From 8e60b836f6c94416127089d82e9d9a3fe648bc67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Ri=C4=8Dardas=20Vasiulis?= Date: Sat, 13 Nov 2010 03:21:00 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 26% New status: 177 messages complete with 15 fuzzies and 479 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/lt.po | 1172 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 561 insertions(+), 611 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0a7863f7..a4085e00 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the midori package. # Ričardas Vasiulis 2010 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-12 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 07:22+0300\n" "Last-Translator: Ričardas Vasiulis \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -22,11 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Lightweight web browser" msgstr "Paprasta interneto naršyklė" -#: ../data/midori.desktop.in.h:2 -#: ../midori/main.c:1318 -#: ../midori/main.c:1697 -#: ../midori/main.c:1705 -#: ../midori/main.c:1721 +#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1343 ../midori/main.c:1739 +#: ../midori/main.c:1747 ../midori/main.c:1763 #: ../midori/midori-websettings.c:314 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -35,240 +32,235 @@ msgstr "Midori" msgid "Web Browser" msgstr "Interneto naršyklė" -#: ../midori/main.c:98 +#: ../midori/main.c:94 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n" -#: ../midori/main.c:147 +#: ../midori/main.c:142 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Reikšmė „%s” yra netinkama su %s " -#: ../midori/main.c:154 -#: ../midori/main.c:240 +#: ../midori/main.c:147 ../midori/main.c:240 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Netinkama konfigūracijos reikšmė: „%s”" -#: ../midori/main.c:365 -#: ../midori/main.c:475 -#: ../extensions/formhistory.c:443 +#: ../midori/main.c:345 +#, c-format +msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" +msgstr "Paieškos sistemos nepavyko įkelti. %s\n" + +#: ../midori/main.c:408 ../midori/main.c:518 ../extensions/formhistory.c:443 #, c-format msgid "Failed to open database: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti duombaze: %s\n" #. i18n: Couldn't remove items that are older than n days -#: ../midori/main.c:427 +#: ../midori/main.c:470 #, c-format msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti senus žurnalo įrašus: %s\n" -#: ../midori/main.c:458 -#: ../panels/midori-history.c:169 +#: ../midori/main.c:501 ../panels/midori-history.c:169 #: ../panels/midori-history.c:199 #, c-format msgid "Failed to remove history item: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti žurnalo įrašą: %s\n" -#: ../midori/main.c:503 +#: ../midori/main.c:546 #, c-format msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" msgstr "Adresyno įrašų nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/main.c:530 +#: ../midori/main.c:570 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijos nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/main.c:568 +#: ../midori/main.c:605 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "Paieškos sistemos nepavyko išsaugoti. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/main.c:588 -#: ../midori/main.c:611 -#, c-format +#: ../midori/main.c:622 ../midori/main.c:642 +#, c-format, fuzzy msgid "The trash couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "Šiukšlinės nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/main.c:665 -#: ../midori/main.c:905 +#: ../midori/main.c:693 ../midori/main.c:930 #, c-format msgid "The session couldn't be saved. %s" -msgstr "" +msgstr "Sesijos nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/main.c:849 +#: ../midori/main.c:877 msgid "No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." msgstr "" -#: ../midori/main.c:939 +#: ../midori/main.c:965 msgid "Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem." -msgstr "" +msgstr "Panašu, kad paskutinį kartą atidarius Midori, ji užstrigo. Jei taip atsitiko pakartotinai, pabandykite vieną iš šių parinkčių, kad išspręsti minėtą problemą." -#: ../midori/main.c:954 +#: ../midori/main.c:981 msgid "Modify _preferences" msgstr "Keisti _nustatymus" -#: ../midori/main.c:958 +#: ../midori/main.c:985 msgid "Reset the last _session" msgstr "" -#: ../midori/main.c:963 +#: ../midori/main.c:990 msgid "Disable all _extensions" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1198 -#: ../midori/main.c:2035 +#: ../midori/main.c:1223 ../midori/main.c:2027 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1318 +#: ../midori/main.c:1343 msgid "No filename specified" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1337 +#: ../midori/main.c:1362 msgid "An unknown error occured." msgstr "" -#: ../midori/main.c:1368 +#: ../midori/main.c:1393 #, c-format msgid "Snapshot saved to: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1587 +#: ../midori/main.c:1629 msgid "Run ADDRESS as a web application" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1587 +#: ../midori/main.c:1629 msgid "ADDRESS" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1590 +#: ../midori/main.c:1632 msgid "Use FOLDER as configuration folder" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1590 +#: ../midori/main.c:1632 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1593 +#: ../midori/main.c:1635 msgid "Show a diagnostic dialog" -msgstr "" +msgstr "Rodyti diagnostikos dialogo langą" -#: ../midori/main.c:1595 +#: ../midori/main.c:1637 msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti nurodyto pavadinimo failą, kaip JavaScript" -#: ../midori/main.c:1598 +#: ../midori/main.c:1640 msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1601 +#: ../midori/main.c:1643 msgid "Execute the specified command" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti nurodytą komandą" -#: ../midori/main.c:1603 +#: ../midori/main.c:1645 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1605 +#: ../midori/main.c:1647 msgid "Display program version" -msgstr "" +msgstr "Rodyti programos versiją" -#: ../midori/main.c:1607 +#: ../midori/main.c:1649 +#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresai" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1651 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1609 +#: ../midori/main.c:1651 msgid "PATTERN" msgstr "" #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1655 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1613 +#: ../midori/main.c:1655 msgid "SECONDS" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1694 +#: ../midori/main.c:1736 msgid "[Addresses]" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1722 +#: ../midori/main.c:1764 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "" +msgstr "Prašome siųsti komentarus, pasiūlymus ir klaidas:" -#: ../midori/main.c:1724 +#: ../midori/main.c:1766 +#, fuzzy msgid "Check for new versions at:" -msgstr "" +msgstr "Pasitikrinkite dėl naujos versijos:" -#: ../midori/main.c:1785 +#: ../midori/main.c:1827 msgid "Website icons" msgstr "Svetainės piktogramos" -#: ../midori/main.c:1787 +#: ../midori/main.c:1829 msgid "Cookies" msgstr "Slapukai" -#: ../midori/main.c:1790 +#: ../midori/main.c:1832 +#, fuzzy msgid "'Flash' Cookies" -msgstr "" +msgstr "\"Flash\" Slapukai" -#: ../midori/main.c:1794 +#: ../midori/main.c:1836 msgid "HTML5 _Databases" msgstr "" -#: ../midori/main.c:1881 +#: ../midori/main.c:1910 msgid "The specified configuration folder is invalid." -msgstr "" +msgstr "Nurodytos konfigūracijos aplankas yra netinkamas." -#: ../midori/main.c:1929 +#: ../midori/main.c:1958 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" -msgstr "" +msgstr "Midori egzempliorius jau veikia, tačiau neatsako.