From 21ddacf25d2a7e9462afa0ab2824f2e771ea43a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Koryavov Date: Sat, 10 Apr 2010 23:05:47 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Russian (ru) translation to 100% New status: 606 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ru.po | 264 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 28b73d3c..60577016 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the midori package. # Troitskiy Nikita 2008 # Anton Shestakov 2008-2009 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-07 13:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-10 16:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 12:45+0800\n" "Last-Translator: Anton Shestakov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,11 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1319 -#: ../midori/main.c:1647 -#: ../midori/main.c:1655 -#: ../midori/main.c:1671 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1319 ../midori/main.c:1647 +#: ../midori/main.c:1655 ../midori/main.c:1671 #: ../midori/midori-websettings.c:318 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -44,14 +41,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить настройки: %s\n" msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Значение «%s» недействительно для %s" -#: ../midori/main.c:159 -#: ../midori/main.c:245 +#: ../midori/main.c:159 ../midori/main.c:245 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Недопустимое значение параметра: «%s»" -#: ../midori/main.c:371 -#: ../extensions/formhistory.c:446 +#: ../midori/main.c:371 ../extensions/formhistory.c:446 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Не удалось открыть базу данных: %s\n" @@ -72,22 +67,18 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройки. %s" msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить средства поиска. %s" -#: ../midori/main.c:503 -#: ../midori/main.c:553 -#: ../midori/main.c:573 +#: ../midori/main.c:503 ../midori/main.c:553 ../midori/main.c:573 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить закладки. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:603 -#: ../midori/main.c:626 +#: ../midori/main.c:603 ../midori/main.c:626 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить содержимое корзины. %s" -#: ../midori/main.c:690 -#: ../midori/main.c:907 +#: ../midori/main.c:690 ../midori/main.c:907 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" msgstr "Не удалось сохранить сеанс. %s" @@ -108,8 +99,7 @@ msgstr "Удалить _данные последнего сеанса" msgid "Disable all _extensions" msgstr "Отключить все _расширения" -#: ../midori/main.c:1200 -#: ../midori/main.c:1920 +#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:1920 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить сеанс: %s\n" @@ -236,8 +226,7 @@ msgstr "_Игнорировать" msgid "File not found." msgstr "Файл не найден." -#: ../midori/midori-array.c:462 -#: ../midori/midori-array.c:485 +#: ../midori/midori-array.c:462 ../midori/midori-array.c:485 #: ../midori/midori-array.c:495 msgid "Malformed document." msgstr "Плохо сформированный документ." @@ -246,20 +235,17 @@ msgstr "Плохо сформированный документ." msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "Неизвестный формат закладок." -#: ../midori/midori-array.c:718 -#: ../midori/sokoke.c:1120 +#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1120 #, c-format msgid "Writing failed." msgstr "Ошибка записи." -#: ../midori/midori-browser.c:331 -#: ../midori/midori-browser.c:5427 +#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5427 #: ../midori/midori-browser.c:5433 msgid "Reload the current page" msgstr "Обновить страницу" -#: ../midori/midori-browser.c:341 -#: ../midori/midori-browser.c:5430 +#: ../midori/midori-browser.c:341 ../midori/midori-browser.c:5430 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Прекратить загрузку страницы" @@ -298,26 +284,21 @@ msgstr "Изменение закладки" msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: ../midori/midori-browser.c:757 -#: ../midori/midori-searchaction.