From 6642c1ad97e07ecdd4dc19f16f13660f61872a45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Marques Date: Sun, 6 Feb 2011 16:28:04 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 672 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/pt.po | 36 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5aed0425..cc8ae0c7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Lightweight web browser" msgstr "Navegador Web rápido" #: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1321 ../midori/main.c:1717 -#: ../midori/main.c:1725 ../midori/main.c:1741 +#: ../midori/main.c:1728 ../midori/main.c:1744 #: ../midori/midori-websettings.c:311 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Restaurar última _sessão" msgid "Disable all _extensions" msgstr "Desativar todas as _extensões" -#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2005 +#: ../midori/main.c:1200 ../midori/main.c:2008 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "A sessão não foi carregada: %s\n" @@ -202,58 +202,62 @@ msgstr "SEGUNDOS" msgid "[Addresses]" msgstr "[Endereços]" -#: ../midori/main.c:1742 +#: ../midori/main.c:1726 +msgid "Midori (Private Browsing)" +msgstr "Midori (Navegação privada)" + +#: ../midori/main.c:1745 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor reporte comentários, sugestões e erros para:" -#: ../midori/main.c:1744 +#: ../midori/main.c:1747 msgid "Check for new versions at:" msgstr "Verificar por novas versões a:" -#: ../midori/main.c:1805 +#: ../midori/main.c:1808 msgid "Website icons" msgstr "Ícones de sítios web" -#: ../midori/main.c:1807 +#: ../midori/main.c:1810 msgid "Cookies" msgstr "\"Cookies\"" -#: ../midori/main.c:1810 +#: ../midori/main.c:1813 msgid "'Flash' Cookies" msgstr "\"Cookies Flash\"" -#: ../midori/main.c:1814 +#: ../midori/main.c:1817 msgid "HTML5 _Databases" msgstr "Bases de _dados HTML5" -#: ../midori/main.c:1888 +#: ../midori/main.c:1891 msgid "The specified configuration folder is invalid." msgstr "A pasta de configuração especificada é inválida." -#: ../midori/main.c:1936 +#: ../midori/main.c:1939 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Já está ativa uma instância de Midori mas que não está a responder.\n" -#: ../midori/main.c:1973 +#: ../midori/main.c:1976 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Os marcadores não foram carregados: %s\n" -#: ../midori/main.c:2020 +#: ../midori/main.c:2023 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "O lixo não foi carregado: %s\n" -#: ../midori/main.c:2033 +#: ../midori/main.c:2036 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "O histórico não foi carregado: %s\n" -#: ../midori/main.c:2046 +#: ../midori/main.c:2049 msgid "The following errors occured:" msgstr "Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../midori/main.c:2062 +#: ../midori/main.c:2065 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar " -- 2.39.5