From 3757852ae7582d3917612484b1dd3abdf3cae124 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Moroni Date: Wed, 7 Mar 2012 12:01:46 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Esperanto (eo) translation to 20% New status: 132 messages complete with 0 fuzzies and 519 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/eo.po | 965 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 485 insertions(+), 480 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 27462a07..800a7f13 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midori 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:26+0100\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Internet;WWW;Explorer" msgstr "Interreto;TTT;Eksplorilo" #: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1988 ../midori/main.c:2008 -#: ../midori/main.c:2022 ../midori/midori-websettings.c:307 +#: ../midori/main.c:2022 ../midori/midori-websettings.c:308 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Privata retumado de Midori" msgid "Open a new private browsing window" msgstr "Malfermi novan fenestron por privata retumado" -#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4004 +#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4025 msgid "Private Browsing" msgstr "Privata retumado" @@ -59,55 +59,55 @@ msgstr "Valoro '%s' nevalidas por %s" #: ../midori/main.c:155 ../midori/main.c:259 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nevalida agordvaloro '%s'" #: ../midori/main.c:364 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "" +msgstr "La serĉilo ne ŝargeblis. %s\n" #: ../midori/main.c:418 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Forigado de la kronologio fiaskis: %s\n" #: ../midori/main.c:438 ../midori/main.c:562 #: ../extensions/formhistory/formhistory.c:529 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Malfermado de la datumbazo fiaskis: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days #: ../midori/main.c:505 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La malnovaj kronologieroj ne forigeblis: %s\n" #: ../midori/main.c:545 ../panels/midori-history.c:231 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La kronologiero ne forigeblis: %s\n" #: ../midori/main.c:592 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "La legosigno ne konserveblis. %s" #: ../midori/main.c:614 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "La agordoj ne konserveblis. %s" #: ../midori/main.c:649 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "La serĉilo ne konserveblis. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs #: ../midori/main.c:686 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "La rubujo ne konserveblis. %s" #: ../midori/main.c:727 ../panels/midori-extensions.c:91 msgid "Extensions" @@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "" #: ../midori/main.c:809 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "La seanco ne konserveblis. %s" -#: ../midori/main.c:1028 +#: ../midori/main.c:1027 msgid "" "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" @@ -141,49 +141,49 @@ msgstr "" #: ../midori/main.c:1115 msgid "Modify _preferences" -msgstr "" +msgstr "Redakti a_gordojn" #: ../midori/main.c:1119 msgid "Disable all _extensions" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti ĉiujn _etendaĵojn" #: ../midori/main.c:1132 msgid "Discard old tabs" -msgstr "" +msgstr "Ignori malnovajn langetojn" -#: ../midori/main.c:1133 ../midori/midori-websettings.c:216 +#: ../midori/main.c:1133 ../midori/midori-websettings.c:217 msgid "Show last tabs without loading" -msgstr "" +msgstr "Montri lastajn langetojn sen ŝargi" -#: ../midori/main.c:1134 ../midori/midori-websettings.c:215 +#: ../midori/main.c:1134 ../midori/midori-websettings.c:216 msgid "Show last open tabs" -msgstr "" +msgstr "Montri laste malfermitajn langetojn" #: ../midori/main.c:1342 ../midori/main.c:2399 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La seanco ne ŝargeblis: %s\n" #: ../midori/main.c:1480 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ekrankopio konservita ĉe: %s\n" #: ../midori/main.c:1891 msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "" +msgstr "Ruli ADRESON kiel retaplikaĵo" #: ../midori/main.c:1891 msgid "ADDRESS" -msgstr "" +msgstr "ADRESON" #: ../midori/main.c:1894 msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "" +msgstr "Uzi DOSIERUJON kiel agorddosierujon" #: ../midori/main.c:1894 msgid "FOLDER" -msgstr "" +msgstr "DOSIERUJON" #: ../midori/main.c:1897 msgid "Private browsing, no changes are saved" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies and Website data" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2114 ../midori/midori-websettings.c:945 +#: ../midori/main.c:2114 ../midori/midori-websettings.c:956 #: ../extensions/web-cache.c:462 ../extensions/web-cache.c:471 msgid "Web Cache" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "_Ignori" msgid "_Bookmark" msgstr "_Legosigno" -#: ../midori/midori-app.c:1332 ../midori/midori-browser.c:5937 +#: ../midori/midori-app.c:1332 ../midori/midori-browser.c:5933 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Legosignoj" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "_Extensions" msgstr "_Etendaĵoj" #. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs -#: ../midori/midori-app.c:1336 ../midori/midori-browser.c:4505 +#: ../midori/midori-app.c:1336 ../midori/midori-browser.c:4502 msgid "_History" msgstr "_Kronologio" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "_Hejmpaĝo" #: ../midori/midori-app.c:1338 msgid "_Userscripts" -msgstr "" +msgstr "_Uzantskriptoj" #: ../midori/midori-app.c:1339 msgid "New _Tab" @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "_Transigoj" #: ../midori/midori-app.c:1341 msgid "Netscape p_lugins" -msgstr "" +msgstr "_Kromprogramo de Netscape" #: ../midori/midori-app.c:1342 msgid "_Closed Tabs" msgstr "_Fermitaj langetoj" -#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-browser.c:5091 +#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-browser.c:5088 msgid "New _Window" msgstr "No_va fenestro" @@ -371,150 +371,150 @@ msgstr "Dosiero ne trovata." #: ../midori/midori-array.c:547 ../midori/midori-array.c:586 #: ../midori/midori-array.c:609 ../midori/midori-array.c:619 msgid "Malformed document." -msgstr "" +msgstr "Miskreita dokumento" #: ../midori/midori-array.c:628 msgid "Unrecognized bookmark format." -msgstr "" +msgstr "Nerekonata aranĝo de legosignoj." #: ../midori/midori-array.c:915 msgid "Writing failed." -msgstr "" +msgstr "Skribado fiaskis." -#: ../midori/midori-browser.c:321 ../midori/midori-browser.c:5173 -#: ../midori/midori-browser.c:5182 +#: ../midori/midori-browser.c:321 ../midori/midori-browser.c:5170 +#: ../midori/midori-browser.c:5179 