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:757 ../midori/midori-searchaction.c:961 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: ../midori/midori-browser.c:776 -#: ../midori/midori-searchaction.c:975 +#: ../midori/midori-browser.c:776 ../midori/midori-searchaction.c:975 #: ../extensions/feed-panel/main.c:376 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../midori/midori-browser.c:806 -#: ../midori/midori-browser.c:4582 +#: ../midori/midori-browser.c:806 ../midori/midori-browser.c:4582 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../midori/midori-browser.c:816 -#: ../midori/midori-browser.c:896 -#: ../midori/midori-browser.c:4587 -#: ../midori/midori-browser.c:4619 +#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-browser.c:896 +#: ../midori/midori-browser.c:4587 ../midori/midori-browser.c:4619 msgid "Toplevel folder" msgstr "Корневая папка" @@ -329,14 +310,12 @@ msgstr "По_казывать на панели закладок" msgid "Run as _web application" msgstr "Запускать как _веб-приложение" -#: ../midori/midori-browser.c:976 -#: ../midori/midori-browser.c:4637 +#: ../midori/midori-browser.c:976 ../midori/midori-browser.c:4637 #: ../midori/midori-browser.c:4669 msgid "Save file as" msgstr "Сохранить файл как" -#: ../midori/midori-browser.c:1350 -#: ../panels/midori-transfers.c:271 +#: ../midori/midori-browser.c:1350 ../panels/midori-transfers.c:271 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" @@ -358,62 +337,48 @@ msgstr "Сохранить файл" msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: ../midori/midori-browser.c:2329 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:364 +#: ../midori/midori-browser.c:2329 ../extensions/feed-panel/main.c:364 msgid "New feed" msgstr "Новая лента" -#: ../midori/midori-browser.c:2370 -#: ../midori/midori-browser.c:5492 +#: ../midori/midori-browser.c:2370 ../midori/midori-browser.c:5492 #: ../panels/midori-bookmarks.c:242 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: ../midori/midori-browser.c:2927 -#: ../panels/midori-history.c:332 -#: ../extensions/formhistory.c:461 -#: ../extensions/formhistory.c:465 +#: ../midori/midori-browser.c:2927 ../panels/midori-history.c:332 +#: ../extensions/formhistory.c:461 ../extensions/formhistory.c:465 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данных: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:3007 -#: ../midori/midori-searchaction.c:484 +#: ../midori/midori-browser.c:3007 ../midori/midori-searchaction.c:484 msgid "Empty" msgstr "Очистить" -#: ../midori/midori-browser.c:3628 -#: ../midori/sokoke.c:403 -#: ../midori/sokoke.c:413 -#: ../midori/sokoke.c:441 -#: ../midori/sokoke.c:467 +#: ../midori/midori-browser.c:3628 ../midori/sokoke.c:403 +#: ../midori/sokoke.c:413 ../midori/sokoke.c:441 ../midori/sokoke.c:467 #: ../midori/sokoke.c:481 msgid "Could not run external program." msgstr "Не удалось выполнить внешнюю программу." -#: ../midori/midori-browser.c:3942 -#: ../midori/midori-browser.c:5886 +#: ../midori/midori-browser.c:3942 ../midori/midori-browser.c:5886 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Не удалось добавить запись в журнал: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4275 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:795 +#: ../midori/midori-browser.c:4275 ../panels/midori-bookmarks.c:795 #: ../panels/midori-history.c:751 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Открыть всё в отдельных _вкладках" -#: ../midori/midori-browser.c:4282 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:801 -#: ../panels/midori-history.c:757 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 +#: ../midori/midori-browser.c:4282 ../panels/midori-bookmarks.c:801 +#: ../panels/midori-history.c:757 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:545 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Открыть в новой _вкладке" -#: ../midori/midori-browser.c:4285 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:803 -#: ../panels/midori-history.c:759 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 +#: ../midori/midori-browser.c:4285 ../panels/midori-bookmarks.c:803 +#: ../panels/midori-history.c:759 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:547 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в новом _окне" @@ -437,13 +402,11 @@ msgstr "Konqueror" msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:4533 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:271 +#: ../midori/midori-browser.c:4533 ../panels/midori-bookmarks.c:271 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Импорт закладок..." -#: ../midori/midori-browser.c:4536 -#: ../midori/midori-browser.c:5497 +#: ../midori/midori-browser.c:4536 ../midori/midori-browser.c:5497 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Импортировать закладки" @@ -451,10 +414,8 @@ msgstr "_Импортировать закладки" msgid "_Application:" msgstr "_Приложение:" -#: ../midori/midori-browser.c:4574 -#: ../midori/midori-browser.c:5601 -#: ../midori/midori-websettings.c:232 -#: ../midori/midori-websettings.c:323 +#: ../midori/midori-browser.c:4574 ../midori/midori-browser.c:5601 +#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323 #: ../katze/katze-utils.c:688 msgid "Custom..." msgstr "Выбрать..." @@ -467,8 +428,7 @@ msgstr "Не удалось импортировать закладки" msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "Не удалось экспортировать закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:4738 -#: ../panels/midori-history.c:141 +#: ../midori/midori-browser.c:4738 ../panels/midori-history.c:141 #: ../panels/midori-history.c:171 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" @@ -487,8 +447,7 @@ msgstr "_Удалить личные данные" msgid "Clear the following data:" msgstr "Удалить следующие данные:" -#: ../midori/midori-browser.c:4874 -#: ../midori/midori-preferences.c:530 +#: ../midori/midori-browser.c:4874 ../midori/midori-preferences.c:530 #: ../panels/midori-history.c:119 msgid "History" msgstr "Журнал" @@ -505,13 +464,11 @@ msgstr "Фрагменты данных Flash" msgid "Website icons" msgstr "Значки веб-сайтов" -#: ../midori/midori-browser.c:4895 -#: ../midori/sokoke.c:1310 +#: ../midori/midori-browser.c:4895 ../midori/sokoke.c:1310 msgid "_Closed Tabs" msgstr "За_крытые вкладки" -#: ../midori/midori-browser.c:4900 -#: ../extensions/web-cache.c:464 +#: ../midori/midori-browser.c:4900 ../extensions/web-cache.c:464 msgid "Web Cache" msgstr "Сетевой кэш" @@ -519,11 +476,15 @@ msgstr "Сетевой кэш" msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Удалять личные данные _при закрытии Midori" -#: ../midori/midori-browser.c:5016 +#: ../midori/midori-browser.c:5010 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Легковесный Интернет-обозреватель." -#: ../midori/midori-browser.c:5032 +#: ../midori/midori-browser.c:5012 +msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Эта библиотека является свободным программным обеспечением. Вы можете распространять или изменять ее на условиях соответствия GNU Lesser General Public License опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2.1 лицензии, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии." + +#: ../midori/midori-browser.c:5031 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troitskiy Nikita \n" @@ -534,8 +495,7 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../midori/midori-browser.c:5342 -#: ../midori/sokoke.c:1311 +#: ../midori/midori-browser.c:5342 ../midori/sokoke.c:1311 msgid "New _Window" msgstr "_Новое окно" @@ -627,8 +587,7 @@ msgstr "Повторить последнее изменение" msgid "Cut the selected text" msgstr "Вырезать выделенный текст" -#: ../midori/midori-browser.c:5396 -#: ../midori/midori-browser.c:5399 +#: ../midori/midori-browser.c:5396 ../midori/midori-browser.c:5399 msgid "Copy the selected text" msgstr "Копировать выделенный текст" @@ -790,8 +749,7 @@ msgstr "Создать папку закладок" msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Экспортировать закладки" -#: ../midori/midori-browser.c:5503 -#: ../midori/midori-searchaction.c:493 +#: ../midori/midori-browser.c:5503 ../midori/midori-searchaction.c:493 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Управление средствами поиска" @@ -931,8 +889,7 @@ msgstr "Показать строку состояния" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматически" -#: ../midori/midori-browser.c:5582 -#: ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5582 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "Китайская (BIG5)" @@ -941,23 +898,19 @@ msgstr "Китайская (BIG5)" msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Японская (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5589 -#: ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-browser.c:5589 ../midori/midori-websettings.c:228 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5592 -#: ../midori/midori-websettings.c:229 +#: ../midori/midori-browser.c:5592 ../midori/midori-websettings.c:229 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5595 -#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-browser.c:5595 ../midori/midori-websettings.c:230 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юникод (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5598 -#: ../midori/midori-websettings.