From 8054be90c3933d0c37973cc3ef717841821dc19c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Gervais Date: Sun, 15 Mar 2009 00:10:03 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index be0ec77e..7a816d23 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Le style de la barre d'outils" #: ../midori/midori-websettings.c:447 msgid "Show progress in location entry" -msgstr "Afficher le progrès dans le champ d'adresse" +msgstr "Progression dans le champ d'adresse" #: ../midori/midori-websettings.c:448 msgid "Whether to show loading progress in the location entry" -msgstr "Indique s'il faut afficher le progrès dans le champ d'adresse" +msgstr "Indique s'il faut afficher la progression dans le champ d'adresse" #: ../midori/midori-websettings.c:456 msgid "Toolbar Items" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Gestionnaire de téléchargements" #: ../midori/midori-websettings.c:536 msgid "An external download manager" -msgstr "Un gestionnaire de téléchargements externe" +msgstr "Utiliser un gestionnaire de téléchargements externe" #: ../midori/midori-websettings.c:544 msgid "Text Editor" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Éditeur de texte" #: ../midori/midori-websettings.c:545 msgid "An external text editor" -msgstr "Un éditeur texte externe" +msgstr "Utiliser un éditeur texte externe" #: ../midori/midori-websettings.c:553 msgid "Location entry Search" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Agrandir le texte et les images" #: ../midori/midori-websettings.c:697 msgid "Whether to zoom text and images" -msgstr "Indique s'il faut agrandir texte et images" +msgstr "Indique s'il faut agrandir le texte et les images" #: ../midori/midori-websettings.c:714 msgid "Find inline while typing" @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Le serveur mandataire (proxy) pour les connexions HTTP" #: ../midori/midori-websettings.c:815 msgid "Detect proxy server automatically" -msgstr "Reconnaître le serveur mandataire automatiquement" +msgstr "Détecter le serveur mandataire automatiquement" #: ../midori/midori-websettings.c:816 msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment" -msgstr "Indique s'il faut reconnaître le serveur mandataire automatiquement" +msgstr "Indique s'il faut détecter le serveur mandataire (proxy) automatiquement" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string #: ../midori/midori-websettings.c:836 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Fonctionnalités" #: ../midori/midori-preferences.c:476 ../extensions/statusbar-features.c:42 msgid "Load images automatically" -msgstr "Charger les images automatiquement" +msgstr "Charger les images" #: ../midori/midori-preferences.c:477 msgid "Load and display images automatically" @@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Charger et afficher les images automatiquement" #: ../midori/midori-preferences.c:480 msgid "Shrink images automatically" -msgstr "Diminuer les images automatiquement" +msgstr "Réduire les images" #: ../midori/midori-preferences.c:481 msgid "Automatically shrink standalone images to fit" -msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter" +msgstr "Réduire automatiquement les images pour les adapter à la fenêtre" #: ../midori/midori-preferences.c:484 msgid "Print background images" -- 2.39.5