msgid "Reload the current page" -msgstr "" +msgstr "Refreŝigi la aktualan paĝon" -#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5179 +#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5176 msgid "Stop loading the current page" -msgstr "" +msgstr "Haltigi refreŝigado de la aktuala paĝo" -#: ../midori/midori-browser.c:460 +#: ../midori/midori-browser.c:455 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigado de titolo fiaskis: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:473 +#: ../midori/midori-browser.c:468 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "" +msgstr "Neatendita ago '%s'." -#: ../midori/midori-browser.c:563 +#: ../midori/midori-browser.c:558 #, c-format msgid "%s (Private Browsing)" -msgstr "" +msgstr "%s (privata retumado)" -#: ../midori/midori-browser.c:673 ../midori/midori-browser.c:706 +#: ../midori/midori-browser.c:668 ../midori/midori-browser.c:701 msgid "Toplevel folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:763 +#: ../midori/midori-browser.c:758 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Nova dosierujo" -#: ../midori/midori-browser.c:763 +#: ../midori/midori-browser.c:758 msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Redakti dosierujon" -#: ../midori/midori-browser.c:765 +#: ../midori/midori-browser.c:760 msgid "New bookmark" -msgstr "" +msgstr "Nova legosigno" -#: ../midori/midori-browser.c:765 +#: ../midori/midori-browser.c:760 msgid "Edit bookmark" -msgstr "" +msgstr "Redakti legosignon" -#: ../midori/midori-browser.c:796 +#: ../midori/midori-browser.c:791 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titolo:" -#: ../midori/midori-browser.c:816 ../midori/midori-searchaction.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:811 ../midori/midori-searchaction.c:961 #: ../extensions/feed-panel/main.c:377 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Adreso:" -#: ../midori/midori-browser.c:839 ../midori/midori-browser.c:4242 +#: ../midori/midori-browser.c:834 ../midori/midori-browser.c:4239 msgid "_Folder:" -msgstr "" +msgstr "_Dosierujo:" -#: ../midori/midori-browser.c:855 +#: ../midori/midori-browser.c:850 msgid "Add to _Speed Dial" -msgstr "" +msgstr "Aldoni al ra_pida voko" -#: ../midori/midori-browser.c:868 +#: ../midori/midori-browser.c:863 msgid "Show in the tool_bar" -msgstr "" +msgstr "Montri en la ilo_breto" -#: ../midori/midori-browser.c:883 +#: ../midori/midori-browser.c:878 msgid "Run as _web application" -msgstr "" +msgstr "R_uli kiel retaplikaĵo" -#: ../midori/midori-browser.c:954 +#: ../midori/midori-browser.c:949 #, c-format msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder." -msgstr "" +msgstr "Ne povas konservi la dosieron \"%s\" en ĉi tiu dosierujo." -#: ../midori/midori-browser.c:956 +#: ../midori/midori-browser.c:951 #, c-format msgid "You don't have permission to write in this location." -msgstr "" +msgstr "Vi ne estas rajtigita por skribi en ĉi tiu loko." -#: ../midori/midori-browser.c:963 +#: ../midori/midori-browser.c:958 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ne estas sufiĉe da libera spaco por elŝuti \"%s\"." -#: ../midori/midori-browser.c:966 +#: ../midori/midori-browser.c:961 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." -msgstr "" +msgstr "La dosiero postulas %s sed nur %s restas." -#: ../midori/midori-browser.c:1004 ../midori/midori-browser.c:4311 +#: ../midori/midori-browser.c:999 ../midori/midori-browser.c:4308 msgid "Save file as" -msgstr "" +msgstr "Konservi dosieron kiel" -#: ../midori/midori-browser.c:1298 +#: ../midori/midori-browser.c:1293 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nova fenestro" -#: ../midori/midori-browser.c:1298 +#: ../midori/midori-browser.c:1293 msgid "A new window has been opened" -msgstr "" +msgstr "Nova fenestro estas malfermita" -#: ../midori/midori-browser.c:1301 +#: ../midori/midori-browser.c:1296 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Nova langeto" -#: ../midori/midori-browser.c:1301 +#: ../midori/midori-browser.c:1296 msgid "A new tab has been opened" -msgstr "" +msgstr "Nova langeto estas malfermita" -#: ../midori/midori-browser.c:1336 +#: ../midori/midori-browser.c:1331 msgid "Error opening the image!" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum malfermado de bildo!" -#: ../midori/midori-browser.c:1337 +#: ../midori/midori-browser.c:1332 msgid "Can not open selected image in a default viewer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas malfermi elektitan bildon en apriora montrilo." -#: ../midori/midori-browser.c:1343 +#: ../midori/midori-browser.c:1338 msgid "Error downloading the image!" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum elŝutado de bildo!" -#: ../midori/midori-browser.c:1344 +#: ../midori/midori-browser.c:1339 msgid "Can not downlaod selected image." -msgstr "" +msgstr "Ne povas elŝuti elektitan bildon." -#: ../midori/midori-browser.c:1447 +#: ../midori/midori-browser.c:1442 msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Konservi dosieron" -#: ../midori/midori-browser.c:2300 +#: ../midori/midori-browser.c:2293 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosieron" -#: ../midori/midori-browser.c:2432 +#: ../midori/midori-browser.c:2425 msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " "button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" @@ -523,139 +523,139 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2438 ../extensions/feed-panel/main.c:365 +#: ../midori/midori-browser.c:2431 ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" -msgstr "" +msgstr "Nova fluo" -#: ../midori/midori-browser.c:2481 ../midori/midori-browser.c:5242 +#: ../midori/midori-browser.c:2474 ../midori/midori-browser.c:5239 #: ../panels/midori-bookmarks.c:426 msgid "Add a new bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aldoni novan legosignon" -#: ../midori/midori-browser.c:2980 ../midori/midori-searchaction.c:488 +#: ../midori/midori-browser.c:2973 ../midori/midori-searchaction.c:488 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Malplena" -#: ../midori/midori-browser.c:3400 +#: ../midori/midori-browser.c:3393 msgid "Toggle text cursor navigation" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3708 ../midori/midori-browser.c:5628 +#: ../midori/midori-browser.c:3705 ../midori/midori-browser.c:5625 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Enmetado de nova kronologiero fiaskis: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4039 ../panels/midori-bookmarks.c:742 +#: ../midori/midori-browser.c:4036 ../panels/midori-bookmarks.c:742 #: ../panels/midori-history.c:799 msgid "Open all in _Tabs" -msgstr "" +msgstr "Malfermi ĉion en lange_toj" -#: ../midori/midori-browser.c:4046 ../panels/midori-bookmarks.c:748 +#: ../midori/midori-browser.c:4043 ../panels/midori-bookmarks.c:748 #: ../panels/midori-history.c:805 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:528 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en nova lange_to" -#: ../midori/midori-browser.c:4049 ../midori/midori-view.c:2559 -#: ../midori/midori-view.c:4504 ../panels/midori-bookmarks.c:750 +#: ../midori/midori-browser.c:4046 ../midori/midori-view.c:2573 +#: ../midori/midori-view.c:4525 ../panels/midori-bookmarks.c:750 #: ../panels/midori-history.c:807 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:530 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: ../midori/midori-browser.c:4129 +#: ../midori/midori-browser.c:4126 msgid "Arora" -msgstr "" +msgstr "Aroro" -#: ../midori/midori-browser.c:4130 +#: ../midori/midori-browser.c:4127 msgid "Kazehakase" -msgstr "" +msgstr "Kazehakaso" -#: ../midori/midori-browser.c:4131 +#: ../midori/midori-browser.c:4128 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Opero" -#: ../midori/midori-browser.c:4132 +#: ../midori/midori-browser.c:4129 msgid "Konqueror" -msgstr "" +msgstr "Konkeroro" -#: ../midori/midori-browser.c:4133 +#: ../midori/midori-browser.c:4130 msgid "Epiphany" -msgstr "" +msgstr "Epifanio" -#: ../midori/midori-browser.c:4134 +#: ../midori/midori-browser.c:4131 #, c-format msgid "Firefox (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fajrfokso (%s)" -#: ../midori/midori-browser.c:4155 +#: ../midori/midori-browser.c:4152 msgid "Import bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importi legosignojn..." -#: ../midori/midori-browser.c:4158 ../midori/midori-browser.c:5247 +#: ../midori/midori-browser.c:4155 ../midori/midori-browser.c:5244 msgid "_Import bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Importi legosignojn" -#: ../midori/midori-browser.c:4169 +#: ../midori/midori-browser.c:4166 msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Aplikaĵo:" -#: ../midori/midori-browser.c:4234 +#: ../midori/midori-browser.c:4231 msgid "Import from XBEL or HTML file" -msgstr "" +msgstr "Importi el XBEL- aŭ HTML- dosiero" -#: ../midori/midori-browser.c:4269 +#: ../midori/midori-browser.c:4266 msgid "Import from a file" -msgstr "" +msgstr "Importi el dosiero" -#: ../midori/midori-browser.c:4281 +#: ../midori/midori-browser.c:4278 msgid "Failed to import bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Importado de legosignoj fiaskis" -#: ../midori/midori-browser.c:4316 +#: ../midori/midori-browser.c:4313 msgid "XBEL Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "XBEL-legosignoj" -#: ../midori/midori-browser.c:4321 +#: ../midori/midori-browser.c:4318 msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Netscape-legosignoj" -#: ../midori/midori-browser.c:4335 +#: ../midori/midori-browser.c:4332 msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4350 +#: ../midori/midori-browser.c:4347 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-browser.c:4472 +#: ../midori/midori-browser.c:4469 msgid "Clear Private Data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4476 +#: ../midori/midori-browser.c:4473 msgid "_Clear private data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4489 +#: ../midori/midori-browser.c:4486 msgid "Clear the following data:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4499 +#: ../midori/midori-browser.c:4496 msgid "Last open _tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4525 +#: ../midori/midori-browser.c:4522 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4701 +#: ../midori/midori-browser.c:4698 msgid "A lightweight web browser." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4702 +#: ../midori/midori-browser.c:4699 msgid "See about:version for version info." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4704 +#: ../midori/midori-browser.c:4701 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -663,359 +663,359 @@ msgid "" "option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4725 +#: ../midori/midori-browser.c:4722 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5089 +#: ../midori/midori-browser.c:5086 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Dosiero" -#: ../midori/midori-browser.c:5092 +#: ../midori/midori-browser.c:5089 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en nova fenestro" -#: ../midori/midori-browser.c:5095 +#: ../midori/midori-browser.c:5092 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Malfermi en nova langeto" -#: ../midori/midori-browser.c:5097 +#: ../midori/midori-browser.c:5094 msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "" +msgstr "Nova fenestro por privata retumado" -#: ../midori/midori-browser.c:5101 +#: ../midori/midori-browser.c:5098 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosieron" -#: ../midori/midori-browser.c:5103 +#: ../midori/midori-browser.c:5100 msgid "_Save Page As..." -msgstr "" +msgstr "Kon_servi paĝon kiel..." -#: ../midori/midori-browser.c:5104 +#: ../midori/midori-browser.c:5101 msgid "Save to a file" -msgstr "" +msgstr "Konservi en dosiero" -#: ../midori/midori-browser.c:5106 +#: ../midori/midori-browser.c:5103 msgid "Add to Speed _dial" -msgstr "" +msgstr "Al_doni al rapida vokujo" -#: ../midori/midori-browser.c:5110 +#: ../midori/midori-browser.c:5107 msgid "Add Shortcut to the _desktop" -msgstr "" +msgstr "Al_doni ligilon al labortablo" -#: ../midori/midori-browser.c:5112 +#: ../midori/midori-browser.c:5109 msgid "Create _Launcher" -msgstr "" +msgstr "Krei _lanĉilon" -#: ../midori/midori-browser.c:5116 +#: ../midori/midori-browser.c:5113 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5122 +#: ../midori/midori-browser.c:5119 msgid "_Close Tab" -msgstr "" +msgstr "Fermi lan_geton" -#: ../midori/midori-browser.c:5123 +#: ../midori/midori-browser.c:5120 msgid "Close the current tab" -msgstr "" +msgstr "Fermi aktualan langeton" -#: ../midori/midori-browser.c:5125 +#: ../midori/midori-browser.c:5122 msgid "C_lose Window" -msgstr "" +msgstr "Fermi fenes_tron" -#: ../midori/midori-browser.c:5129 +#: ../midori/midori-browser.c:5126 msgid "Print the current page" -msgstr "" +msgstr "Presi la aktualan paĝon" -#: ../midori/midori-browser.c:5131 +#: ../midori/midori-browser.c:5128 msgid "Close a_ll Windows" -msgstr "" +msgstr "Fermi ĉiujn fenes_trojn" -#: ../midori/midori-browser.c:5134 +#: ../midori/midori-browser.c:5131 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "R_edakti" -#: ../midori/midori-browser.c:5157 +#: ../midori/midori-browser.c:5154 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Trovi..." -#: ../midori/midori-browser.c:5158 +#: ../midori/midori-browser.c:5155 msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "" +msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la paĝo" -#: ../midori/midori-browser.c:5160 +#: ../midori/midori-browser.c:5157 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "Trovi _sekvan" -#: ../midori/midori-browser.c:5163 +#: ../midori/midori-browser.c:5160 msgid "Find _Previous" -msgstr "" +msgstr "Trovi _antaŭan" -#: ../midori/midori-browser.c:5167 +#: ../midori/midori-browser.c:5164 msgid "Configure the application preferences" -msgstr "" +msgstr "Agordi aplikaĵon" -#: ../midori/midori-browser.c:5169 +#: ../midori/midori-browser.c:5166 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vidi" -#: ../midori/midori-browser.c:5170 +#: ../midori/midori-browser.c:5167 msgid "_Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Ilobre_toj" -#: ../midori/midori-browser.c:5175 +#: ../midori/midori-browser.c:5172 msgid "Reload page without caching" -msgstr "" +msgstr "Reŝargi paĝon sen kaŝmemorigi" -#: ../midori/midori-browser.c:5185 +#: ../midori/midori-browser.c:5182 msgid "Increase the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Altigi la pligrandignivelon" -#: ../midori/midori-browser.c:5188 +#: ../midori/midori-browser.c:5185 msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Malaltigi la pligrandignivelon" -#: ../midori/midori-browser.c:5192 +#: ../midori/midori-browser.c:5189 msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kod_ado" -#: ../midori/midori-browser.c:5194 +#: ../midori/midori-browser.c:5191 msgid "View So_urce" -msgstr "" +msgstr "Vidi font_on" -#: ../midori/midori-browser.c:5197 +#: ../midori/midori-browser.c:5194 msgid "Ca_ret Browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5201 +#: ../midori/midori-browser.c:5198 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5203 +#: ../midori/midori-browser.c:5200 msgid "Scroll _Left" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5206 +#: ../midori/midori-browser.c:5203 msgid "Scroll _Down" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5209 +#: ../midori/midori-browser.c:5206 msgid "Scroll _Up" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5212 +#: ../midori/midori-browser.c:5209 msgid "Scroll _Right" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5215 +#: ../midori/midori-browser.c:5212 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "I_ri" -#: ../midori/midori-browser.c:5218 +#: ../midori/midori-browser.c:5215 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5221 +#: ../midori/midori-browser.c:5218 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5225 +#: ../midori/midori-browser.c:5222 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5229 +#: ../midori/midori-browser.c:5226 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5232 +#: ../midori/midori-browser.c:5229 msgid "Go to your homepage" -msgstr "" +msgstr "Iri al via hejmpaĝo" -#: ../midori/midori-browser.c:5234 +#: ../midori/midori-browser.c:5231 msgid "Empty Trash" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5237 +#: ../midori/midori-browser.c:5234 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5244 +#: ../midori/midori-browser.c:5241 msgid "Add a new _folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5250 +#: ../midori/midori-browser.c:5247 msgid "_Export bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5253 ../midori/midori-searchaction.c:497 +#: ../midori/midori-browser.c:5250 ../midori/midori-searchaction.c:497 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5256 +#: ../midori/midori-browser.c:5253 msgid "_Clear Private Data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5259 +#: ../midori/midori-browser.c:5256 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5263 +#: ../midori/midori-browser.c:5260 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5266 +#: ../midori/midori-browser.c:5263 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5268 +#: ../midori/midori-browser.c:5265 msgid "Move Tab _Backward" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5270 +#: ../midori/midori-browser.c:5267 msgid "_Move Tab Forward" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5273 +#: ../midori/midori-browser.c:5270 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5276 +#: ../midori/midori-browser.c:5273 msgid "Focus _Next view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5279 +#: ../midori/midori-browser.c:5276 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5282 +#: ../midori/midori-browser.c:5279 msgid "_Duplicate Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5285 +#: ../midori/midori-browser.c:5282 msgid "Close Ot_her Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5288 +#: ../midori/midori-browser.c:5285 msgid "Open last _session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5291 +#: ../midori/midori-browser.c:5288 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5293 +#: ../midori/midori-browser.c:5290 msgid "_Frequent Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5296 +#: ../midori/midori-browser.c:5293 msgid "_Report a Problem..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5308 +#: ../midori/midori-browser.c:5305 msgid "_Menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5312 +#: ../midori/midori-browser.c:5309 msgid "_Navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5316 +#: ../midori/midori-browser.c:5313 msgid "Side_panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5317 +#: ../midori/midori-browser.c:5314 msgid "Sidepanel" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5320 +#: ../midori/midori-browser.c:5317 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5324 +#: ../midori/midori-browser.c:5321 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:306 +#: ../midori/midori-browser.c:5330 ../midori/midori-websettings.c:307 msgid "_Automatic" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:231 +#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:232 msgid "Chinese (BIG5)" msgstr "" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5340 +#: ../midori/midori-browser.c:5337 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5343 ../midori/midori-websettings.c:233 +#: ../midori/midori-browser.c:5340 ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5346 ../midori/midori-websettings.c:234 +#: ../midori/midori-browser.c:5343 ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5349 ../midori/midori-websettings.c:235 +#: ../midori/midori-browser.c:5346 ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5352 ../midori/midori-websettings.c:236 +#: ../midori/midori-browser.c:5349 ../midori/midori-websettings.c:237 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5355 ../midori/midori-websettings.c:237 -#: ../midori/midori-websettings.c:312 ../katze/katze-utils.c:635 +#: ../midori/midori-browser.c:5352 ../midori/midori-websettings.c:238 +#: ../midori/midori-websettings.c:313 ../katze/katze-utils.c:635 msgid "Custom..