main.c:2001 +#: ../midori/main.c:2011 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prijavite komentare,sugestije i probleme u:" -#: ../midori/main.c:2003 +#: ../midori/main.c:2013 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Provjeri za nove verzije na:" #. i18n: Logins and passwords in websites and web forms -#: ../midori/main.c:2087 +#: ../midori/main.c:2108 msgid "Saved logins and _passwords" msgstr "Spremljene prijave i _lozinke" -#: ../midori/main.c:2089 +#: ../midori/main.c:2110 msgid "Cookies and Website data" msgstr "" #. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items -#: ../midori/main.c:2093 ../midori/midori-websettings.c:997 +#: ../midori/main.c:2114 ../midori/midori-websettings.c:997 #: ../extensions/web-cache.c:462 ../extensions/web-cache.c:471 msgid "Web Cache" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2096 +#: ../midori/main.c:2117 msgid "Website icons" msgstr "Website ikone" -#: ../midori/main.c:2202 +#: ../midori/main.c:2223 msgid "An unknown error occured" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../midori/main.c:2309 +#: ../midori/main.c:2330 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Midori instanca je već pokrenuta ali ne odgovara.\n" -#: ../midori/main.c:2345 +#: ../midori/main.c:2366 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Zabilješke ne mogu biti učitane: %s\n" -#: ../midori/main.c:2393 +#: ../midori/main.c:2414 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Smeće ne može biti učitano: %s\n" -#: ../midori/main.c:2406 +#: ../midori/main.c:2427 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Povijest ne može biti učitana: %s\n" -#: ../midori/main.c:2422 +#: ../midori/main.c:2443 msgid "The following errors occured:" msgstr "Došlo je do slijedeće greške:" -#: ../midori/main.c:2438 +#: ../midori/main.c:2459 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoriraj" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4116 ../panels/midori-bookmarks.c:743 -#: ../panels/midori-history.c:801 +#: ../midori/midori-browser.c:4116 ../panels/midori-bookmarks.c:745 +#: ../panels/midori-history.c:803 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Otvori sve u _karticama" -#: ../midori/midori-browser.c:4123 ../panels/midori-bookmarks.c:749 -#: ../panels/midori-history.c:807 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:528 +#: ../midori/midori-browser.c:4123 ../panels/midori-bookmarks.c:751 +#: ../panels/midori-history.c:809 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:528 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvori u novoj _kartici" -#: ../midori/midori-browser.c:4126 ../midori/midori-view.c:2661 -#: ../midori/midori-view.c:4712 ../panels/midori-bookmarks.c:751 -#: ../panels/midori-history.c:809 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:4126 ../midori/midori-view.c:2688 +#: ../midori/midori-view.c:4828 ../panels/midori-bookmarks.c:753 +#: ../panels/midori-history.c:811 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:530 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" @@ -1612,257 +1612,261 @@ msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta" msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1363 +#: ../midori/midori-view.c:1375 #, c-format msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "%s želi spremiti HTML5 bazu podataka." -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1399 +#: ../midori/midori-view.c:1379 ../midori/midori-view.c:1411 msgid "_Deny" msgstr "_Uskrati" -#: ../midori/midori-view.c:1367 ../midori/midori-view.c:1399 +#: ../midori/midori-view.c:1379 ../midori/midori-view.c:1411 msgid "_Allow" msgstr "_Dopusti" -#: ../midori/midori-view.c:1395 +#: ../midori/midori-view.c:1407 #, c-format msgid "%s wants to know your location." msgstr "%s želi znati vašu lokaciju." -#: ../midori/midori-view.c:1488 +#: ../midori/midori-view.c:1500 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Greška - %s" -#: ../midori/midori-view.c:1489 +#: ../midori/midori-view.c:1501 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "Stranica '%s' ne može biti učitana" -#: ../midori/midori-view.c:1491 +#: ../midori/midori-view.c:1503 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" -#: ../midori/midori-view.c:1689 ../midori/midori-view.c:2602 +#: ../midori/midori-view.c:1701 ../midori/midori-view.c:2623 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Pošalji poruku %s" -#: ../midori/midori-view.c:2432 ../midori/midori-view.c:2752 +#: ../midori/midori-view.c:2453 ../midori/midori-view.c:2779 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2484 +#: ../midori/midori-view.c:2505 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj _kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2488 +#: ../midori/midori-view.c:2509 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "Otvori poveznicu u _prednjoj kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2489 +#: ../midori/midori-view.c:2510 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Otvori poveznicu u _pozadinskoj kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2492 +#: ../midori/midori-view.c:2513 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru" -#: ../midori/midori-view.c:2495 +#: ../midori/midori-view.c:2516 msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "Otvori poveznicu kao web p_rogram" -#: ../midori/midori-view.c:2500 +#: ../midori/midori-view.c:2521 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "Kopiraj odredište po_veznice" -#: ../midori/midori-view.c:2516 +#: ../midori/midori-view.c:2537 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Otvori _sliku u novoj kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2519 +#: ../midori/midori-view.c:2540 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Kopiraj adresu _slike" -#: ../midori/midori-view.c:2522 +#: ../midori/midori-view.c:2543 msgid "Save I_mage" msgstr "Sačuvaj s_liku" -#: ../midori/midori-view.c:2525 +#: ../midori/midori-view.c:2546 