\n" -#: ../midori/main.c:1987 -#, c-format -msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" -msgstr "" - -#: ../midori/main.c:2008 +#: ../midori/main.c:1995 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Adresyno nepavyksta įkelti: %s\n" -#: ../midori/main.c:2050 +#: ../midori/main.c:2042 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/main.c:2063 +#: ../midori/main.c:2055 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Žurnalo nepavyko įkelti: %s\n" -#: ../midori/main.c:2077 +#: ../midori/main.c:2069 msgid "The following errors occured:" -msgstr "" +msgstr "Įvyko šios klaidos:" -#: ../midori/main.c:2093 +#: ../midori/main.c:2085 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../midori/midori-array.c:429 msgid "File not found." -msgstr "" +msgstr "Failas nerastas." -#: ../midori/midori-array.c:463 -#: ../midori/midori-array.c:486 +#: ../midori/midori-array.c:463 ../midori/midori-array.c:486 #: ../midori/midori-array.c:496 msgid "Malformed document." msgstr "" @@ -279,41 +271,39 @@ msgstr "Neatpažįnatas adresyno formatas." #: ../midori/midori-array.c:716 msgid "Writing failed." -msgstr "" +msgstr "Rašymas nepavyko." -#: ../midori/midori-browser.c:336 -#: ../midori/midori-browser.c:4867 -#: ../midori/midori-browser.c:4873 +#: ../midori/midori-browser.c:336 ../midori/midori-browser.c:4885 +#: ../midori/midori-browser.c:4891 msgid "Reload the current page" -msgstr "" +msgstr "Perkrauti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:346 -#: ../midori/midori-browser.c:4870 +#: ../midori/midori-browser.c:346 ../midori/midori-browser.c:4888 msgid "Stop loading the current page" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyti šį puslapį" #: ../midori/midori-browser.c:453 #, c-format msgid "%d%% loaded" -msgstr "" +msgstr "%d%% pakrauta" #: ../midori/midori-browser.c:491 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atnaujinti antraštės: %s\n" #: ../midori/midori-browser.c:504 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nenumatytas veiksmas „%s”." #: ../midori/midori-browser.c:729 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Naujas aplankas" #: ../midori/midori-browser.c:729 msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti aplanką" #: ../midori/midori-browser.c:731 msgid "New bookmark" @@ -327,26 +317,21 @@ msgstr "Taisyti adresyno įrašą" msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:779 -#: ../midori/midori-searchaction.c:958 +#: ../midori/midori-browser.c:779 ../midori/midori-searchaction.c:960 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:798 -#: ../midori/midori-searchaction.c:972 +#: ../midori/midori-browser.c:798 ../midori/midori-searchaction.c:974 #: ../extensions/feed-panel/main.c:377 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:830 -#: ../midori/midori-browser.c:4036 +#: ../midori/midori-browser.c:830 ../midori/midori-browser.c:4049 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:840 -#: ../midori/midori-browser.c:934 -#: ../midori/midori-browser.c:4041 -#: ../midori/midori-browser.c:4069 +#: ../midori/midori-browser.c:840 ../midori/midori-browser.c:934 +#: ../midori/midori-browser.c:4054 ../midori/midori-browser.c:4082 msgid "Toplevel folder" msgstr "" @@ -362,707 +347,692 @@ msgstr "" msgid "Run as _web application" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:987 +#: ../midori/midori-browser.c:988 #, c-format msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder." -msgstr "" +msgstr "Failo „%s” nepavyko išsaugoti šiame aplanke." -#: ../midori/midori-browser.c:989 +#: ../midori/midori-browser.c:990 #, c-format msgid "You don't have permission to write in this location." -msgstr "" +msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į šią vietą." -#: ../midori/midori-browser.c:996 +#: ../midori/midori-browser.c:997 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”." -#: ../midori/midori-browser.c:999 +#: ../midori/midori-browser.c:1000 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1065 -#: ../midori/midori-browser.c:4077 -#: ../midori/midori-browser.c:4112 +#: ../midori/midori-browser.c:1066 ../midori/midori-browser.c:4125 msgid "Save file as" -msgstr "" +msgstr "Išsaugokite failą kaip" -#: ../midori/midori-browser.c:1460 +#: ../midori/midori-browser.c:1464 msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:2159 +#: ../midori/midori-browser.c:2163 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:2237 +#: ../midori/midori-browser.c:2241 msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" "Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added automatically." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2243 -#: ../extensions/feed-panel/main.c:365 +#: ../midori/midori-browser.c:2247 ../extensions/feed-panel/main.c:365 msgid "New feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2286 -#: ../midori/midori-browser.c:4932 +#: ../midori/midori-browser.c:2290 ../midori/midori-browser.c:4950 #: ../panels/midori-bookmarks.c:400 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:2845 -#: ../midori/midori-searchaction.c:481 +#: ../midori/midori-browser.c:2845 ../midori/midori-searchaction.c:481 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tuščias" -#: ../midori/midori-browser.c:3313 -#: ../midori/sokoke.c:435 -#: ../midori/sokoke.c:445 -#: ../midori/sokoke.c:473 -#: ../midori/sokoke.c:502 +#: ../midori/midori-browser.c:3313 ../midori/sokoke.c:435 +#: ../midori/sokoke.c:445 ../midori/sokoke.c:473 ../midori/sokoke.c:502 #: ../midori/sokoke.c:516 msgid "Could not run external program." -msgstr "" +msgstr "Nepavyksta paleisti išorinės programos." -#: ../midori/midori-browser.c:3556 -#: ../midori/midori-browser.c:5326 +#: ../midori/midori-browser.c:3556 ../midori/midori-browser.c:5346 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nepavyko įterpti naują žurnalo įrašą: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:3871 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:713 +#: ../midori/midori-browser.c:3883 ../panels/midori-bookmarks.c:713 #: ../panels/midori-history.c:736 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3878 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:719 -#: ../panels/midori-history.c:742 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:542 +#: ../midori/midori-browser.c:3890 ../panels/midori-bookmarks.c:719 +#: ../panels/midori-history.c:742 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:536 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3881 -#: ../midori/midori-view.c:2501 -#: ../midori/midori-view.c:4211 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:721 -#: ../panels/midori-history.c:744 -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544 +#: ../midori/midori-browser.c:3893 ../midori/midori-view.c:2617 +#: ../midori/midori-view.c:4304 ../panels/midori-bookmarks.c:721 +#: ../panels/midori-history.c:744 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:538 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3959 +#: ../midori/midori-browser.c:3972 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:3960 +#: ../midori/midori-browser.c:3973 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:3961 +#: ../midori/midori-browser.c:3974 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:3962 +#: ../midori/midori-browser.c:3975 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:3963 +#: ../midori/midori-browser.c:3976 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:3987 +#: ../midori/midori-browser.c:4000 msgid "Import bookmarks..." msgstr "Importuoti adresyną ..." -#: ../midori/midori-browser.c:3990 -#: ../midori/midori-browser.c:4937 +#: ../midori/midori-browser.c:4003 ../midori/midori-browser.c:4955 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Importuoti adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:4001 +#: ../midori/midori-browser.c:4014 msgid "_Application:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4028 -#: ../midori/midori-browser.c:5050 -#: ../midori/midori-websettings.c:228 -#: ../midori/midori-websettings.c:319 -#: ../katze/katze-utils.c:706 -msgid "Custom..." -msgstr "" +#: ../midori/midori-browser.c:4041 ../midori/midori-browser.c:4090 +#, fuzzy +msgid "Import from a file" +msgstr "Importas iš failo" -#: ../midori/midori-browser.c:4088 +#: ../midori/midori-browser.c:4101 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Adresyno importas nepavyko" -#: ../midori/midori-browser.c:4129 +#: ../midori/midori-browser.c:4142 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "Adresyno eksportas nepavyko" -#: ../midori/midori-browser.c:4180 +#: ../midori/midori-browser.c:4193 #, c-format msgid "Failed to clear history: %s\n" msgstr "Napavyko ištrinti žurnalo įraša: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:4188 +#: ../midori/midori-browser.c:4201 #, c-format msgid "Failed to clear search history: %s\n" msgstr "Nepavyko ištrinti paieškų žurnalą: %s\n" #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-browser.c:4263 +#: ../midori/midori-browser.c:4276 msgid "Clear Private Data" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti asmeninius duomenis" -#: ../midori/midori-browser.c:4267 +#: ../midori/midori-browser.c:4280 msgid "_Clear private data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4281 +#: ../midori/midori-browser.c:4294 msgid "Clear the following data:" -msgstr "" +msgstr "Šalinti šiuos duomenis:" -#: ../midori/midori-browser.c:4291 -#: ../midori/midori-preferences.c:584 -#: ../panels/midori-history.c:114 -msgid "History" -msgstr "Žurnalas" +#. i18n: Browsing history, visited web pages +#: ../midori/midori-browser.c:4305 ../midori/sokoke.c:1397 +msgid "_History" +msgstr "Ž_urnalas" -#: ../midori/midori-browser.c:4296 -#: ../midori/sokoke.c:1379 +#: ../midori/midori-browser.c:4310 ../midori/sokoke.c:1403 msgid "_Closed Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4316 +#: ../midori/midori-browser.c:4330 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4456 +#: ../midori/midori-browser.c:4470 msgid "A lightweight web browser." -msgstr "" +msgstr "Paprasta naršyklė." -#: ../midori/midori-browser.c:4458 +#: ../midori/midori-browser.c:4472 msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4477 +#: ../midori/midori-browser.c:4491 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4780 +#: ../midori/midori-browser.c:4798 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../midori/midori-browser.c:4782 -#: ../midori/sokoke.c:1380 +#: ../midori/midori-browser.c:4800 ../midori/sokoke.c:1404 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" -#: ../midori/midori-browser.c:4783 +#: ../midori/midori-browser.c:4801 msgid "Open a new window" msgstr "Atverti naują langą" -#: ../midori/midori-browser.c:4786 +#: ../midori/midori-browser.c:4804 msgid "Open a new tab" msgstr "Atverti naują kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:4788 +#: ../midori/midori-browser.c:4806 msgid "P_rivate Browsing" msgstr "P_rivatus naršymas" -#: ../midori/midori-browser.c:4789 +#: ../midori/midori-browser.c:4807 msgid "Don't save any private data while browsing" msgstr "Naršymo metu nesaugoti jokių duomenų " -#: ../midori/midori-browser.c:4793 +#: ../midori/midori-browser.c:4811 msgid "Open a file" msgstr "Atverti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:4796 +#: ../midori/midori-browser.c:4814 msgid "Save to a file" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti faile" -#: ../midori/midori-browser.c:4798 +#: ../midori/midori-browser.c:4816 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4799 +#: ../midori/midori-browser.c:4817 msgid "Add shortcut to speed dial" -msgstr "" +msgstr "Pridėti nuorodą sparčiojoj rinkti" -#: ../midori/midori-browser.c:4801 +#: ../midori/midori-browser.c:4819 msgid "Add Shortcut to the _desktop" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4802 +#: ../midori/midori-browser.c:4820 msgid "Add shortcut to the desktop" -msgstr "" +msgstr "Pridėti nuorodą darbalauki" -#: ../midori/midori-browser.c:4804 +#: ../midori/midori-browser.c:4822 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4805 +#: ../midori/midori-browser.c:4823 msgid "Subscribe to this news feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4810 +#: ../midori/midori-browser.c:4828 msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:4811 +#: ../midori/midori-browser.c:4829 msgid "Close the current tab" msgstr "Užverti šią kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:4813 +#: ../midori/midori-browser.c:4831 msgid "C_lose Window" msgstr "Užverti langą" -#: ../midori/midori-browser.c:4814 +#: ../midori/midori-browser.c:4832 msgid "Close this window" msgstr "Užverti šį langą" -#: ../midori/midori-browser.c:4817 +#: ../midori/midori-browser.c:4835 msgid "Print the current page" msgstr "Spausdinti šį puslapį " -#: ../midori/midori-browser.c:4820 +#: ../midori/midori-browser.c:4838 msgid "Quit the application" msgstr "Uždaryti programą" -#: ../midori/midori-browser.c:4822 +#: ../midori/midori-browser.c:4840 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../midori/midori-browser.c:4826 +#: ../midori/midori-browser.c:4844 msgid "Undo the last modification" -msgstr "" +msgstr "Anuliuoti paskutinį pakeitimą" -#: ../midori/midori-browser.c:4829 +#: ../midori/midori-browser.c:4847 msgid "Redo the last modification" -msgstr "" +msgstr "Pakartoti paskutinį pakeitimą" -#: ../midori/midori-browser.c:4833 +#: ../midori/midori-browser.c:4851 msgid "Cut the selected text" -msgstr "" +msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą" -#: ../midori/midori-browser.c:4836 -#: ../midori/midori-browser.c:4839 +#: ../midori/midori-browser.c:4854 ../midori/midori-browser.c:4857 msgid "Copy the selected text" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą" -#: ../midori/midori-browser.c:4842 +#: ../midori/midori-browser.c:4860 msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės" -#: ../midori/midori-browser.c:4845 +#: ../midori/midori-browser.c:4863 msgid "Delete the selected text" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti pažymėtą tekstą" -#: ../midori/midori-browser.c:4848 +#: ../midori/midori-browser.c:4866 msgid "Select all text" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti visą tekstą" -#: ../midori/midori-browser.c:4851 +#: ../midori/midori-browser.c:4869 msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "" +msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapi" -#: ../midori/midori-browser.c:4853 +#: ../midori/midori-browser.c:4871 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4854 +#: ../midori/midori-browser.c:4872 msgid "Find the next occurrence of a word or phrase" -msgstr "" +msgstr "Surasti vėlesnį žodį ar frazę" -#: ../midori/midori-browser.c:4856 +#: ../midori/midori-browser.c:4874 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4857 +#: ../midori/midori-browser.c:4875 msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase" -msgstr "" +msgstr "Surasti ankstesnį žodį ar frazę" -#: ../midori/midori-browser.c:4861 +#: ../midori/midori-browser.c:4879 msgid "Configure the application preferences" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti programos nuostatas" -#: ../midori/midori-browser.c:4863 +#: ../midori/midori-browser.c:4881 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../midori/midori-browser.c:4864 +#: ../midori/midori-browser.c:4882 msgid "_Toolbars" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4876 +#: ../midori/midori-browser.c:4894 msgid "Increase the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Didinti mastelį" -#: ../midori/midori-browser.c:4879 +#: ../midori/midori-browser.c:4897 msgid "Decrease the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti mastelį" -#: ../midori/midori-browser.c:4882 +#: ../midori/midori-browser.c:4900 msgid "Reset the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti mastelį" -#: ../midori/midori-browser.c:4883 +#: ../midori/midori-browser.c:4901 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4885 +#: ../midori/midori-browser.c:4903 msgid "View