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5862 +#: ../midori/midori-browser.c:5858 msgid "_Separator" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5869 +#: ../midori/midori-browser.c:5865 msgid "_Location..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5871 +#: ../midori/midori-browser.c:5867 msgid "Open a particular location" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5893 +#: ../midori/midori-browser.c:5889 msgid "_Web Search..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5895 +#: ../midori/midori-browser.c:5891 msgid "Run a web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5922 +#: ../midori/midori-browser.c:5918 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5939 +#: ../midori/midori-browser.c:5935 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5956 +#: ../midori/midori-browser.c:5952 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5972 +#: ../midori/midori-browser.c:5968 msgid "_Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5974 +#: ../midori/midori-browser.c:5970 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5988 +#: ../midori/midori-browser.c:5984 msgid "_Menu" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5990 +#: ../midori/midori-browser.c:5986 msgid "Menu" msgstr "" @@ -1077,537 +1077,537 @@ msgstr "" msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:213 +#: ../midori/midori-websettings.c:214 msgid "Show Speed Dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:214 +#: ../midori/midori-websettings.c:215 msgid "Show Homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:232 +#: ../midori/midori-websettings.c:233 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:252 +#: ../midori/midori-websettings.c:253 msgid "New tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:253 +#: ../midori/midori-websettings.c:254 msgid "New window" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:254 +#: ../midori/midori-websettings.c:255 msgid "Current tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:269 +#: ../midori/midori-websettings.c:270 msgid "Default" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:270 +#: ../midori/midori-websettings.c:271 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:271 +#: ../midori/midori-websettings.c:272 msgid "Small icons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:272 +#: ../midori/midori-websettings.c:273 msgid "Text" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:273 +#: ../midori/midori-websettings.c:274 msgid "Icons and text" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:274 +#: ../midori/midori-websettings.c:275 msgid "Text beside icons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:289 +#: ../midori/midori-websettings.c:290 msgid "Automatic (GNOME or environment)" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:290 +#: ../midori/midori-websettings.c:291 msgid "HTTP proxy server" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:291 +#: ../midori/midori-websettings.c:292 msgid "No proxy server" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:308 +#: ../midori/midori-websettings.c:309 msgid "Safari" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:309 +#: ../midori/midori-websettings.c:310 msgid "iPhone" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:310 +#: ../midori/midori-websettings.c:311 msgid "Firefox" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:311 +#: ../midori/midori-websettings.c:312 msgid "Internet Explorer" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:365 msgid "Remember last window size" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:365 +#: ../midori/midori-websettings.c:366 msgid "Whether to save the last window size" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:373 +#: ../midori/midori-websettings.c:374 msgid "Last window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:374 +#: ../midori/midori-websettings.c:375 msgid "The last saved window width" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:382 +#: ../midori/midori-websettings.c:383 msgid "Last window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:383 +#: ../midori/midori-websettings.c:384 msgid "The last saved window height" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:408 +#: ../midori/midori-websettings.c:409 msgid "Last panel position" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:409 +#: ../midori/midori-websettings.c:410 msgid "The last saved panel position" msgstr "" #. i18n: The internal index of the last opened panel -#: ../midori/midori-websettings.c:418 +#: ../midori/midori-websettings.c:419 msgid "Last panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:419 +#: ../midori/midori-websettings.c:420 msgid "The last saved panel page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:427 +#: ../midori/midori-websettings.c:428 msgid "Last Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:428 +#: ../midori/midori-websettings.c:429 msgid "The last saved Web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:437 +#: ../midori/midori-websettings.c:438 msgid "Show Menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:438 +#: ../midori/midori-websettings.c:439 msgid "Whether to show the menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:446 +#: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show Navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:447 +#: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show the navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:455 +#: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Show Bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:456 +#: ../midori/midori-websettings.c:457 msgid "Whether to show the bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:464 +#: ../midori/midori-websettings.c:465 msgid "Show Panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:465 +#: ../midori/midori-websettings.c:466 msgid "Whether to show the panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:473 +#: ../midori/midori-websettings.c:474 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:474 +#: ../midori/midori-websettings.c:475 msgid "Whether to show the statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:483 +#: ../midori/midori-websettings.c:484 msgid "Toolbar Style:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:484 +#: ../midori/midori-websettings.c:485 msgid "The style of the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:493 +#: ../midori/midori-websettings.c:494 msgid "Toolbar Items" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:494 +#: ../midori/midori-websettings.c:495 msgid "The items to show on the toolbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:502 +#: ../midori/midori-websettings.c:503 msgid "Compact Sidepanel" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:503 +#: ../midori/midori-websettings.c:504 msgid "Whether to make the sidepanel compact" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:518 +#: ../midori/midori-websettings.c:519 msgid "Align sidepanel on the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:519 +#: ../midori/midori-websettings.c:520 msgid "Whether to align the sidepanel on the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:534 +#: ../midori/midori-websettings.c:535 msgid "Open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:535 +#: ../midori/midori-websettings.c:536 msgid "Whether to always open panels in separate windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:544 +#: ../midori/midori-websettings.c:545 msgid "When Midori starts:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:545 +#: ../midori/midori-websettings.c:546 msgid "What to do when Midori starts" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:554 +#: ../midori/midori-websettings.c:555 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:555 +#: ../midori/midori-websettings.c:556 msgid "The homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:570 +#: ../midori/midori-websettings.c:571 msgid "Show crash dialog" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:571 +#: ../midori/midori-websettings.c:572 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:579 +#: ../midori/midori-websettings.c:580 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:580 +#: ../midori/midori-websettings.c:581 msgid "The folder downloaded files are saved to" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:588 +#: ../midori/midori-websettings.c:589 msgid "Text Editor" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:589 +#: ../midori/midori-websettings.c:590 msgid "An external text editor" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:604 +#: ../midori/midori-websettings.c:605 msgid "News Aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:605 +#: ../midori/midori-websettings.c:606 msgid "An external news aggregator" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:613 +#: ../midori/midori-websettings.c:614 msgid "Location entry Search" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:614 +#: ../midori/midori-websettings.c:615 msgid "The search to perform inside the location entry" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:622 +#: ../midori/midori-websettings.c:623 msgid "Preferred Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:623 +#: ../midori/midori-websettings.c:624 msgid "The preferred character encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:633 +#: ../midori/midori-websettings.c:634 msgid "Always Show Tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:634 +#: ../midori/midori-websettings.c:635 msgid "Always show the tabbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:642 +#: ../midori/midori-websettings.c:643 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:643 +#: ../midori/midori-websettings.c:644 msgid "Whether tabs have close buttons" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:668 +#: ../midori/midori-websettings.c:669 msgid "Open new pages in:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:669 +#: ../midori/midori-websettings.c:670 msgid "Where to open new pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:678 +#: ../midori/midori-websettings.c:679 msgid "Middle click opens Selection" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:679 +#: ../midori/midori-websettings.c:680 msgid "Load an address from the selection via middle click" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:687 +#: ../midori/midori-websettings.c:688 msgid "Open tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:688 +#: ../midori/midori-websettings.c:689 msgid "Whether to open new tabs in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:696 +#: ../midori/midori-websettings.c:697 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:697 +#: ../midori/midori-websettings.c:698 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:705 +#: ../midori/midori-websettings.c:706 msgid "Open popups in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:706 +#: ../midori/midori-websettings.c:707 msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:716 ../extensions/statusbar-features.c:134 +#: ../midori/midori-websettings.c:717 ../extensions/statusbar-features.c:134 msgid "Load images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:717 +#: ../midori/midori-websettings.c:718 msgid "Load and display images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:724 ../extensions/statusbar-features.c:143 +#: ../midori/midori-websettings.c:725 ../extensions/statusbar-features.c:143 msgid "Enable scripts" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:725 +#: ../midori/midori-websettings.c:726 msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:732 ../extensions/statusbar-features.c:154 +#: ../midori/midori-websettings.c:733 ../extensions/statusbar-features.c:154 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:733 +#: ../midori/midori-websettings.c:734 msgid "Enable embedded Netscape plugin objects" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:748 +#: ../midori/midori-websettings.c:749 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:749 +#: ../midori/midori-websettings.c:750 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:755 +#: ../midori/midori-websettings.c:756 msgid "Enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:756 +#: ../midori/midori-websettings.c:757 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:762 +#: ../midori/midori-websettings.c:763 msgid "Enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:763 +#: ../midori/midori-websettings.c:764 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:769 +#: ../midori/midori-websettings.c:770 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:770 +#: ../midori/midori-websettings.c:771 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:786 +#: ../midori/midori-websettings.c:787 msgid "Flash window on background tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:787 +#: ../midori/midori-websettings.c:788 msgid "Flash the browser window if a new tab was opened in the background" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:795 +#: ../midori/midori-websettings.c:796 msgid "Enable WebGL support" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:796 +#: ../midori/midori-websettings.c:797 msgid "Allow websites to use OpenGL rendering" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:812 +#: ../midori/midori-websettings.c:823 