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:5598 ../midori/midori-websettings.c:231 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Западно-европейская (ISO-8859-1)" @@ -993,8 +946,7 @@ msgstr "_Недавно посещённые страницы" msgid "Reopen pages that you visited earlier" msgstr "Открывать страницы, посещённые ранее" -#: ../midori/midori-browser.c:6234 -#: ../midori/sokoke.c:1300 +#: ../midori/midori-browser.c:6234 ../midori/sokoke.c:1300 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" @@ -1047,8 +999,7 @@ msgstr "Подсветить совпадения" msgid "Close Findbar" msgstr "Закрыть вкладку поиска" -#: ../midori/midori-browser.c:6594 -#: ../panels/midori-transfers.c:142 +#: ../midori/midori-browser.c:6594 ../panels/midori-transfers.c:142 msgid "Clear All" msgstr "Очистить все" @@ -1082,25 +1033,20 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе данн msgid "Paste and p_roceed" msgstr "Вс&тавить и перейти" -#: ../midori/midori-panel.c:433 -#: ../midori/midori-panel.c:435 +#: ../midori/midori-panel.c:433 ../midori/midori-panel.c:435 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "Отсоединить выбранную панель от главного окна" -#: ../midori/midori-panel.c:445 -#: ../midori/midori-panel.c:447 -#: ../midori/midori-panel.c:640 -#: ../midori/midori-panel.c:643 +#: ../midori/midori-panel.c:445 ../midori/midori-panel.c:447 +#: ../midori/midori-panel.c:640 ../midori/midori-panel.c:643 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "Расположить панель справа" -#: ../midori/midori-panel.c:457 -#: ../midori/midori-panel.c:458 +#: ../midori/midori-panel.c:457 ../midori/midori-panel.c:458 msgid "Close panel" msgstr "Закрыть панель" -#: ../midori/midori-panel.c:641 -#: ../midori/midori-panel.c:644 +#: ../midori/midori-panel.c:641 ../midori/midori-panel.c:644 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Расположить панель слева" @@ -1180,8 +1126,7 @@ msgstr "Все" msgid "Session cookies" msgstr "С информацией о сеансе" -#: ../midori/midori-websettings.c:303 -#: ../panels/midori-addons.c:98 +#: ../midori/midori-websettings.c:303 ../panels/midori-addons.c:98 #: ../katze/katze-utils.c:664 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1524,8 +1469,7 @@ msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках" -#: ../midori/midori-websettings.c:856 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:856 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "Загружать изображения автоматически" @@ -1533,8 +1477,7 @@ msgstr "Загружать изображения автоматически" msgid "Load and display images automatically" msgstr "Загружать и отображать изображения автоматически" -#: ../midori/midori-websettings.c:864 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:864 ../extensions/statusbar-features.c:100 msgid "Enable scripts" msgstr "Выполнять сценарии" @@ -1542,8 +1485,7 @@ msgstr "Выполнять сценарии" msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "Выполнять встроенные сценарии на страницах" -#: ../midori/midori-websettings.c:872 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:872 ../extensions/statusbar-features.c:112 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Использовать модули Netscape" @@ -1708,8 +1650,7 @@ msgstr "Выбранные для удаления личные данные" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1128 -#: ../midori/midori-view.c:4407 +#: ../midori/midori-view.c:1128 ../midori/midori-view.c:4407 #: ../midori/midori-view.c:4411 #, c-format msgid "Error - %s" @@ -1730,24 +1671,20 @@ msgstr "Попытаться снова" msgid "Not found - %s" msgstr "Страница не найдена — %s" -#: ../midori/midori-view.c:1397 -#: ../midori/midori-view.c:2253 +#: ../midori/midori-view.c:1397 ../midori/midori-view.c:2253 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Отправить сообщение %s" -#: ../midori/midori-view.c:2022 -#: ../midori/midori-view.c:2415 +#: ../midori/midori-view.c:2022 ../midori/midori-view.c:2415 msgid "Inspect _Element" msgstr "Исследовать _элемент" -#: ../midori/midori-view.c:2074 -#: ../midori/midori-view.c:2152 +#: ../midori/midori-view.c:2074 ../midori/midori-view.c:2152 msgid "Open _Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../midori/midori-view.c:2077 -#: ../midori/midori-view.c:2154 +#: ../midori/midori-view.c:2077 ../midori/midori-view.c:2154 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Открыть ссылку в новой _вкладке" @@ -1759,8 +1696,7 @@ msgstr "Открыть ссылку в новой _активной вкладк msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Открыть ссылку в _фоновой вкладке" -#: ../midori/midori-view.c:2085 -#: ../midori/midori-view.c:2161 +#: ../midori/midori-view.c:2085 ../midori/midori-view.c:2161 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Открыть ссылку в _новом окне" @@ -1772,18 +1708,15 @@ msgstr "Открыть ссылку как веб-_приложение" msgid "Copy Link de_stination" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../midori/midori-view.c:2094 -#: ../midori/midori-view.c:2173 +#: ../midori/midori-view.c:2094 ../midori/midori-view.c:2173 msgid "_Save Link destination" msgstr "_Сохранить объект" -#: ../midori/midori-view.c:2095 -#: ../midori/midori-view.c:2167 +#: ../midori/midori-view.c:2095 ../midori/midori-view.c:2167 msgid "_Download Link destination" msgstr "_Загрузить объект" -#: ../midori/midori-view.c:2099 -#: ../midori/midori-view.c:2135 +#: ../midori/midori-view.c:2099 ../midori/midori-view.c:2135 #: ../midori/midori-view.c:2178 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "Загрузить с помощью _менеджера загрузок" @@ -1824,8 +1757,7 @@ msgstr "Загрузить _видео" msgid "Search _with" msgstr "Найти _с помощью" -#: ../midori/midori-view.c:2233 -#: ../midori/midori-view.c:2240 +#: ../midori/midori-view.c:2233 ../midori/midori-view.c:2240 msgid "_Search the Web" msgstr "_Найти в сети" @@ -1916,8 +1848,7 @@ msgstr "Печатать фоновые изображения" msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения" -#: ../midori/midori-view.c:4632 -#: ../midori/midori-preferences.c:381 +#: ../midori/midori-view.c:4632 ../midori/midori-preferences.c:381 msgid "Features" msgstr "Возможности" @@ -1930,13 +1861,11 @@ msgstr "Общие" msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../midori/midori-preferences.c:314 -#: ../midori/midori-preferences.c:321 +#: ../midori/midori-preferences.c:314 ../midori/midori-preferences.c:321 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Установить текущую страницу в качестве домашней" -#: ../midori/midori-preferences.c:331 -#: ../panels/midori-transfers.c:87 +#: ../midori/midori-preferences.c:331 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Передачи" @@ -2046,8 +1975,7 @@ msgid "External applications" msgstr "Внешние приложения" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:485 -#: ../midori/midori-preferences.c:486 +#: ../midori/midori-preferences.c:485 ../midori/midori-preferences.c:486 msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -2064,8 +1992,7 @@ msgstr "Конфиденциальность" msgid "Web Cookies" msgstr "Фрагменты данных" -#: ../midori/midori-preferences.c:521 -#: ../midori/midori-preferences.c:535 +#: ../midori/midori-preferences.c:521 ../midori/midori-preferences.c:535 msgid "days" msgstr "дней" @@ -2137,8 +2064,7 @@ msgstr "_Передачи" msgid "Netscape p_lugins" msgstr "_Модули Netscape" -#: ../panels/midori-addons.c:99 -#: ../panels/midori-addons.c:144 +#: ../panels/midori-addons.c:99 ../panels/midori-addons.c:144 msgid "Userscripts" msgstr "Сценарии" @@ -2279,14 +2205,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить системный значок msgid "Animation frames are broken" msgstr "Кадры анимации повреждены" -#: ../katze/katze-utils.c:495 -#: ../katze/katze-utils.c:890 +#: ../katze/katze-utils.c:495 ../katze/katze-utils.c:890 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Свойство «%s» недействительно для %s" -#: ../katze/katze-utils.c:541 -#: ../katze/katze-utils.c:570 +#: ../katze/katze-utils.c:541 ../katze/katze-utils.c:570 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" @@ -2312,27 +2236,27 @@ msgstr "Введите адрес списка фильтров в поле ни msgid "Configure _Advertisement filters..." msgstr "_Настроить рекламные фильтры..." -#: ../extensions/adblock.c:832 +#: ../extensions/adblock.c:835 msgid "Edit rule" msgstr "Редактирование правила" -#: ../extensions/adblock.c:845 +#: ../extensions/adblock.c:848 msgid "_Rule:" msgstr "_Правило:" -#: ../extensions/adblock.c:899 +#: ../extensions/adblock.c:902 msgid "Bl_ock image" msgstr "Бл_окировать изображение" -#: ../extensions/adblock.c:904 +#: ../extensions/adblock.c:907 msgid "Bl_ock link" msgstr "Бл_окировать ссылку" -#: ../extensions/adblock.c:1466 +#: ../extensions/adblock.c:1481 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Блокировка рекламы" -#: ../extensions/adblock.c:1467 +#: ../extensions/adblock.c:1482 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Блокирует рекламу по списку фильтров" @@ -2554,8 +2478,7 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Управление Midori с помощью движений мыши" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:177 +#: ../extensions/page-holder.c:129 ../extensions/page-holder.c:177 msgid "Pageholder" msgstr "Контейнер" @@ -2603,8 +2526,7 @@ msgstr "Настройка возможностей" msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Быстрая настройка режимов отображения страниц" -#: ../extensions/tab-panel.c:568 -#: ../extensions/tab-panel.c:625 +#: ../extensions/tab-panel.c:568 ../extensions/tab-panel.c:625 msgid "Tab Panel" msgstr "Панель вкладок" -- 2.39.5