So_urce" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4886 +#: ../midori/midori-browser.c:4904 msgid "View the source code of the page" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti puslapio pirminį programos tektą" -#: ../midori/midori-browser.c:4889 +#: ../midori/midori-browser.c:4907 msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "Keisti viso ekrano vaizdas" -#: ../midori/midori-browser.c:4892 +#: ../midori/midori-browser.c:4910 msgid "Scroll _Left" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4893 +#: ../midori/midori-browser.c:4911 msgid "Scroll to the left" -msgstr "" +msgstr "Slinkti kairėn" -#: ../midori/midori-browser.c:4895 +#: ../midori/midori-browser.c:4913 msgid "Scroll _Down" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4896 +#: ../midori/midori-browser.c:4914 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Slinkti žemyn" -#: ../midori/midori-browser.c:4898 +#: ../midori/midori-browser.c:4916 msgid "Scroll _Up" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4899 +#: ../midori/midori-browser.c:4917 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Slinkti aukštyn" -#: ../midori/midori-browser.c:4901 +#: ../midori/midori-browser.c:4919 msgid "Scroll _Right" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4902 +#: ../midori/midori-browser.c:4920 msgid "Scroll to the right" -msgstr "" +msgstr "Slinkti dešinėn" -#: ../midori/midori-browser.c:4905 +#: ../midori/midori-browser.c:4923 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../midori/midori-browser.c:4908 +#: ../midori/midori-browser.c:4926 msgid "Go back to the previous page" -msgstr "" +msgstr "Grįžti į ankstesnį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:4911 +#: ../midori/midori-browser.c:4929 msgid "Go forward to the next page" -msgstr "" +msgstr "Eiti pirmyn į paskesnį puslapį" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:4915 +#: ../midori/midori-browser.c:4933 +#, fuzzy msgid "Go to the previous sub-page" -msgstr "" +msgstr "Eiti į ankstesnį popuslapį" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:4919 +#: ../midori/midori-browser.c:4937 msgid "Go to the next sub-page" -msgstr "" +msgstr "Eiti į kitą popuslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:4922 +#: ../midori/midori-browser.c:4940 +#, fuzzy msgid "Go to your homepage" -msgstr "" +msgstr "Eiti į jūsų pagrindinį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:4924 +#: ../midori/midori-browser.c:4942 msgid "Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: ../midori/midori-browser.c:4925 +#: ../midori/midori-browser.c:4943 msgid "Delete the contents of the trash" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti iš šiukšlinės turinį" -#: ../midori/midori-browser.c:4927 +#: ../midori/midori-browser.c:4945 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4928 +#: ../midori/midori-browser.c:4946 +#, fuzzy msgid "Open the last closed tab" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti paskutinį uždarytą skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4934 +#: ../midori/midori-browser.c:4952 msgid "Add a new _folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4935 +#: ../midori/midori-browser.c:4953 msgid "Add a new bookmark folder" msgstr "Pridėti naują aplanką į adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:4940 +#: ../midori/midori-browser.c:4958 msgid "_Export bookmarks" msgstr "_Eksportuoti adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:4943 -#: ../midori/midori-searchaction.c:490 +#: ../midori/midori-browser.c:4961 ../midori/midori-searchaction.c:490 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4944 +#: ../midori/midori-browser.c:4962 msgid "Add, edit and remove search engines..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti, redaguoti ir ištrinti paieškos sistemas..." -#: ../midori/midori-browser.c:4947 +#: ../midori/midori-browser.c:4965 msgid "_Clear Private Data" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4948 +#: ../midori/midori-browser.c:4966 msgid "Clear private data..." -msgstr "" +msgstr "Šalinti asmeninius duomenis ..." -#: ../midori/midori-browser.c:4952 +#: ../midori/midori-browser.c:4970 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4953 +#: ../midori/midori-browser.c:4971 msgid "Inspect page details and access developer tools..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4958 +#: ../midori/midori-browser.c:4976 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4959 +#: ../midori/midori-browser.c:4977 +#, fuzzy msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Perjungti į ankstesnį skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4961 +#: ../midori/midori-browser.c:4979 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4962 +#: ../midori/midori-browser.c:4980 +#, fuzzy msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Perjungti į kitą skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4964 +#: ../midori/midori-browser.c:4982 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4965 +#: ../midori/midori-browser.c:4983 +#, fuzzy msgid "Focus the current tab" -msgstr "" +msgstr "Focus dabartinį skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4967 -msgid "Minimize _Current Tab" +#: ../midori/midori-browser.c:4985 +msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4968 -msgid "Minimize the current tab" -msgstr "" +#: ../midori/midori-browser.c:4986 +#, fuzzy +msgid "Only show the icon of the current tab" +msgstr "Rodyti tik dabartinio skirtuką piktogramą" -#: ../midori/midori-browser.c:4970 +#: ../midori/midori-browser.c:4988 msgid "_Duplicate Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4971 +#: ../midori/midori-browser.c:4989 +#, fuzzy msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" +msgstr "Dubliuoti dabartinį skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4973 +#: ../midori/midori-browser.c:4991 msgid "Close Ot_her Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4974 +#: ../midori/midori-browser.c:4992 +#, fuzzy msgid "Close all tabs except the current tab" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti visas žymes išskyrus dabartinį skirtuką" -#: ../midori/midori-browser.c:4976 +#: ../midori/midori-browser.c:4994 msgid "Open last _session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4977 +#: ../midori/midori-browser.c:4995 msgid "Open the tabs saved in the last session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4979 +#: ../midori/midori-browser.c:4997 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../midori/midori-browser.c:4981 +#: ../midori/midori-browser.c:4999 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4982 +#: ../midori/midori-browser.c:5000 msgid "Show the documentation" -msgstr "" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" -#: ../midori/midori-browser.c:4984 +#: ../midori/midori-browser.c:5002 msgid "_Frequent Questions" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4985 +#: ../midori/midori-browser.c:5003 msgid "Show the Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Rodyti Dažnai Užduodamus Klausimus" -#: ../midori/midori-browser.c:4987 +#: ../midori/midori-browser.c:5005 msgid "_Report a Bug" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4988 +#: ../midori/midori-browser.c:5006 msgid "Open Midori's bug tracker" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4991 +#: ../midori/midori-browser.c:5009 msgid "Show information about the program" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4999 +#: ../midori/midori-browser.c:5017 msgid "_Menubar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5000 +#: ../midori/midori-browser.c:5018 +#, fuzzy msgid "Show menubar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti meniu" -#: ../midori/midori-browser.c:5003 +#: ../midori/midori-browser.c:5021 msgid "_Navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5004 +#: ../midori/midori-browser.c:5022 msgid "Show navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5007 +#: ../midori/midori-browser.c:5025 msgid "Side_panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5008 +#: ../midori/midori-browser.c:5026 msgid "Show sidepanel" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5011 +#: ../midori/midori-browser.c:5029 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5012 +#: ../midori/midori-browser.c:5030 msgid "Show bookmarkbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5015 +#: ../midori/midori-browser.c:5033 msgid "_Transferbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5016 +#: ../midori/midori-browser.c:5034 msgid "Show transferbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5019 +#: ../midori/midori-browser.c:5037 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5020 +#: ../midori/midori-browser.c:5038 msgid "Show statusbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti būsenos juostą" -#: ../midori/midori-browser.c:5028 +#: ../midori/midori-browser.c:5046 msgid "_Automatic" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5031 -#: ../midori/midori-websettings.c:222 +#: ../midori/midori-browser.c:5049 ../midori/midori-websettings.c:222 msgid "Chinese (BIG5)" -msgstr "" +msgstr "Kinų (BIG5)" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5035 +#: ../midori/midori-browser.c:5053 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5038 -#: ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-browser.c:5056 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5041 -#: ../midori/midori-websettings.c:225 +#: ../midori/midori-browser.c:5059 ../midori/midori-websettings.c:225 msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Rusų (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5044 -#: ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5062 ../midori/midori-websettings.c:226 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5047 -#: ../midori/midori-websettings.c:227 +#: ../midori/midori-browser.c:5065 ../midori/midori-websettings.c:227 msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)" + +#: ../midori/midori-browser.c:5068 ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-websettings.c:319 ../katze/katze-utils.c:706 +msgid "Custom..." +msgstr "Pasirinktinis ..." -#: ../midori/midori-browser.c:5569 +#: ../midori/midori-browser.c:5588 msgid "_Separator" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5576 +#: ../midori/midori-browser.c:5595 msgid "_Location..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5578 +#: ../midori/midori-browser.c:5597 msgid "Open a particular location" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5602 +#: ../midori/midori-browser.c:5621 msgid "_Web Search..." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5604 +#: ../midori/midori-browser.c:5623 msgid "Run a web search" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5625 +#: ../midori/midori-browser.c:5644 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5638 -#: ../midori/sokoke.c:1369 +#: ../midori/midori-browser.c:5657 ../midori/sokoke.c:1393 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adresynas" -#: ../midori/midori-browser.c:5640 +#: ../midori/midori-browser.c:5659 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5654 +#: ../midori/midori-browser.c:5673 msgid "_Tools" msgstr "_Priemonės" -#: ../midori/midori-browser.c:5669 +#: ../midori/midori-browser.c:5688 msgid "_Window" msgstr "_Kortelės" -#: ../midori/midori-browser.c:5671 +#: ../midori/midori-browser.c:5690 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5685 +#: ../midori/midori-browser.c:5704 msgid "_Menu" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5687 +#: ../midori/midori-browser.c:5706 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6252 +#: ../midori/midori-browser.c:6285 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "" @@ -1072,59 +1042,60 @@ msgstr "" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Konfigūracijos su išplėtimu '%s' negalima įkelti: %s\n" -#: ../midori/midori-extension.c:667 -#: ../midori/midori-extension.c:764 -#: ../midori/midori-extension.c:861 -#: ../midori/midori-extension.c:973 -#: ../extensions/addons.c:1421 +#: ../midori/midori-extension.c:667 ../midori/midori-extension.c:764 +#: ../midori/midori-extension.c:861 ../midori/midori-extension.c:973 +#: ../extensions/addons.c:1613 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:390 +#: ../midori/midori-locationaction.c:393 #, c-format msgid "Failed to select from history\n" msgstr "Nepavyko pažymėti žurnalo įrašą\n" -#: ../midori/midori-locationaction.c:474 +#: ../midori/midori-locationaction.c:477 #, c-format msgid "Search for %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:497 +#: ../midori/midori-locationaction.c:500 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1308 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1311 #, c-format msgid "Failed to execute database statement\n" msgstr "" #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard -#: ../midori/midori-locationaction.c:1364 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1367 msgid "Paste and p_roceed" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:412 -#: ../midori/midori-panel.c:414 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1819 +msgid "Not verified" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1830 +msgid "Verified and encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-panel.c:412 ../midori/midori-panel.c:414 msgid "Detach chosen panel from the window" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:424 -#: ../midori/midori-panel.c:426 -#: ../midori/midori-panel.c:596 -#: ../midori/midori-panel.c:599 +#: ../midori/midori-panel.c:424 ../midori/midori-panel.c:426 +#: ../midori/midori-panel.c:596 ../midori/midori-panel.c:599 msgid "Align sidepanel to the right" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:436 -#: ../midori/midori-panel.c:437 +#: ../midori/midori-panel.c:436 ../midori/midori-panel.c:437 msgid "Close panel" msgstr "" -#: ../midori/midori-panel.c:597 -#: ../midori/midori-panel.c:600 +#: ../midori/midori-panel.c:597 ../midori/midori-panel.c:600 msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "" @@ -1208,8 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Session cookies" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:299 -#: ../katze/katze-utils.c:675 +#: ../midori/midori-websettings.c:299 ../katze/katze-utils.c:675 msgid "None" msgstr "" @@ -1551,8 +1521,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to open popup windows in tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:852 -#: ../extensions/statusbar-features.c:88 +#: ../midori/midori-websettings.c:852 ../extensions/statusbar-features.c:88 msgid "Load images automatically" msgstr "" @@ -1560,8 +1529,7 @@ msgstr "" msgid "Load and display images automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:860 -#: ../extensions/statusbar-features.c:100 +#: ../midori/midori-websettings.c:860 ../extensions/statusbar-features.c:97 msgid "Enable scripts" msgstr "" @@ -1569,8 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Enable embedded scripting languages" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:868 -#: ../extensions/statusbar-features.c:112 +#: ../midori/midori-websettings.c:868 ../extensions/statusbar-features.c:106 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "" @@ -1715,22 +1682,20 @@ msgstr "" msgid "The data selected for deletion" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1234 +#: ../midori/midori-view.c:1264 #, c-format msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1237 -#: ../midori/midori-view.c:1266 +#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1237 -#: ../midori/midori-view.c:1266 +#: ../midori/midori-view.c:1268 ../midori/midori-view.c:1298 msgid "_Allow" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1263 +#: ../midori/midori-view.c:1294 #, c-format msgid "%s