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:813 +#: ../midori/midori-websettings.c:824 msgid "Whether to zoom text and images" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:828 +#: ../midori/midori-websettings.c:839 msgid "Find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:829 +#: ../midori/midori-websettings.c:840 msgid "Whether to automatically find inline while typing" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:844 +#: ../midori/midori-websettings.c:855 msgid "Kinetic scrolling" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:845 +#: ../midori/midori-websettings.c:856 msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:853 +#: ../midori/midori-websettings.c:864 msgid "Delete old Cookies after:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:854 +#: ../midori/midori-websettings.c:865 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:870 +#: ../midori/midori-websettings.c:881 msgid "Only accept Cookies from sites you visit" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:871 +#: ../midori/midori-websettings.c:882 msgid "Block cookies sent by third-party websites" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:885 +#: ../midori/midori-websettings.c:896 msgid "Delete pages from history after:" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:886 +#: ../midori/midori-websettings.c:897 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:901 +#: ../midori/midori-websettings.c:912 msgid "Proxy server" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:902 +#: ../midori/midori-websettings.c:913 msgid "The type of proxy server to use" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:911 +#: ../midori/midori-websettings.c:922 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:912 +#: ../midori/midori-websettings.c:923 msgid "The proxy server used for HTTP connections" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:927 +#: ../midori/midori-websettings.c:938 msgid "Port" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:928 +#: ../midori/midori-websettings.c:939 msgid "The proxy server port used for HTTP connections" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:946 +#: ../midori/midori-websettings.c:957 msgid "The maximum size of cached pages on disk" msgstr "" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-websettings.c:963 +#: ../midori/midori-websettings.c:974 msgid "Identify as" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:964 +#: ../midori/midori-websettings.c:975 msgid "What to identify as to web pages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:980 +#: ../midori/midori-websettings.c:991 msgid "Identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:981 +#: ../midori/midori-websettings.c:992 msgid "The application identification string" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:997 +#: ../midori/midori-websettings.c:1008 msgid "Preferred languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:998 +#: ../midori/midori-websettings.c:1009 msgid "" "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " "webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1013 +#: ../midori/midori-websettings.c:1024 msgid "Clear private data" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1014 +#: ../midori/midori-websettings.c:1025 msgid "The private data selected for deletion" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1029 +#: ../midori/midori-websettings.c:1040 msgid "Clear data" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1030 +#: ../midori/midori-websettings.c:1041 msgid "The data selected for deletion" msgstr "" #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page -#: ../midori/midori-websettings.c:1079 +#: ../midori/midori-websettings.c:1090 msgid "Strip referrer details sent to websites" msgstr "" #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term -#: ../midori/midori-websettings.c:1081 +#: ../midori/midori-websettings.c:1092 msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1095 +#: ../midori/midori-websettings.c:1106 msgid "Always use my font choices" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1096 +#: ../midori/midori-websettings.c:1107 msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" msgstr "" @@ -1643,220 +1643,225 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1597 ../midori/midori-view.c:2500 +#: ../midori/midori-view.c:1610 ../midori/midori-view.c:2514 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2331 ../midori/midori-view.c:2649 +#: ../midori/midori-view.c:2345 ../midori/midori-view.c:2663 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2383 +#: ../midori/midori-view.c:2397 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2387 +#: ../midori/midori-view.c:2401 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2388 +#: ../midori/midori-view.c:2402 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2391 +#: ../midori/midori-view.c:2405 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2394 +#: ../midori/midori-view.c:2408 msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2399 +#: ../midori/midori-view.c:2413 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2415 +#: ../midori/midori-view.c:2429 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2418 +#: ../midori/midori-view.c:2432 msgid "Copy Image _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2421 +#: ../midori/midori-view.c:2435 msgid "Save I_mage" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2424 +#: ../midori/midori-view.c:2438 msgid "Open in Image _Viewer" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2431 +#: ../midori/midori-view.c:2445 msgid "Copy Video _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2434 +#: ../midori/midori-view.c:2448 msgid "Save _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2434 +#: ../midori/midori-view.c:2448 msgid "Download _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2460 +#: ../midori/midori-view.c:2474 msgid "Search _with" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2492 +#: ../midori/midori-view.c:2506 msgid "_Search the Web" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2508 +#: ../midori/midori-view.c:2522 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2799 +#: ../midori/midori-view.c:2814 msgid "Open or download file" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2818 +#: ../midori/midori-view.c:2833 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2820 +#: ../midori/midori-view.c:2835 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "" +#: ../midori/midori-view.c:2839 +#, c-format +msgid "File Name: %s" +msgstr "" + #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2837 +#: ../midori/midori-view.c:2858 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3462 +#: ../midori/midori-view.c:3483 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3763 +#: ../midori/midori-view.c:3784 msgid "Speed Dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3764 ../midori/midori-view.c:3860 +#: ../midori/midori-view.c:3785 ../midori/midori-view.c:3881 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3765 +#: ../midori/midori-view.c:3786 msgid "Enter shortcut address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3766 +#: ../midori/midori-view.c:3787 msgid "Enter shortcut title" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3767 +#: ../midori/midori-view.c:3788 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3929 +#: ../midori/midori-view.c:3950 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4005 +#: ../midori/midori-view.c:4026 msgid "Midori doesn't store any personal data:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4006 +#: ../midori/midori-view.c:4027 msgid "No history or web cookies are being saved." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4007 +#: ../midori/midori-view.c:4028 msgid "Extensions are disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4008 +#: ../midori/midori-view.c:4029 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4009 +#: ../midori/midori-view.c:4030 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4010 +#: ../midori/midori-view.c:4031 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4011 +#: ../midori/midori-view.c:4032 msgid "DNS prefetching is disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4012 +#: ../midori/midori-view.c:4033 msgid "The language and timezone are not revealed to websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4013 +#: ../midori/midori-view.c:4034 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4050 +#: ../midori/midori-view.c:4071 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4105 +#: ../midori/midori-view.c:4126 msgid "Page loading delayed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4106 +#: ../midori/midori-view.c:4127 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4107 +#: ../midori/midori-view.c:4128 msgid "Load Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4246 +#: ../midori/midori-view.c:4267 msgid "Blank page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4508 +#: ../midori/midori-view.c:4529 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4513 +#: ../midori/midori-view.c:4534 msgid "Show Tab _Label" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4513 +#: ../midori/midori-view.c:4534 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4519 +#: ../midori/midori-view.c:4540 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "" #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5290 +#: ../midori/midori-view.c:5311 msgid "previous" msgstr "" #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5309 +#: ../midori/midori-view.c:5330 msgid "next" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:5322 +#: ../midori/midori-view.c:5343 msgid "Print background images" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:5323 +#: ../midori/midori-view.c:5344 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:5355 +#: ../midori/midori-view.c:5376 msgid "Features" msgstr "" @@ -1972,35 +1977,35 @@ msgstr "" msgid "Use as _default" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:410 +#: ../midori/sokoke.c:412 msgid "Open with" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:418 +#: ../midori/sokoke.c:420 #, c-format msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:459 ../midori/sokoke.c:469 ../midori/sokoke.c:497 -#: ../midori/sokoke.c:526 ../midori/sokoke.c:540 +#: ../midori/sokoke.c:461 ../midori/sokoke.c:471 ../midori/sokoke.c:499 +#: ../midori/sokoke.c:528 ../midori/sokoke.c:542 msgid "Could not run external program." msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1646 +#: ../midori/sokoke.c:1653 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../midori/sokoke.c:1647 +#: ../midori/sokoke.c:1654 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../midori/sokoke.c:1648 +#: ../midori/sokoke.c:1655 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2008,24 +2013,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB -#: ../midori/sokoke.c:1656 ../panels/midori-transfers.c:267 +#: ../midori/sokoke.c:1663 ../panels/midori-transfers.c:267 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" #. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s -#: ../midori/sokoke.c:1665 +#: ../midori/sokoke.c:1672 msgid "?B" msgstr "" #. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s) -#: ../midori/sokoke.c:1668 +#: ../midori/sokoke.c:1675 #, c-format msgid " (%s/s)" msgstr "" #. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning -#: ../midori/sokoke.c:1685 +#: ../midori/sokoke.c:1692 #, c-format msgid " - %s remaining" msgstr "" @@ -2188,17 +2193,17 @@ msgstr "" msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../katze/katze-throbber.c:948 +#: ../katze/katze-throbber.c:949 #, c-format msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" -#: ../katze/katze-throbber.c:961 +#: ../katze/katze-throbber.c:962 #, c-format msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" msgstr "" -#: ../katze/katze-throbber.c:1041 +#: ../katze/katze-throbber.c:1042 msgid "Animation frames are broken" msgstr "" @@ -2272,11 +2277,11 @@ msgstr "" msgid "Bl_ock link" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:1542 +#: ../extensions/adblock.c:1538 msgid "Advertisement blocker" msgstr "" -#: ../extensions/adblock.c:1543 +#: ../extensions/adblock.c:1539 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "" @@ -2753,33 +2758,33 @@ msgstr "" msgid "Customize Toolbar" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:413 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:409 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag " "and drop." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:429 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:425 msgid "Available Items" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:450 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:446 msgid "Displayed Items" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:585 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:581 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:601 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:597 msgid "_Customize..." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:631 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:627 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:632 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:628 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "" -- 2.39.5