msgid "Open in Image _Viewer" msgstr "Otvori u pregledniku _slika" -#: ../midori/midori-view.c:2532 +#: ../midori/midori-view.c:2553 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Kopiraj video _adresu" -#: ../midori/midori-view.c:2535 +#: ../midori/midori-view.c:2556 msgid "Save _Video" msgstr "Spremi _video" -#: ../midori/midori-view.c:2535 +#: ../midori/midori-view.c:2556 msgid "Download _Video" msgstr "Preuzmi _video" -#: ../midori/midori-view.c:2561 +#: ../midori/midori-view.c:2582 msgid "Search _with" msgstr "Traži _pomoću" -#: ../midori/midori-view.c:2593 +#: ../midori/midori-view.c:2614 msgid "_Search the Web" msgstr "_Pretraži web" -#: ../midori/midori-view.c:2610 +#: ../midori/midori-view.c:2631 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otvori adresu u novoj _kartici" -#: ../midori/midori-view.c:2917 +#: ../midori/midori-view.c:2684 +msgid "Open _Frame in New Tab" +msgstr "Otvori _okvir u novoj kartici" + +#: ../midori/midori-view.c:2988 msgid "Open or download file" msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku" -#: ../midori/midori-view.c:2937 +#: ../midori/midori-view.c:3008 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Tip datoteke: '%s'" -#: ../midori/midori-view.c:2939 +#: ../midori/midori-view.c:3010 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Tip datoteke: %s ('%s')" -#: ../midori/midori-view.c:2943 +#: ../midori/midori-view.c:3014 #, c-format msgid "File Name: %s" msgstr "Ime datoteke: %s" -#: ../midori/midori-view.c:2963 +#: ../midori/midori-view.c:3041 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../midori/midori-view.c:3584 +#: ../midori/midori-view.c:3700 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3931 +#: ../midori/midori-view.c:4047 msgid "Speed Dial" msgstr "Brzo biranje" -#: ../midori/midori-view.c:3932 ../midori/midori-view.c:4028 +#: ../midori/midori-view.c:4048 ../midori/midori-view.c:4144 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Klik za dodavanje prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3933 +#: ../midori/midori-view.c:4049 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Unesi adresu prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3934 +#: ../midori/midori-view.c:4050 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Unesi naslov prečaca" -#: ../midori/midori-view.c:3935 +#: ../midori/midori-view.c:4051 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?" -#: ../midori/midori-view.c:4097 +#: ../midori/midori-view.c:4213 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Dokumentacija nije instalirana" -#: ../midori/midori-view.c:4173 +#: ../midori/midori-view.c:4289 msgid "Midori doesn't store any personal data:" msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke" -#: ../midori/midori-view.c:4174 +#: ../midori/midori-view.c:4290 msgid "No history or web cookies are being saved." msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni." -#: ../midori/midori-view.c:4175 +#: ../midori/midori-view.c:4291 msgid "Extensions are disabled." msgstr "Proširenja su onemogućena." -#: ../midori/midori-view.c:4176 +#: ../midori/midori-view.c:4292 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4177 +#: ../midori/midori-view.c:4293 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:" -#: ../midori/midori-view.c:4178 +#: ../midori/midori-view.c:4294 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4179 +#: ../midori/midori-view.c:4295 msgid "DNS prefetching is disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4180 +#: ../midori/midori-view.c:4296 msgid "The language and timezone are not revealed to websites." msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama." -#: ../midori/midori-view.c:4181 +#: ../midori/midori-view.c:4297 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke." -#: ../midori/midori-view.c:4230 +#: ../midori/midori-view.c:4346 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." msgstr "" "Brojevi verzije u zagradama prikazuju verziju korištenu pri pokretanju." -#: ../midori/midori-view.c:4286 +#: ../midori/midori-view.c:4402 msgid "Page loading delayed" msgstr "Odgođeno učitavanje stranice" -#: ../midori/midori-view.c:4287 +#: ../midori/midori-view.c:4403 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4288 +#: ../midori/midori-view.c:4404 msgid "Load Page" msgstr "Učitaj stranicu" -#: ../midori/midori-view.c:4454 +#: ../midori/midori-view.c:4570 msgid "Blank page" msgstr "Prazna stranica" -#: ../midori/midori-view.c:4716 +#: ../midori/midori-view.c:4832 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "_Udvostruči karticu" -#: ../midori/midori-view.c:4721 +#: ../midori/midori-view.c:4837 msgid "Show Tab _Label" msgstr "Pokaži oznaku _kartice" -#: ../midori/midori-view.c:4721 +#: ../midori/midori-view.c:4837 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "Prikaži samo _ikone kartice" -#: ../midori/midori-view.c:4727 +#: ../midori/midori-view.c:4843 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "Zatvori dr_uge kartice" #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5540 +#: ../midori/midori-view.c:5656 msgid "previous" msgstr "prethodno" #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5559 +#: ../midori/midori-view.c:5675 msgid "next" msgstr "slijedeće" -#: ../midori/midori-view.c:5572 +#: ../midori/midori-view.c:5688 msgid "Print background images" msgstr "Ispis pozadinskih slika" -#: ../midori/midori-view.c:5573 +#: ../midori/midori-view.c:5689 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:5605 +#: ../midori/midori-view.c:5721 msgid "Features" msgstr "Obilježja" @@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "Izbriši odabrane zabilješke" msgid "Add a new folder" msgstr "Dodaj novu mapu" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:592 ../panels/midori-history.c:633 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:594 ../panels/midori-history.c:635 msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" -- 2.39.5