wants to know your location." msgstr "" @@ -1739,247 +1704,237 @@ msgstr "" #. so reloading via Javascript works but not via API calls. #. Error pages are special, we want to try loading the destination #. again, not the error page which isn't even a proper page -#: ../midori/midori-view.c:1366 -#: ../midori/midori-view.c:4639 -#: ../midori/midori-view.c:4643 +#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4732 +#: ../midori/midori-view.c:4736 #, c-format msgid "Error - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1367 +#: ../midori/midori-view.c:1396 #, c-format msgid "The page '%s' couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1369 +#: ../midori/midori-view.c:1398 msgid "Try again" msgstr "" #. i18n: The title of the 404 - Not found error page -#: ../midori/midori-view.c:1388 +#: ../midori/midori-view.c:1417 #, c-format msgid "Not found - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1572 -#: ../midori/midori-view.c:2442 +#: ../midori/midori-view.c:1603 ../midori/midori-view.c:2558 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2221 -#: ../midori/midori-view.c:2609 +#: ../midori/midori-view.c:2337 ../midori/midori-view.c:2725 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2273 -#: ../midori/midori-view.c:2343 +#: ../midori/midori-view.c:2389 ../midori/midori-view.c:2459 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2277 +#: ../midori/midori-view.c:2393 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2278 +#: ../midori/midori-view.c:2394 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2281 -#: ../midori/midori-view.c:2350 +#: ../midori/midori-view.c:2397 ../midori/midori-view.c:2466 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2284 +#: ../midori/midori-view.c:2400 msgid "Open Link as Web A_pplication" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2287 +#: ../midori/midori-view.c:2403 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2290 -#: ../midori/midori-view.c:2362 +#: ../midori/midori-view.c:2406 ../midori/midori-view.c:2478 msgid "_Save Link destination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2291 -#: ../midori/midori-view.c:2356 +#: ../midori/midori-view.c:2407 ../midori/midori-view.c:2472 msgid "_Download Link destination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2295 -#: ../midori/midori-view.c:2325 -#: ../midori/midori-view.c:2367 +#: ../midori/midori-view.c:2411 ../midori/midori-view.c:2441 +#: ../midori/midori-view.c:2483 msgid "Download with Download _Manager" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2304 +#: ../midori/midori-view.c:2420 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2307 +#: ../midori/midori-view.c:2423 msgid "Copy Image _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2310 +#: ../midori/midori-view.c:2426 msgid "Save I_mage" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2311 +#: ../midori/midori-view.c:2427 msgid "Download I_mage" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2318 +#: ../midori/midori-view.c:2434 msgid "Copy Video _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2321 +#: ../midori/midori-view.c:2437 msgid "Save _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2321 +#: ../midori/midori-view.c:2437 msgid "Download _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2387 +#: ../midori/midori-view.c:2503 msgid "Search _with" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2422 -#: ../midori/midori-view.c:2429 +#: ../midori/midori-view.c:2538 ../midori/midori-view.c:2545 msgid "_Search the Web" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2450 +#: ../midori/midori-view.c:2566 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2753 +#: ../midori/midori-view.c:2868 msgid "Open or download file" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2772 +#: ../midori/midori-view.c:2887 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2775 +#: ../midori/midori-view.c:2890 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2779 +#: ../midori/midori-view.c:2894 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3350 +#: ../midori/midori-view.c:3452 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3638 +#: ../midori/midori-view.c:3736 msgid "Speed dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3639 +#: ../midori/midori-view.c:3737 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3640 +#: ../midori/midori-view.c:3738 msgid "Enter shortcut address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3641 +#: ../midori/midori-view.c:3739 msgid "Enter shortcut title" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3642 +#: ../midori/midori-view.c:3740 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3643 +#: ../midori/midori-view.c:3741 msgid "Set number of columns and rows" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3644 +#: ../midori/midori-view.c:3742 msgid "Enter number of columns and rows:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3645 +#: ../midori/midori-view.c:3743 msgid "Invalid input for the size of the speed dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3646 +#: ../midori/midori-view.c:3744 msgid "Thumb size:" msgstr "Miniatiūros dydis:" -#: ../midori/midori-view.c:3647 +#: ../midori/midori-view.c:3745 msgid "Small" msgstr "Maža" -#: ../midori/midori-view.c:3648 +#: ../midori/midori-view.c:3746 msgid "Medium" msgstr "Vidutinė" -#: ../midori/midori-view.c:3649 +#: ../midori/midori-view.c:3747 msgid "Big" msgstr "Didelė" -#: ../midori/midori-view.c:3675 +#: ../midori/midori-view.c:3772 #, c-format msgid "Document cannot be displayed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3698 +#: ../midori/midori-view.c:3795 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3817 +#: ../midori/midori-view.c:3914 msgid "Page loading delayed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3818 +#: ../midori/midori-view.c:3915 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3819 +#: ../midori/midori-view.c:3916 msgid "Load Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:3963 +#: ../midori/midori-view.c:4057 msgid "Blank page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4215 +#: ../midori/midori-view.c:4308 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4220 +#: ../midori/midori-view.c:4313 msgid "Show Tab _Label" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4220 +#: ../midori/midori-view.c:4313 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4226 +#: ../midori/midori-view.c:4319 msgid "Close ot_her Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4877 +#: ../midori/midori-view.c:4911 msgid "Print background images" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4878 +#: ../midori/midori-view.c:4912 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4930 -#: ../midori/midori-preferences.c:412 +#: ../midori/midori-view.c:4964 ../midori/midori-preferences.c:412 msgid "Features" msgstr "" @@ -1992,13 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Startup" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:345 -#: ../midori/midori-preferences.c:352 +#: ../midori/midori-preferences.c:345 ../midori/midori-preferences.c:352 msgid "Use current page as homepage" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:362 -#: ../panels/midori-transfers.c:87 +#: ../midori/midori-preferences.c:362 ../panels/midori-transfers.c:87 msgid "Transfers" msgstr "Siuntimai" @@ -2056,129 +2009,132 @@ msgstr "" msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:445 +#: ../midori/midori-preferences.c:441 msgid "Allow scripts to open popups" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:446 +#: ../midori/midori-preferences.c:442 msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:450 +#: ../midori/midori-preferences.c:446 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:452 +#: ../midori/midori-preferences.c:448 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:453 +#: ../midori/midori-preferences.c:449 msgid "Enable spell checking while typing" msgstr "" #. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default -#: ../midori/midori-preferences.c:457 +#: ../midori/midori-preferences.c:453 msgid "A comma separated list of languages to be used for spell checking, for example \"en_GB,de_DE\"" msgstr "" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:463 +#: ../midori/midori-preferences.c:459 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:464 +#: ../midori/midori-preferences.c:460 msgid "Navigationbar" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:474 +#: ../midori/midori-preferences.c:470 msgid "Browsing" msgstr "" #. Page "Applications" -#: ../midori/midori-preferences.c:492 +#: ../midori/midori-preferences.c:488 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:493 +#: ../midori/midori-preferences.c:489 msgid "External applications" msgstr "" #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:509 -#: ../midori/midori-preferences.c:510 +#: ../midori/midori-preferences.c:505 ../midori/midori-preferences.c:506 msgid "Network" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:516 +#: ../midori/midori-preferences.c:512 msgid "Hostname" msgstr "" #. Page "Privacy" -#: ../midori/midori-preferences.c:534 +#: ../midori/midori-preferences.c:530 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:535 +#: ../midori/midori-preferences.c:531 msgid "Web Cookies" msgstr "Slapukai" -#: ../midori/midori-preferences.c:536 +#: ../midori/midori-preferences.c:532 msgid "Delete cookies when quitting Midori" msgstr "Ištrinti slapukus uždarant „Midori”" -#: ../midori/midori-preferences.c:543 +#: ../midori/midori-preferences.c:539 msgid "Delete old cookies after 1 hour" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei 1 valanda" -#: ../midori/midori-preferences.c:544 +#: ../midori/midori-preferences.c:540 msgid "Delete old cookies after 1 day" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei 1 diena" -#: ../midori/midori-preferences.c:545 +#: ../midori/midori-preferences.c:541 msgid "Delete old cookies after 1 week" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei 1 savaitė" -#: ../midori/midori-preferences.c:546 +#: ../midori/midori-preferences.c:542 msgid "Delete old cookies after 1 month" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei 1 mėnuo" -#: ../midori/midori-preferences.c:547 +#: ../midori/midori-preferences.c:543 msgid "Delete old cookies after 1 year" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei 1 metai" -#: ../midori/midori-preferences.c:568 +#: ../midori/midori-preferences.c:564 msgid "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement purposes." msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:589 +#: ../midori/midori-preferences.c:580 ../panels/midori-history.c:114 +msgid "History" +msgstr "Žurnalas" + +#: ../midori/midori-preferences.c:585 msgid "days" msgstr "dienos" -#: ../midori/midori-searchaction.c:914 +#: ../midori/midori-searchaction.c:915 msgid "Add search engine" msgstr "Pridėti ieškyklę" -#: ../midori/midori-searchaction.c:914 +#: ../midori/midori-searchaction.c:915 msgid "Edit search engine" msgstr "Taisyti ieškyklę" -#: ../midori/midori-searchaction.c:942 +#: ../midori/midori-searchaction.c:944 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:986 +#: ../midori/midori-searchaction.c:988 msgid "_Icon:" msgstr "_Piktograma:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1000 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1002 msgid "_Token:" msgstr "" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1231 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1234 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Tvarkyti ieškykles" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1332 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1334 msgid "Use as _default" msgstr "Naudoti kaip _numatytą" @@ -2191,77 +2147,72 @@ msgstr "" msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1368 +#: ../midori/sokoke.c:1392 msgid "_Bookmark" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1370 +#: ../midori/sokoke.c:1394 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1371 +#: ../midori/sokoke.c:1395 msgid "_Console" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1372 +#: ../midori/sokoke.c:1396 msgid "_Extensions" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1373 -msgid "_History" -msgstr "Ž_urnalas" - -#: ../midori/sokoke.c:1374 +#: ../midori/sokoke.c:1398 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1375 +#: ../midori/sokoke.c:1399 msgid "_Userscripts" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1376 +#: ../midori/sokoke.c:1400 msgid "New _Tab" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../midori/sokoke.c:1377 +#: ../midori/sokoke.c:1401 msgid "_Transfers" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1378 +#: ../midori/sokoke.c:1402 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:1381 +#: ../midori/sokoke.c:1405 msgid "New _Folder" msgstr "" #. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages -#: ../toolbars/midori-findbar.c:213 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:228 msgid "_Inline Find:" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:245 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:262 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:251 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:268 msgid "Next" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:255 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:272 msgid "Match Case" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:264 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:281 msgid "Highlight Matches" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-findbar.c:275 +#: ../toolbars/midori-findbar.c:292 msgid "Close Findbar" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 -#: ../panels/midori-transfers.c:273 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:88 ../panels/midori-transfers.c:273 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" @@ -2275,13 +2226,11 @@ msgstr "" msgid "Transfer completed" msgstr "Siuntimas baigtas" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 -#: ../panels/midori-transfers.c:144 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:257 ../panels/midori-transfers.c:144 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 -#: ../toolbars/midori-transferbar.c:302 +#: ../toolbars/midori-transferbar.c:300 ../toolbars/midori-transferbar.c:302 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "" @@ -2314,8 +2263,7 @@ msgstr "Pašalinti pažymėta adresyno įrašą" msgid "Add a new folder" msgstr "Pridėti naują aplanką" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:562 -#: ../panels/midori-history.c:572 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:562 ../panels/midori-history.c:572 msgid "Separator" msgstr "" @@ -2366,25 +2314,25 @@ msgstr "" msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "" -#: ../katze/katze-http-auth.c:214 +#: ../katze/katze-http-auth.c:213 msgid "Authentication Required" msgstr "" -#: ../katze/katze-http-auth.c:230 +#: ../katze/katze-http-auth.c:229 msgid "" "A username and a password are required\n" "to open this location:" msgstr "" -#: ../katze/katze-http-auth.c:244 +#: ../katze/katze-http-auth.c:243 msgid "Username" msgstr "" -#: ../katze/katze-http-auth.c:257 +#: ../katze/katze-http-auth.c:256 msgid "Password" msgstr "" -#: ../katze/katze-http-auth.c:272 +#: ../katze/katze-http-auth.c:270 msgid "_Remember password" msgstr "" @@ -2402,15 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Animation frames are broken" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:510 -#: ../katze/katze-utils.c:918 +#: ../katze/katze-utils.c:510 ../katze/katze-utils.c:918 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "" -#: ../katze/katze-utils.c:556 -#: ../katze/katze-utils.c:585 -#: ../extensions/addons.c:119 +#: ../katze/katze-utils.c:556 ../katze/katze-utils.c:585 +#: ../extensions/addons.c:312 msgid "Choose file" msgstr "" @@ -2460,73 +2406,89 @@ msgstr "" msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:130 -#: ../extensions/addons.c:491 +#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org +#: ../extensions/addons.c:222 +msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?" +msgstr "" + +#: ../extensions/addons.c:223 +msgid "_Install user script" +msgstr "" + +#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org +#: ../extensions/addons.c:228 +msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?" +msgstr "" + +#: ../extensions/addons.c:229 +msgid "_Install user style" +msgstr "" + +#: ../extensions/addons.c:237 +msgid "Don't install" +msgstr "" + +#: ../extensions/addons.c:323 ../extensions/addons.c:684 msgid "Userscripts" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:135 -#: ../extensions/addons.c:493 +#: ../extensions/addons.c:328 ../extensions/addons.c:686 msgid "Userstyles" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:191 -#: ../extensions/addons.c:267 +#: ../extensions/addons.c:384 ../extensions/addons.c:460 #: ../extensions/feed-panel/main.c:129 msgid "Error" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:231 +#: ../extensions/addons.c:424 #, c-format msgid "Do you want to delete '%s'?" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:237 +#: ../extensions/addons.c:430 msgid "Delete user script" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:238 +#: ../extensions/addons.c:431 msgid "Delete user style" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:242 +#: ../extensions/addons.c:435 #, c-format msgid "The file %s will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:378 -#: ../extensions/addons.c:455 +#: ../extensions/addons.c:571 ../extensions/addons.c:648 msgid "Open in Text Editor" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:380 -#: ../extensions/addons.c:464 +#: ../extensions/addons.c:573 ../extensions/addons.c:657 msgid "Open Target Folder" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:446 +#: ../extensions/addons.c:639 msgid "Add new addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:473 +#: ../extensions/addons.c:666 msgid "Open target folder for selected addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:474 +#: ../extensions/addons.c:667 msgid "Remove selected addon" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1422 -#: ../extensions/addons.c:1584 +#: ../extensions/addons.c:1614 ../extensions/addons.c:1776 msgid "User addons" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1543 +#: ../extensions/addons.c:1735 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../extensions/addons.c:1585 +#: ../extensions/addons.c:1777 msgid "Support for userscripts and userstyles" msgstr "" @@ -2637,14 +2599,6 @@ msgstr "" msgid "Copy the addresses of all tabs to the clipboard" msgstr "" -#: ../extensions/external-applications.vala:93 -msgid "External Applications" -msgstr "" - -#: ../extensions/external-applications.vala:94 -msgid "Associate URL schemes with external commands" -msgstr "" - #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:209 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "" @@ -2654,25 +2608,25 @@ msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." msgstr "" #. i18n: The local date a feed was last updated -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:396 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:392 #, c-format msgctxt "Feed" msgid "Last updated: %s." msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:668 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:661 msgid "Feeds" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:714 msgid "Add new feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:728 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:721 msgid "Delete feed" msgstr "" -#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:810 +#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:803 msgid "_Feeds" msgstr "" @@ -2730,8 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to add form value: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:458 -#: ../extensions/formhistory.c:462 +#: ../extensions/formhistory.c:458 ../extensions/formhistory.c:462 #, c-format msgid "Failed to execute database statement: %s\n" msgstr "" @@ -2753,7 +2706,8 @@ msgstr "" msgid "Form history filler" msgstr "" -#: ../extensions/formhistory.c:542 +#. i18n: Data entered into web forms by the user +#: ../extensions/formhistory.c:543 msgid "_Form History" msgstr "" @@ -2778,7 +2732,7 @@ msgid "History List" msgstr "" #: ../extensions/history-list.vala:246 -msgid "Allows to switch tabs by choosing from a list sorted by last usage" +msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage" msgstr "" #: ../extensions/mouse-gestures.c:301 @@ -2790,16 +2744,15 @@ msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "" #. i18n: A panel showing a user specified web page -#: ../extensions/page-holder.c:129 -#: ../extensions/page-holder.c:175 +#: ../extensions/page-holder.c:128 ../extensions/page-holder.c:174 msgid "Pageholder" msgstr "" -#: ../extensions/page-holder.c:159 +#: ../extensions/page-holder.c:158 msgid "_Pageholder" msgstr "" -#: ../extensions/page-holder.c:176 +#: ../extensions/page-holder.c:175 msgid "Keep one or multiple pages open in parallel to your tabs" msgstr "" @@ -2827,36 +2780,35 @@ msgstr "" msgid "Display date and time in the statusbar" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:84 +#: ../extensions/statusbar-features.c:85 msgid "Images" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:96 +#: ../extensions/statusbar-features.c:94 msgid "Scripts" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:108 +#: ../extensions/statusbar-features.c:103 msgid "Netscape plugins" msgstr "Netscape papildiniai" -#: ../extensions/statusbar-features.c:147 +#: ../extensions/statusbar-features.c:140 msgid "Statusbar Features" msgstr "" -#: ../extensions/statusbar-features.c:148 +#: ../extensions/statusbar-features.c:141 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:569 -#: ../extensions/tab-panel.c:626 +#: ../extensions/tab-panel.c:568 ../extensions/tab-panel.c:625 msgid "Tab Panel" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:610 +#: ../extensions/tab-panel.c:609 msgid "T_ab Panel" msgstr "" -#: ../extensions/tab-panel.c:627 +#: ../extensions/tab-panel.c:626 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "" @@ -2868,40 +2820,38 @@ msgstr "" msgid "New tabs have no label by default" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:389 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:387 msgid "Customize Toolbar" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:405 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:403 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reodered by drag and drop." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:421 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:419 msgid "Available Items" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:442 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:440 msgid "Displayed Items" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:577 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:575 msgid "Customize _Toolbar..." msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:606 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:604 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:607 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:605 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "" -#: ../extensions/web-cache.c:472 -#: ../extensions/web-cache.c:481 +#: ../extensions/web-cache.c:472 ../extensions/web-cache.c:481 msgid "Web Cache" msgstr "Žiniatinklio podėlis" #: ../extensions/web-cache.c:473 msgid "Cache HTTP communication on disk" msgstr "" - -- 2.39.5