From 727660f56689b9430c39e03531d50ceca6048fcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?David=20=C5=A0tancl?= Date: Mon, 15 Nov 2010 09:28:07 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Czech (cs) translation to 100% New status: 671 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/cs.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 03670f61..4d1da1d0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 05:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 08:08+0200\n" "Last-Translator: David Štancl \n" "Language-Team: Czech < >\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové _kartě" #: ../midori/midori-browser.c:3893 ../midori/midori-view.c:2617 -#: ../midori/midori-view.c:4304 ../panels/midori-bookmarks.c:721 +#: ../midori/midori-view.c:4322 ../panels/midori-bookmarks.c:721 #: ../panels/midori-history.c:744 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být načteno: %s\n" #: ../midori/midori-extension.c:667 ../midori/midori-extension.c:764 #: ../midori/midori-extension.c:861 ../midori/midori-extension.c:973 -#: ../extensions/addons.c:1605 +#: ../extensions/addons.c:1613 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "Nastavení rozšíření '%s' nemůže být uloženo: %s\n" @@ -1690,8 +1690,8 @@ msgstr "%s požaduje zjistit vaši polohu." #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4732 -#: ../midori/midori-view.c:4736 +#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4750 +#: ../midori/midori-view.c:4754 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "Chyba - %s" @@ -1817,110 +1817,110 @@ msgstr "Typ souboru: %s ('%s')" msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" -#: ../midori/midori-view.c:3452 +#: ../midori/midori-view.c:3470 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Prohlížení stránky - %s" -#: ../midori/midori-view.c:3736 +#: ../midori/midori-view.c:3754 msgid "Speed dial" msgstr "Rychlý přístup" -#: ../midori/midori-view.c:3737 +#: ../midori/midori-view.c:3755 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Záložku přidáte kliknutím" -#: ../midori/midori-view.c:3738 +#: ../midori/midori-view.c:3756 msgid "Enter shortcut address" msgstr "Vložte adresu záložky" -#: ../midori/midori-view.c:3739 +#: ../midori/midori-view.c:3757 msgid "Enter shortcut title" msgstr "Vložte název záložky" -#: ../midori/midori-view.c:3740 +#: ../midori/midori-view.c:3758 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?" -#: ../midori/midori-view.c:3741 +#: ../midori/midori-view.c:3759 msgid "Set number of columns and rows" msgstr "Změnit počet sloupců a řádků" -#: ../midori/midori-view.c:3742 +#: ../midori/midori-view.c:3760 msgid "Enter number of columns and rows:" msgstr "Vložte počet sloupců a řádků:" -#: ../midori/midori-view.c:3743 +#: ../midori/midori-view.c:3761 msgid "Invalid input for the size of the speed dial" msgstr "Nesprávná hodnota velikosti rychlého přístupu" -#: ../midori/midori-view.c:3744 +#: ../midori/midori-view.c:3762 msgid "Thumb size:" msgstr "Velikost náhledů:" -#: ../midori/midori-view.c:3745 +#: ../midori/midori-view.c:3763 msgid "Small" msgstr "malá" -#: ../midori/midori-view.c:3746 +#: ../midori/midori-view.c:3764 msgid "Medium" msgstr "střední" -#: ../midori/midori-view.c:3747 +#: ../midori/midori-view.c:3765 msgid "Big" msgstr "velká" -#: ../midori/midori-view.c:3772 +#: ../midori/midori-view.c:3790 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "Dokument nemůže být zobrazen" -#: ../midori/midori-view.c:3795 +#: ../midori/midori-view.c:3813 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Dokumentace není nainstalována" -#: ../midori/midori-view.c:3914 +#: ../midori/midori-view.c:3932 msgid "Page loading delayed" msgstr "Načítání stránky pozdrženo" -#: ../midori/midori-view.c:3915 +#: ../midori/midori-view.c:3933 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "Načtení stránky bylo pozdrženo kvůli pádu aplikace, nebo protože je to tak nastaveno." -#: ../midori/midori-view.c:3916 +#: ../midori/midori-view.c:3934 msgid "Load Page" msgstr "Načíst stránku" -#: ../midori/midori-view.c:4057 +#: ../midori/midori-view.c:4075 msgid "Blank page" msgstr "Prázdná stránka" -#: ../midori/midori-view.c:4308 +#: ../midori/midori-view.c:4326 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "Z_dvojit kartu" -#: ../midori/midori-view.c:4313 +#: ../midori/midori-view.c:4331 msgid "Show Tab _Label" msgstr "Zobrazit _popisek karty" -#: ../midori/midori-view.c:4313 +#: ../midori/midori-view.c:4331 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "Zobrazit jen _ikonu karty" -#: ../midori/midori-view.c:4319 +#: ../midori/midori-view.c:4337 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "_Zavřít ostatní karty" -#: ../midori/midori-view.c:4911 +#: ../midori/midori-view.c:4929 msgid "Print background images" msgstr "Tisknout obrázky na pozadí" -#: ../midori/midori-view.c:4912 +#: ../midori/midori-view.c:4930 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?" -#: ../midori/midori-view.c:4964 ../midori/midori-preferences.c:412 +#: ../midori/midori-view.c:4982 ../midori/midori-preferences.c:412 msgid "Features" msgstr "Rozšíření" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Vlastnost '%s' je pro %s neplatná" #: ../katze/katze-utils.c:556 ../katze/katze-utils.c:585 -#: ../extensions/addons.c:304 +#: ../extensions/addons.c:312 msgid "Choose file" msgstr "Vybrat soubor" @@ -2393,81 +2393,89 @@ msgstr "Blokování reklamy" msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blokuje reklamu podle filtrů" -#: ../extensions/addons.c:220 -#, c-format -msgid "Currently viewed page appears to contain %s. Do you wish to install it?" -msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je %s. Má se spustit instalace?" - +#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org #: ../extensions/addons.c:222 -#, c-format -msgid "_Install %s" -msgstr "_Instalovat %s" +msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?" +msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je uživatelský skript. Má se spustit jeho instalace?" + +#: ../extensions/addons.c:223 +msgid "_Install user script" +msgstr "_Instalovat uživatelský skript" + +#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org +#: ../extensions/addons.c:228 +msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?" +msgstr "Vypadá to, že na právě prohlížené stránce je uživatelský styl. Má se spustit jeho instalace?" + +#: ../extensions/addons.c:229 +msgid "_Install user style" +msgstr "_Instalovat uživatelský styl" -#: ../extensions/addons.c:226 -msgid "_Don't Install" -msgstr "_Neinstalovat" +#: ../extensions/addons.c:237 +msgid "Don't install" +msgstr "Neinstalovat" -#: ../extensions/addons.c:315 ../extensions/addons.c:676 +#: ../extensions/addons.c:323 ../extensions/addons.c:684 msgid "Userscripts" msgstr "Uživatelské skripty" -#: ../extensions/addons.c:320 ../extensions/addons.c:678 +#: ../extensions/addons.c:328 ../extensions/addons.c:686 msgid "Userstyles" msgstr "Uživatelské styly" -#: ../extensions/addons.c:376 ../extensions/addons.c:452 +#: ../extensions/addons.c:384 ../extensions/addons.c:460 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../extensions/addons.c:416 +#: ../extensions/addons.c:424 #, c-format msgid "Do you want to delete '%s'?" msgstr "Chcete smazat %s?" -#: ../extensions/addons.c:422 +#: ../extensions/addons.c:430 msgid "Delete user script" msgstr "Smazat uživatelský skript" -#: ../extensions/addons.c:423 +#: ../extensions/addons.c:431 msgid "Delete user style" msgstr "Smazat uživatelův styl" -#: ../extensions/addons.c:427 +#: ../extensions/addons.c:435 #, c-format msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "Soubor %s bude smazán." -#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:640 +#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648 msgid "Open in Text Editor" msgstr "Otevřít v textovém editoru" -#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:649 +#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657 msgid "Open Target Folder" msgstr "Otevřít cílovou složku" -#: ../extensions/addons.c:631 +#: ../extensions/addons.c:639 msgid "Add new addon" msgstr "Přidat nový plugin" -#: ../extensions/addons.c:658 +#: ../extensions/addons.c:666 msgid "Open target folder for selected addon" msgstr "Otevřít cílový adresář vybraného pluginu" -#: ../extensions/addons.c:659 +#: ../extensions/addons.c:667 msgid "Remove selected addon" msgstr "Odstranit vybraný plugin" -#: ../extensions/addons.c:1606 ../extensions/addons.c:1768 +#: ../extensions/addons.c:1614 ../extensions/addons.c:1776 msgid "User addons" msgstr "Uživatelova rozšíření" -#: ../extensions/addons.c:1727 +#: ../extensions/addons.c:1735 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Nemohu sledovat složku '%s': %s" -#: ../extensions/addons.c:1769 +#: ../extensions/addons.c:1777 msgid "Support for userscripts and userstyles" msgstr "Podpora pro userscripts a userstyles." -- 2.39.5